Skupienie się na radzeniu sobie z nowymi rodzajami przestępstw
Wyrażając uznanie dla rządu, Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego i lokalnych władz za ich radykalne działania, prowadzące do istotnych rezultatów w zapobieganiu przestępczości i jej kontroli, delegat Nguyen Tuan Anh (Dong Nai) wyraził zaniepokojenie skomplikowanym rozwojem przestępstw technologicznych i cyberprzestępczości, o wyrafinowanych formach (takich jak oszustwa inwestycyjne online, przywłaszczanie aktywów bankowych, podszywanie się pod agencje państwowe), o coraz większej skali ekonomicznej, w tym w przypadkach międzynarodowych. „Przestępczość związana z młodzieżą rośnie, a niepokojący jest trend przestępczości nieletnich, w tym przemocy w szkołach oraz wciągania w „czarne kredyty” i hazard online” – podkreślił delegat Nguyen Tuan Anh.

W odpowiedzi na obawy dotyczące nowych rodzajów przestępstw, zwłaszcza poważnych, poseł Nguyen Thi Thuy ( Thai Nguyen ) stwierdziła, że ludzie wciąż obawiają się wykorzystywania zaawansowanej technologii do popełniania przestępstw, oszustw w cyberprzestrzeni, zwabiania ludzi przez granice oraz produkcji i handlu podróbkami żywności funkcjonalnej.
Posłanka Nguyen Thi Thuy zaleciła, aby Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego kontynuowało prowadzenie nagłośnionych kampanii mających na celu zdecydowane zwalczanie tego typu przestępstw; zauważyła jednocześnie, że w kontekście reorganizacji systemu organów sądowniczych, sektory sądownicze na szczeblu centralnym muszą skupić się na profesjonalnych inspekcjach, aby szybko wykrywać trudności, problemy i niedociągnięcia na szczeblu lokalnym i na czas oferować rozwiązania wspierające.
Komentując raport dotyczący sytuacji w zakresie zapobiegania i zwalczania korupcji i negatywizmu, poseł To Van Tam (Quang Ngai) przedstawił wiele sugestii. W szczególności, należy kontynuować nowelizację przepisów dotyczących oświadczeń majątkowych i dochodowych w celu poprawy skuteczności weryfikacji aktywów o nieujawnionym pochodzeniu; promować transformację cyfrową i wdrażanie technologii; upubliczniać informacje; zachęcać ludzi do refleksji i demaskowania korupcji za pośrednictwem bezpiecznych kanałów; zwiększyć rolę prasy i organizacji społecznych w monitorowaniu i demaskowaniu aktów korupcji.
Jakość rozpatrywania petycji nie spełnia oczekiwań.
Według raportu Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego, w okresie sprawozdawczym ministerstwa i oddziały odpowiedziały na 1433/1472 petycje przesłane przez wyborców na 9. sesję, co stanowi 97,4%. Wiele ministerstw i oddziałów odpowiedziało na 100% wniosków, na przykład ministerstwa: Bezpieczeństwa Publicznego, Przemysłu i Handlu, Edukacji i Szkolenia, Nauki i Technologii, Spraw Wewnętrznych, Rolnictwa i Środowiska, Finansów, Zdrowia itp.
Jednak według deputowanej Zgromadzenia Narodowego Nguyen Thi Viet Ngi (Hai Phong), pomimo wysokiego wskaźnika odpowiedzi na petycje, jakość rozpatrywania wielu petycji wyborców nie spełniła oczekiwań. Deputowana Nguyen Thi Viet Nga przeanalizowała: z ponad 1472 petycji, tylko 11,9% zostało rozpatrzonych poprzez wydanie oficjalnych dokumentów – narzędzia o najwyższej wartości prawnej; 14,1% zostało rozpatrzonych poprzez inspekcję, dochodzenie i praktyczne postępowanie; a aż 74% petycji ograniczyło się do udzielenia wyjaśnień i informacji.
Podkreślając, że z 39 zaleceń, na które nie udzielono odpowiedzi, 38 pochodziło wyłącznie z Urzędu Rządowego, poseł Nguyen Thi Viet Nga szczerze skomentował, że opóźnienie to ma bezpośredni wpływ na harmonogram reakcji wielu ministerstw i agencji oraz spowalnia proces uzyskiwania ogólnych rezultatów.
W szczególności wiele rekomendacji wciąż pozostaje nierozstrzygniętych od wielu sesji; w szczególności 6 rekomendacji nie ma planu działania, podczas gdy te rekomendacje bezpośrednio dotyczą milionów ludzi. Delegat zwrócił się do ministerstw i oddziałów o opracowanie szczegółowego planu działania, aby nie dopuścić do przesunięcia ich na kolejną kadencję.
Podzielając ten pogląd, poseł Nguyen Tam Hung (HCMC) powiedział: „Ludzie oczekują nie tylko kompletnej odpowiedzi prawnej, ale także rozwiązań, które wejdą w życie i będą miały konkretny wpływ na ich uzasadnione prawa”.
Zdaniem posła Nguyen Tam Hunga, sednem sprawy nie jest samo „odpowiadanie na petycje”, lecz „rozwiązywanie petycji” w sposób praktyczny, mierzalny na podstawie praktycznej skuteczności.
Przyjęcie propozycji zniesienia podatku VAT na niektóre produkty
Po południu 9 grudnia Zgromadzenie Narodowe kontynuowało prace w sali obrad, omawiając projekt ustawy zmieniającej i uzupełniającej szereg artykułów ustawy o podatku od wartości dodanej (VAT).
Odpowiadając na opinie posłów, minister finansów Nguyen Van Thang wstrzymał się z opinią na temat zniesienia przepisu, zgodnie z którym „kupujący mają prawo do zwrotu podatku VAT tylko wtedy, gdy sprzedawca zadeklarował i zapłacił podatki”. „Stare przepisy stwarzają trudności dla przedsiębiorstw, ponieważ pełne deklarowanie jest obowiązkiem sprzedawcy, a zwrot podatku przysługuje kupującemu” – wyjaśnił szef sektora finansów.
Minister Nguyen Van Thang zaakceptował propozycję zniesienia podatku VAT na nieprzetworzone lub wstępnie przetworzone produkty rolne, zwierzęta gospodarskie i wodne wykorzystywane jako pasza. Ta poprawka pomoże w spójnym stosowaniu podatku VAT zgodnie z przepisami ustawy o paszach dla zwierząt, zapewniając równość z importowaną paszą dla zwierząt (która nie podlega opodatkowaniu).
Kolejnym konkretnym tematem, który wielu delegatów poruszało podczas dyskusji, wyrażając rozbieżne opinie, były nawozy. Minister Nguyen Van Thang przyznał, że jest to kwestia, która była szeroko dyskutowana, ale do tej pory wciąż panują rozbieżne opinie. Minister zobowiązał się do „kontynuowania badań i monitorowania oraz złożenia sprawozdania właściwemu organowi” przed podjęciem ostatecznej decyzji.
Jeśli chodzi o datę wejścia w życie, to chociaż pojawiły się opinie sugerujące rozpoczęcie stosowania ustawy od 1 lipca 2026 r., minister Nguyen Van Thang zaproponował, aby ustawa weszła w życie 1 stycznia 2026 r. i stwierdził, że dokumenty wprowadzające zostały przygotowane starannie i w pełni.
Źródło: https://www.sggp.org.vn/nguoi-dan-trong-doi-nhung-giai-phap-thiet-thuc-post827806.html










Komentarz (0)