Na konferencji prasowej z okazji premiery albumu piosenkarka Trinh Vinh Trinh powiedziała: „Czuję, że artyści Let's Love Jazz darzą muzykę Trinh szczerą miłością i chcą rozmawiać w ich własnym języku”.
Celem Let's Love Jazz jest odnowienie i rozpowszechnienie muzyki Trinh Cong Son poprzez jazz, fusion i aranżacje akustyczne, w połączeniu z tłumaczeniami na język angielski, japoński i koreański.
Projekt ten tworzy kreatywny plac zabaw dla młodych artystów jazzowych i utalentowanych śpiewaków z kraju i zagranicy. Jego celem jest połączenie pokolenia młodych, kochających sztukę odbiorców i przybliżenie muzyki Trinh światu poprzez budowanie pomostu kultury muzycznej.

Piosenkarka Quynh Pham, znana jako „Dama Jazzu” z Hanoi , powiedziała: „Odświeżająca muzyka Trinh stała się inspirującym nurtem muzycznym, ale większość z niej zatrzymała się na pojedynczych eksperymentach. Let's Love Jazz chce stworzyć długoterminową, skrupulatną i spójną podróż, aby muzyka Trinh mogła dotrzeć do nowego pokolenia i zaistnieć na świecie”.
Projekt będzie realizowany w 3 fazach. Faza 1 (2025-2026) – poszukiwanie młodych wokalistów, organizacja mini koncertów, koncertów online, premiera nowych albumów w duchu dialogu jazzu i Trinh. W Hanoi, Hue, Da Nang i Ho Chi Minh City powstaną stacje Jazz Love Stations , gdzie młodzi artyści będą mogli otrzymać wskazówki, inspirację i wystąpić na żywo.
Faza 2 (2027) – rozszerzenie współpracy z artystami zagranicznymi, wydawanie muzyki cyfrowej, organizacja 4 koncertów na dużą skalę w 4 największych miastach Wietnamu i występy za granicą.
Etap 3 (2028) – premiera nowych dzieł, organizacja cyklu wietnamsko-międzynarodowych wymian jazzowych, wydanie albumów na rynkach zagranicznych, z udziałem międzynarodowych śpiewaków.
Po ceremonii premiery projekt wyda EP z 5 dwujęzycznymi wersjami na cyfrowych platformach muzycznych. Wersja deluxe (8 utworów) ma ukazać się 28 lutego 2026 roku, w dniu urodzin zmarłego muzyka Trinh Cong Sona, w 3 formatach: cyfrowym, CD i winylowym.
Dyrektor muzyczny Vu Quang Trung powiedział, że proces aranżacji był dużym wyzwaniem: „Jazz to improwizacja, podczas gdy muzyka Trinh jest prosta i głęboka. Staraliśmy się znaleźć sposób na zrównoważenie jej, aby zachować spójność, ale jednocześnie wprowadzić nowe barwy, od harmonii i rytmu po sposób, w jaki każdy z artystów ją wykorzystał”.
Jako konsultant językowy, dr Nguyen Nhat Tuan (Uniwersytet w Hanoi) powiedział: „Tłumaczenie tekstów Trinh to nie tylko tłumaczenie, ale także przepisanie emocji w innym języku. Muszę znaleźć odpowiedni rytm emocjonalny między znaczeniem a muzyką, aby zachować duszę Trinh”.

Źródło: https://vietnamnet.vn/em-gai-co-nhac-si-trinh-cong-son-lam-su-gia-ky-uc-trinh-2456117.html






Komentarz (0)