Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rozpowszechnianie dziedzictwa intelektualnego, promowanie przyjaźni Wietnamu i Indii

7 września Wietnamsko-Indyjskie Stowarzyszenie Przyjaźni w Hanoi zorganizowało w Hanoi Book Street wymianę i prezentację książek „Indian Autonomy” Mahatmy Gandhiego i „Vietnam 1982-2017: From Ruins to Miracles” Geetesh Sharmy.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế09/09/2025

Wydarzenie ma na celu uczczenie 80. rocznicy rewolucji sierpniowej (19 sierpnia 1945 r. - 19 sierpnia 2025 r.), Święta Narodowego 2 września i 78. rocznicy Dnia Niepodległości Indii (15 sierpnia 1947 r. - 15 sierpnia 2025 r.).

W wydarzeniu wzięli udział delegaci z Indii, delegaci miasta Hanoi , członkowie Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Indyjskiej z Hanoi oraz przedstawiciele oddziału Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Indyjskiej.

Dzieląc się historią powstania książki Wietnam 1982-2017: Od ruin do cudów , ambasador Ton Sinh Thanh, były ambasador Wietnamu w Indiach i redaktor naczelny tłumaczenia, powiedział, że pomysł napisania książki zrodził się, gdy pan Geetesh Sharma spotkał się z przewodniczącą Zgromadzenia Narodowego Nguyen Thi Kim Ngan podczas swojej wizyty w Indiach w 2016 roku.

Przyjmując powitanie od przewodniczącej Zgromadzenia Narodowego Nguyen Thi Kim Ngan i korzystając ze wsparcia indyjskiego ministra komunikacji, autorka Geetesh Sharma miała okazję powrócić do Wietnamu po wielu wcześniejszych wizytach, podczas których namawiała go do realizacji tego pasjonującego pomysłu.

Według ambasadora Tona Sinha Thanha książka opowiada o zmianach, których autor był świadkiem w Wietnamie podczas swojej pierwszej wizyty w 1982 roku i wizyty pod koniec 2017 roku. Z perspektywy pisarza i silnych uczuć osoby oddanej Wietnamowi, pan Geetesh Sharma nie tylko opisuje naturalne piękno i bogatą kulturę tego kraju w kształcie litery S, ale także przedstawia prawdziwy obraz rozwoju tego pięknego kraju Azji Południowo-Wschodniej.

Lan toả di sản tri thức, thúc đẩy cầu nối hữu nghị Việt Nam-Ấn Độ
Ambasador Ton Sinh Thanh przemawia podczas premiery książki. (Zdjęcie: Phung Linh)

Rozmyślając o procesie opracowywania i publikowania książki, ambasador Ton Sinh Thanh stwierdził, że „aby wyraźnie zobaczyć Ziemię, trzeba polecieć na Księżyc”, co oznacza, że ​​perspektywa przyjaciół z zagranicy wyraźnie odzwierciedla zmiany i postęp, jakie zaszły w Wietnamie na przestrzeni lat.

180-stronicowa książka zawiera proste, bezpośrednie zdania, które wywołują wiele emocji i podsumowują cudowną historię przemian Wietnamu przed i po Doi Moi.

Według Pana Ton Sinh Thanh, Wietnam 1982-2017: Od ruin do cudów to nie tylko wspomnienie przeszłości, ale także inspiracja dla obecnych i przyszłych pokoleń do zachowania i rozwijania dobrych relacji między Wietnamem a Indiami.

Przemawiając na wydarzeniu, dr Le Thi Hang Nga, była zastępczyni redaktora naczelnego czasopisma „Journal of Indian and Asian Studies ” Wietnamskiej Akademii Nauk Społecznych, wyraziła głęboką wdzięczność Stowarzyszeniu Przyjaźni Wietnamsko-Indyjskiej w Hanoi za wybór publikacji „Indian Autonomy ”. Według niej, tłumaczenie książki zrodziło się z szacunku i podziwu dla autora Mahatmy Gandhiego.

Dr Le Thi Hang Nga przyznała, że ​​po raz pierwszy zetknęła się z dziełami Mahatmy Gandhiego w 2004 roku, będąc studentką historii w Indiach. Początkowo myśli Gandhiego były trudne do zrozumienia ze względu na ich głęboki, filozoficzny charakter. Jednak im więcej czytała, uczyła się i rozmyślała, tym głębia myśli wielkiego przywódcy głęboko ją inspirowała.

Czytanie Gandhiego stopniowo stało się jej hobby, które pomogło jej rozwinąć się i zrodziło w niej pragnienie przetłumaczenia książki Indian Self-Government na język wietnamski, z nadzieją, że wielu innych czytelników również będzie mogło zapoznać się z jego myślami i zainspirować się nimi.

Według dr Le Thi Hang Ngi, w Wietnamie czytelnicy znają poezję Tagore'a, fragmenty eposów takich jak Ramajana czy Mahabharata , ale wiedza o Mahatmie Gandhim jest wciąż ograniczona. Jako badaczka, ma nadzieję częściowo wypełnić tę lukę.

Lan toả di sản tri thức, thúc đẩy cầu nối hữu nghị Việt Nam-Ấn Độ
Nowe książki wprowadzone na giełdę. (Zdjęcie: Phung Linh)

Dr Le Thi Hang Nga wyjaśnia, dlaczego zdecydowała się na przetłumaczenie książki „Autonomia Indii” , a nie innych dzieł, stwierdzając, że Gandhi jest wielkim autorem wielu znanych dzieł, ale książka „Autonomia Indii” i „Wspomnienia Gandhiego” są uznawane za ideologiczny fundament pozwalający lepiej zrozumieć duchowego przywódcę narodu indyjskiego.

„Indian Dominion” liczy 255 stron i składa się z 20 rozdziałów. Stanowi ona podstawową analizę polityki Indii i RPA w pierwszej połowie XX wieku. Napisana w formie rozmowy między dwojgiem ludzi, „czytelnikiem” i „redaktorem”, praca porusza kwestie, które nadal są gorącymi tematami we współczesnym świecie, podkreślając tym samym ideologię bez przemocy, głoszoną przez Mahatmę Gandhiego, na rzecz lepszego świata.

Dr Le Thi Hang Nga podkreśliła, że ​​organizacja tego wydarzenia przyczynia się do rozwoju stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Indiami. W przyszłości promowanie badań, publikacji i wymiany akademickiej na temat myśli Gandhiego będzie silnym pomostem dla przyjaznych relacji między oboma krajami.

Zamykając sesję wymiany, przewodniczący Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Indyjskiej w Hanoi Phan Lan Tu wyraził swoje wzruszenie, ponieważ wydarzenie to przyczyniło się do rozpowszechnienia idei, przesłań i wartości zawartych w książce wśród czytelników, co dodatkowo umocniło przyjaźń między oboma krajami.

Według pani Phan Lan Tu, proces tłumaczenia obu książek nie był łatwy, zwłaszcza że musiały zostać opublikowane z okazji wielkiego święta, zwłaszcza w przypadku książki Mahatmy Gandhiego „Indyjski Samorząd ”. Książka przeszła wiele poprawek, aby odzwierciedlała ducha i ideologię czasów indyjskiego przywódcy, a jednocześnie była łatwa w odbiorze i przystępna dla wietnamskich czytelników.

Doceniając książkę „Wietnam 1982-2017: Od ruin do cudów” autorstwa Geetesh Sharmy, pani Phan Lan Tu uważa, że ​​jest ona szczególnie odpowiednia dla młodych czytelników, którzy nie byli świadkami trudnego okresu powojennego w historii kraju. Zrozumienie silnego rozwoju Wietnamu sprawi, że młodzi ludzie będą bardziej dumni i pokochają swoją ojczyznę i Ojczyznę.

Lan toả di sản tri thức, thúc đẩy cầu nối hữu nghị Việt Nam-Ấn Độ
Podczas sesji wymiany i prezentacji książek delegaci zrobili sobie pamiątkowe zdjęcia. (Zdjęcie: Phung Linh)

Z perspektywy uczestniczki i entuzjastycznej czytelniczki, dr Pham Thi Thanh Huyen, kierownik Katedry Historii Powszechnej na Wydziale Historycznym Narodowego Uniwersytetu Edukacyjnego w Hanoi, stwierdziła, że ​​Indie są krajem o długoletnich relacjach z Wietnamem, łączącym wiele podobieństw kulturowych i historycznych. Obawia się jednak, że podejście Wietnamczyków do kultury i historii Indii nie jest adekwatne do rangi tej cywilizacji, a także do głębi stosunków dyplomatycznych obu krajów.

Dlatego, zdaniem dr. Thanh Huyen, sesje wymiany z udziałem tłumaczy są konieczne i wymagają szerszego upowszechnienia. Oprócz książek, konieczne jest zróżnicowanie kanałów kontaktu kulturowego, promowanie wymiany i upowszechniania kultury poprzez filmy, kuchnię i modę, aby skrócić dystans między młodymi ludźmi.

Delegaci podzielali tę samą opinię: „Indian Autonomy ” Mahatmy Gandhiego i „Vietnam 1982-2017: From Ruins to Miracles” Geetesh Sharmy to dwa wybitne dzieła, symbole przyjaźni i coraz silniejszych relacji między Wietnamem a Indiami, dwoma krajami o ważnej wspólnej historii, w których na przestrzeni ostatnich dziesięcioleci podejmowano działania solidarnościowe.

Source: https://baoquocte.vn/lan-toa-di-san-tri-thuc-thuc-day-cau-noi-huu-nghi-viet-nam-an-do-327072.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Łagodna jesień Hanoi widoczna na każdej małej uliczce
Zimny ​​wiatr „dotyka ulic”, mieszkańcy Hanoi zapraszają się nawzajem do meldunku na początku sezonu
Purpura Tam Coc – magiczny obraz w sercu Ninh Binh
Oszałamiająco piękne tarasowe pola w dolinie Luc Hon

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

WSPOMNIENIA NA PODRÓŻ POŁĄCZEŃ KULTUROWYCH – ŚWIATOWY FESTIWAL KULTURY W HANOI 2025

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt