Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pierwszy dzień urzędowania Lao Caia jako rządu dwupoziomowego był stabilny i skuteczny.

(PLVN) - 1 lipca 2025 r. prowincja Lao Cai, podobnie jak cały kraj, oficjalnie wprowadziła dwupoziomowy model samorządu lokalnego (prowincja i gmina/dzielnica), co stanowi ważny krok w reformowaniu aparatu administracyjnego.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam01/07/2025

Po okresie starannych przygotowań, od doskonalenia kadry, aparatury po zaplecze, już pierwszego dnia nowe gminy i okręgi funkcjonowały stabilnie i sprawnie. W oddziale jednodniowym przyjmowanie i załatwianie spraw administracyjnych przebiegało normalnie, bez zakłóceń.

Người dân được tiếp nhận và giải quyết thủ tục hành chính thuận lợi, an toàn.

Przyjmowanie gości i załatwianie procedur administracyjnych odbywa się wygodnie i bezpiecznie.

W oddziale Lao Cai panowała atmosfera pracy, która była pilna. Od wczesnego rana wiele osób przychodziło na zabiegi, a personel z entuzjazmem i uwagą przyjmował dokumenty.

Pan Lo Van Din, mieszkaniec oddziału Lao Cai, powiedział: „Personel przeprowadzał wszystkie procedury bardzo entuzjastycznie i szybko. Recepcja jest przestronna i czysta, jestem bardzo zadowolony”.

Người dân được tiếp nhận và giải quyết thủ tục hành chính thuận lợi, an toàn.

Przyjmowanie gości i załatwianie procedur administracyjnych odbywa się wygodnie i bezpiecznie.

Ông Nguyễn Quốc Huy, Bí thư Đảng ủy phường Lào Cai

Pan Nguyen Quoc Huy, Sekretarz Komitetu Partii Okręgu Lao Cai

Pan Nguyen Quoc Huy, sekretarz komitetu partii okręgu Lao Cai, podkreślił: „Wdrażając dwupoziomowy rząd, jasno zdajemy sobie sprawę, że stawianie ludzi w centrum jest spójną zasadą. Wszystkie działania rządu. Urzędnicy i pracownicy służby cywilnej są przepełnieni duchem odpowiedzialności, bliskości z ludźmi, słuchania ich i wspierania w rozwiązywaniu problemów. Okręg promuje również stosowanie technologii informatycznych, upubliczniając i zapewniając przejrzystość procedur, aby ułatwić dostęp do nich, skracając czas oczekiwania i koszty nieoficjalne”.

Gmina Coc San powstała z połączenia gmin Dong Tuyen, Coc San i Tong Sanh. Po połączeniu gmina Coc San zajmuje powierzchnię 57,19 km² i liczy 2100 gospodarstw domowych, z czego około 72% stanowią mniejszości etniczne.

Już pierwszego dnia roboczego do gminnego wydziału obsługi mieszkańców wpłynęło kilkadziesiąt wniosków o rejestrację urodzeń, wydanie zaświadczeń o prawie użytkowania gruntów, wsparcie produkcji rolnej itp.

Pani Vu Thi Lan Huong, urzędniczka Centrum Obsługi Administracji Publicznej Gminy Coc San, powiedziała: „Obciążenie pracą wzrosło, ale wzrosła również nasza odpowiedzialność wobec ludzi. Przeszliśmy gruntowne szkolenie, więc wszyscy jesteśmy zdeterminowani, aby dobrze wypaść”.

Cán bộ công chức xã Cốc San giải quyết thủ tục hành chính cho người dân

Urzędnicy gminy Coc San zajmują się procedurami administracyjnymi dla mieszkańców

Ông Trần Thái Học, Chủ tịch UBND xã Cốc San

Pan Tran Thai Hoc, przewodniczący Komitetu Ludowego Gminy Coc San

Pan Tran Thai Hoc, przewodniczący Komitetu Ludowego Gminy Coc San, powiedział: „Aby dwupoziomowy rząd mógł działać skutecznie, gmina dokonała przeglądu zadań, zorganizowała odpowiedni personel, przeszkoliła specjalistów, skupiła się na służeniu ludziom, wzmocniła poczucie odpowiedzialności i postawę służebną, aby zapewnić skuteczne funkcjonowanie”.

W nowej gminie Hop Thanh (połączonej z gmin Hop Thanh i Ta Phoi) prace również przebiegały sprawnie. Pan Luong Van Doan, mieszkaniec wioski Heo Trang, powiedział: „Wcześniej wiele procedur trzeba było wykonywać w mieście, teraz można je wykonać bezpośrednio w gminie, co jest bardzo wygodne”.

Ngày làm việc đầu tiên tại xã Hợp Thành diễn ra suôn sẻ

Pierwszy dzień pracy w gminie Hop Thanh przebiegł bez zakłóceń.

Ông Đoàn Ngọc Tuyến, Bí thư Đảng ủy xã Hợp Thành

Pan Doan Ngoc Tuyen, Sekretarz Komitetu Partii gminy Hop Thanh

Sekretarz partii w gminie, pan Doan Ngoc Tuyen, poinformował, że gmina wdrożyła regulamin pracy, przydzieliła zadania i uruchomiła Centrum Administracji Publicznej w sposób umożliwiający jego sprawne funkcjonowanie, zgodnie z potrzebami obsługi mieszkańców i przedsiębiorstw.

Gmina Xuan Hoa , podobnie jak inne miejscowości, rozpoczęła pierwszy oficjalny dzień pracy po tym, jak przestała być gminą powiatową.

W pierwszym dniu roboczym wdrażania dwupoziomowego rządu gmina Xuan Hoa poleciła pracownikom Centrum Obsługi Administracji Publicznej dyżurowanie w dwóch lokalizacjach: w centrum gminy Xuan Hoa (starej) oraz w centrum gminy Tan Duong (starej), aby przyjmować i sprawnie rozwiązywać procedury administracyjne dla ludzi; jednocześnie prowadzić działania propagandowe, aby ludzie mogli zrozumieć procedury administracyjne obsługiwane przez nowy organ władzy gminnej.

Już pierwszego dnia roboczego atmosfera pracy w 6 gminach i okręgach w regionie Sa Pa była pilna. Osoby przybywające w celu załatwienia procedur administracyjnych były obsługiwane z uwagą i entuzjazmem, co zapewniło sprawne funkcjonowanie, co stanowiło ważny punkt zwrotny.

Tại phường Sa Pa, tinh thần phục vụ của đội ngũ cán bộ công chức nơi đây luôn giữ được sự thân thiện, niềm nở vốn có.

W okręgu Sa Pa duch służby cywilnej, jaki przejawiają urzędnicy, zawsze zachowuje swoją wrodzoną życzliwość i entuzjazm.

Według danych Centrum Obsługi Administracji Publicznej Okręgu Sa Pa , wiele osób zgłasza się w celu załatwienia spraw administracyjnych. Łatwo zauważyć, że duch obsługi, jakim kieruje się personel, zawsze cechuje wrodzona życzliwość i entuzjazm. Urzędnicy ds. kultury, gruntów, sądownictwa i rejestracji gospodarstw domowych współpracują ze sobą, odpowiadając na pytania dotyczące zmian nazw miejscowości i dokumentów administracyjnych, a wszystko to jest jasno wyjaśniane przez pracowników Centrum Obsługi Administracji Publicznej Okręgu Sa Pa.

Obecnie Centrum składa się z 6/8 obszarów funkcjonalnych. Proces przyjmowania wniosków od obywateli składa się z 4 kroków, a proces rozpatrywania wniosków przez organy administracyjne z 7 kroków. Po jednym dniu roboczym Centrum zorganizowało przyjęcie 45 zakwalifikowanych wniosków, z czego 16 wniosków zostało rozpatrzonych i otrzymało wyniki.

Pan Phan Dang Toan, sekretarz komitetu partii okręgu Sa Pa, powiedział: „Aby skutecznie wdrożyć dwupoziomowy model rządu, skupiamy się na doskonaleniu aparatu organizacyjnego, jasnym przydzielaniu ludzi i zadań oraz promowaniu roli i odpowiedzialności lidera”.

Nie tylko w okręgu Sa Pa, ale także w Centrach Obsługi Administracji Publicznej 5 gmin w regionie, 100% personelu było obecnych bardzo wcześnie, aby dokonać przeglądu swojej pracy. Od obiektów po sprzęt, zwłaszcza oprogramowanie komunikacyjne, zapewniając płynne i przemyślane działanie nowego aparatu, służącego mieszkańcom i firmom.

Również pierwszego dnia funkcjonowania dwupoziomowego samorządu, w wielu miejscowościach odbyła się pierwsza sesja Rady Ludowej na kadencję 2021-2026, aby udoskonalić aparat kierowniczy i stworzyć podwaliny pod realizację nowych zadań. Równolegle z organizacją ważnych spotkań, władze gminy Bat Xat priorytetowo traktowały obsługę procedur administracyjnych dla lokalnych mieszkańców i przedsiębiorstw.

Po fuzji gmina Tang Loong weszła w nową fazę, z wieloma możliwościami i wyzwaniami. Pierwszego dnia gmina zorganizowała pierwsze posiedzenie Rady Ludowej, aby skompletować aparat administracyjny, i natychmiast przystąpiła do rozwiązywania procedur administracyjnych oraz realizacji zadania budowy nowych obszarów wiejskich.

Xã Tằng Lỏong tổ chức kỳ họp HĐND đầu tiên

W gminie Tang Loong odbyło się pierwsze spotkanie Rady Ludowej

Gmina Van Ban również wkroczyła w nowy etap rozwoju, gdy tego samego ranka odbyła się pierwsza sesja Rady Ludowej, kadencji 2021-2026. Sesja, z udziałem liderów prowincji i gmin oraz delegatów Rady Ludowej, przyjęła 5 ważnych rezolucji, świadczących o determinacji systemu politycznego i mieszkańców we wdrażaniu polityki podziału jednostek administracyjnych i rozwoju lokalnego.

Ông Vũ Xuân Thủy, Chủ tịch UBND xã Văn Bàn

Pan Vu Xuan Thuy, przewodniczący Komitetu Ludowego Gminy Van Ban

Xã Văn Bàn Xã tổ chức kỳ họp HĐND đầu tiên

W gminie Van Ban odbyło się pierwsze spotkanie Rady Ludowej

Xã Bản Xèo tổ chức kỳ họp HĐND

W gminie Ban Xeo odbyło się spotkanie Rady Ludowej

Pierwszy dzień funkcjonowania dwupoziomowego rządu w prowincji Lao Cai przebiegł sprawnie i skutecznie. Nowy model okazał się wykonalny, spotkał się z dużym poparciem społecznym i stworzył solidne podstawy do dalszego doskonalenia aparatu, poprawy jakości usług i lepszego zaspokajania potrzeb organizacji i osób prywatnych w nadchodzącym okresie.

Również tego popołudnia (1 lipca) Prowincjonalny Komitet Ludowy Lao Cai zorganizował konferencję, na której ogłoszono rezolucję Prowincjonalnej Rady Ludowej w sprawie utworzenia wyspecjalizowanych agencji podlegających Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu oraz decyzje Przewodniczącego Prowincjonalnego Komitetu Ludowego w sprawie pracy kadrowej.

Ông Nguyễn Thế Phước, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Phó Chủ tịch Thường trực UBND tỉnh Lào Cai trao Quyết định cho các Phó Giám đốc Sở Nội vụ, Phó Giám đốc Sở Nông nghiệp và Môi trường.

Pan Nguyen The Phuoc, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Partii, stały wiceprzewodniczący Komitetu Ludowego Prowincji Lao Cai przedstawił decyzję zastępcom dyrektora Departamentu Spraw Wewnętrznych i zastępcom dyrektora Departamentu Rolnictwa i Środowiska.

Na konferencji ogłoszono rezolucję nr 05 Prowincjonalnej Rady Ludowej w sprawie utworzenia wyspecjalizowanych agencji podlegających Komitetowi Ludowemu prowincji Lao Cai, w tym 14 agencji na bazie połączenia jednostek prowincji Yen Bai i Lao Cai.

Bà Vũ Thị Hiền Hạnh, Phó Chủ tịch UBND tỉnh lào Cai trao Quyết định cho các Phó Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch.

Pani Vu Thi Hien Hanh, wiceprzewodnicząca Ludowego Komitetu Prowincji Lao Cai, przedstawiła decyzję zastępcom dyrektora Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki.

W szczególności utworzenie Biura Prowincjonalnego Komitetu Ludowego; departamenty: Finansów; Budownictwa; Rolnictwa i Środowiska; Nauki i Technologii; Spraw Wewnętrznych; Przemysłu i Handlu; Edukacji i Szkoleń; Sprawiedliwości; Kultury, Sportu i Turystyki; Zdrowia; Inspekcji; Spraw Etnicznych i Religii; Spraw Zagranicznych.

Bà Vũ Thị Hiền Hạnh, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Lào Cai trao Quyết định cho các Phó Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo, Phó Giám đốc Sở Y tế.

Pani Vu Thi Hien Hanh, wiceprzewodnicząca Ludowego Komitetu Prowincji Lao Cai, przedstawiła decyzję zastępcom dyrektora Departamentu Edukacji i Szkolenia oraz zastępcy dyrektora Departamentu Zdrowia.

Jednocześnie ogłosić decyzje Przewodniczącego Prowincjonalnego Komitetu Ludowego w sprawie pracy kadrowej, w tym 1 Szefa Biura Prowincjonalnego Komitetu Ludowego i 12 Dyrektorów oraz 1 Zastępcy Dyrektora odpowiedzialnego; 107 Zastępców Szczebli 14 agencji utworzonych na mocy Uchwały 05 Prowincjonalnej Rady Ludowej; 2 Kierowników i 7 Zastępców Kierowników Zarządu Parku Przemysłowego i Zarządu Prowincjonalnej Strefy Ekonomicznej.

Ông Nguyễn Thế Phước, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Phó Chủ tịch Thường trực UBND tỉnh trao Quyết định cho các Phó Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Phó Giám đốc Sở Tư pháp

Pan Nguyen The Phuoc, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Partii, stały wiceprzewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego, przedstawił decyzję zastępcom szefów biur Prowincjonalnego Komitetu Ludowego i zastępcom dyrektorów Departamentu Sprawiedliwości.

Ông Ngô Hạnh Phúc, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Lào Cai trao Quyết định cho các Phó Giám đốc Sở Tài chính.

Pan Ngo Hanh Phuc, wiceprzewodniczący Ludowego Komitetu Prowincji Lao Cai, przedstawił decyzję zastępcom dyrektora Departamentu Finansów.

Kadra kierownicza na stanowisku dyrektora i zastępcy dyrektora (lub równoważnym) w departamentach, oddziałach i sektorach podlegających Ludowemu Komitetowi prowincji Lao Cai

1. Pan Le Tri Ha – Szef Biura Prowincjonalnego Komitetu Ludowego

2. Pan Do Duc Minh – Dyrektor Departamentu Finansów

3. Pan Tran Ngoc Luan – Dyrektor Departamentu Nauki i Technologii

4. Pan Nguyen Van Trong – Dyrektor Departamentu Spraw Wewnętrznych

5. Pani Nguyen Thi Hai Anh – Dyrektor Departamentu Spraw Zagranicznych

6. Pan Dang Dinh Chung – Dyrektor Departamentu Sprawiedliwości

7. Pan Nong Viet Yen – Dyrektor Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki

8. Pan Hoang Quoc Huong – Dyrektor Departamentu Zdrowia

9. Pan Hoang Chi Hien – Dyrektor Departamentu Przemysłu i Handlu

10. Pan Phi Cong Hoan – Dyrektor Departamentu Budownictwa

11. Pan Tran Minh Sang – Dyrektor Departamentu Rolnictwa i Środowiska

12. Pan Nguyen Quoc Luan – Dyrektor Departamentu Mniejszości Etnicznych i Religii

13. Pan Ha Duc Minh – Inspektor Prowincjonalny

14. Pan Luyen Huu Chung – zastępca dyrektora Departamentu Edukacji i Szkoleń

Source: https://baophapluat.vn/lao-cai-ngay-dau-van-hanh-chinh-quyen-hai-cap-dien-ra-on-dinh-hieu-qua-post553769.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oszałamiająco piękne tarasowe pola w dolinie Luc Hon
„Bogate” kwiaty, kosztujące 1 milion VND za sztukę, nadal cieszą się popularnością 20 października
Filmy wietnamskie i droga do Oscarów
Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt