Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier Pham Minh Chinh składa życzenia Buddzie z okazji urodzin w 2024 roku

Cổng thông tin điện tử Chính phủCổng thông tin điện tử Chính phủ22/05/2024

(Chinhphu.vn) - Rankiem 22 maja, z okazji urodzin Buddy (2568 rok buddyjski - 2024 rok gregoriański), premier Pham Minh Chinh złożył gratulacje przywódcom Centralnego Komitetu Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej i wziął udział w obchodach urodzin Buddy wraz z dygnitarzami, mnichami, mniszkami i buddystami w Pagodzie Quan Su w Hanoi .
Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 1.

Premier Pham Minh Chinh złożył gratulacje Centralnym Przywódcom Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej i wziął udział w obchodach urodzin Buddy wraz z dygnitarzami, mnichami, mniszkami i buddystami w Pagodzie Quan Su w Hanoi – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W spotkaniu uczestniczyli również towarzysz Nguyen Van Thang, członek Komitetu Centralnego Partii, minister transportu ; towarzysz Pham Tat Thang, członek Komitetu Centralnego Partii, zastępca przewodniczącego Komitetu Centralnego ds. Mobilizacji Masowej; wiceprzewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny Hoang Cong Thuy; Najczcigodniejszy Thich Thanh Dung - zastępca Najwyższego Patriarchy, sekretarz główny Centralnej Rady Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej; Najczcigodniejszy Thich Thien Nhon, zastępca Najwyższego Patriarchy Rady Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, przewodniczący Centralnej Rady Wykonawczej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej; Najczcigodniejszy Thich Thanh Duc, zastępca Najwyższego Patriarchy Centralnej Rady Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej; przywódcy religijni Rady Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, Rady Wykonawczej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej; przywódcy departamentów centralnych, ministerstw, oddziałów, agencji i miasta Hanoi.

Wyrażając radość z uczestnictwa w obchodach urodzin Buddy w 2568. roku kalendarza buddyjskiego – 2024 roku kalendarza gregoriańskiego, zorganizowanych przez Wietnamską Sanghę Buddyjską, premier z szacunkiem przekazał buddystom w całym kraju gratulacje od Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Tronga z okazji urodzin Buddy i powtórzył słowa Sekretarza Generalnego o duchu wielkiej solidarności narodowej i religijnej: „Wietnam jest krajem wieloetnicznym i wielowyznaniowym, w którym 54 grupy etniczne i wiele religii żyje razem we wspólnotach… Konstytucja i prawa Wietnamu stanowią, że wszyscy ludzie mają prawo do wyznawania lub niewyznawania danej religii. W Wietnamie nie ma konfliktów religijnych ani etnicznych, wszyscy żyją razem w harmonii…”, dla celu pokoju, współpracy i rozwoju.

Premier Pham Minh Chinh podkreślił, że jest to ważne wydarzenie religijne w życiu duchowym i wierzeniach buddystów, a także światowy festiwal kulturowy i religijny, uznawany przez Organizację Narodów Zjednoczonych.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 2.

Rząd Pham Minh Chinh z dygnitarzami, mnichami, mniszkami i buddystami w Quan Su Pagoda w Hanoi – zdjęcie: VThư tướngGP/Nhat Bac

W imieniu przywódców Partii i Państwa, z osobistymi uczuciami, Premier z szacunkiem przesyła dygnitarzom Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, mnichom i mniszkom, wyznawcom buddyzmu w kraju i za granicą, a także składa najlepsze życzenia; życzy wszystkim z okazji urodzin Buddy 2568 - według kalendarza gregoriańskiego 2024 Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej - pełnego sukcesu.

Premier oświadczył: Urodziny Buddy to święte święto o wielu znaczeniach dla społeczeństwa, szczególnie dla buddystów, które jest okazją do oddania hołdu szlachetnym wartościom, jakie buddyzm wnosi do ludzkiego życia, a mianowicie duchowi współczucia, mądrości, solidarności, zrównoważonego rozwoju i człowieczeństwa.

Przez tysiące lat, odkąd buddyzm dotarł do Wietnamu, urodziny Buddy odegrały ważną rolę w życiu duchowym narodu wietnamskiego. Mają nie tylko święte znaczenie religijne, ale są również wspólnym duchowym i kulturalnym świętem społeczeństwa, przekazującym przesłanie miłości, solidarności, harmonii i rozwoju.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 3.

Premier potwierdził: Buddyzm zawsze towarzyszy narodowi w duchu „Ochrony narodu i niesienia pokoju ludziom” – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Jako religia współczucia, życzliwości i dobroci, buddyzm narodził się dla ludzkiego życia oraz dla szczęścia i pokoju ludzkości. Praktykując swoje nauki i życie, buddyzm zawsze podtrzymuje ducha religii i życia jako ściśle ze sobą powiązanych. Przez tysiące lat historii buddyzm zakorzenił się, głęboko wniknął i zintegrował ze społeczeństwem wietnamskim, stając się elementem szlachetnej, tradycyjnej kultury narodu wietnamskiego, wietnamskiej cywilizacji i kultury.

Premier zapewnił: W duchu „Ochrony narodu i niesienia pokoju ludziom” buddyzm zawsze towarzyszył narodowi; historia buddyzmu wietnamskiego zawsze była ściśle związana z historią narodu w procesie budowania i obrony narodu, naszego kraju. W bohaterskiej historii narodu wielu mistrzów zen i sławnych mnichów całym sercem wspierało dynastie, aby kraj mógł się wspaniale rozwijać; w wojnach oporu przeciwko obcym najeźdźcom, wielu mnichów „zdejmowało szaty i zakładało zbroje”, aby pozostawić po sobie swoje słynne osiągnięcia dla potomności. Dzięki swoim głębokim i szlachetnym wartościom humanistycznym buddyzm wywarł pozytywny wpływ na koncepcje, myśli, etykę i styl życia narodu; wniósł wiele cennych materialnych i duchowych dziedzictw kulturowych, wzbogacając bogatą, unikalną kulturę, przesiąkniętą tożsamością naszego narodu, wietnamskiej cywilizacji i kultury.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 4.

Premier zwrócił się do wietnamskiej buddyjskiej sanghi z prośbą o wdrożenie motta „1 promować – 2 pionierować – 3 koncentrować się” – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Przez ostatnie blisko 80 lat buddyzm wywierał pozytywny wpływ i wniósł wielki wkład w walkę o niepodległość narodową, zjednoczenie narodowe oraz budowę i ochronę socjalistycznej Ojczyzny Wietnamu pod przewodnictwem naszej Partii.

Głęboko zakorzenione w filozofii i duchu „Buddyzm – Naród – Socjalizm”, buddyjskie działania i działalność społeczna są zawsze skierowane ku ludziom, dla ludzi, dla ich szczęścia, dla pomyślnego rozwoju kraju, dla długowieczności narodu. W połączeniu z żarliwym patriotyzmem naszego narodu, jest to również jeden z czynników przyczyniających się do pisania bohaterskiej historii naszego narodu w procesie oporu, budowania narodu, walki o niepodległość narodową w przeszłości, budowania, rozwijania i ochrony Ojczyzny dzisiaj.

Podczas walki o niepodległość i zjednoczenie narodu wielu mnichów, mniszek i buddystów bezpośrednio brało udział w działaniach rewolucyjnych. Wiele buddyjskich miejsc kultu stało się schronieniem i ukryciem dla rewolucyjnych kadr. Wielu mnichów poszło na front. Wielu ludzi bohatersko poświęciło się dla niepodległości i wolności narodu. Jak Czcigodny Thich Dam Thao na polu bitwy pod Dien Bien Phu; 27 mnichów założyło buddyjski pluton w pagodzie Co Le w 1947 roku; Legenda pagody Thang Phuc (Tien Thang, Tien Lang, Hai Phong) opowiada o 5 mnichach, którzy byli męczennikami i poświęcili się bohatersko w odpowiedzi na wezwanie prezydenta Ho Chi Minha do „Narodowego Oporu”, a także o niezliczonych innych bohaterskich i odważnych przykładach poświęcenia się dla ukochanej Ojczyzny.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 5.
Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 6.

Premier złożył gratulacje członkom Rady Wykonawczej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej z okazji urodzin Buddy – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W procesie innowacji, integracji i rozwoju, wspólnie z innymi religiami, wietnamska Sangha buddyjska oraz buddyści w całym kraju wnieśli wielki wkład w różnych dziedzinach, przyczyniając się do wielkich osiągnięć o historycznym znaczeniu dla kraju.

„Jesteśmy niezwykle podekscytowani, dumni i wzruszeni wkładem mnichów, mniszek i buddystów w wiele aspektów pracy społecznej, działalności charytatywnej i humanitarnej, którzy pomagają złagodzić codzienne troski wielu osób, zarówno materialne, jak i duchowe, przyczyniając się do realizacji celu wyeliminowania głodu i redukcji ubóstwa, zapobiegania chorobom, zapewnienia bezpieczeństwa socjalnego i zapewnienia szybkiego i zrównoważonego rozwoju kraju” – podkreślił premier.

Według premiera, w naszym kraju istnieje wiele religii i wierzeń – każda religia ma swoje własne cechy kulturowe, ale wszystkie koncentrują się na wartościach Prawdy – Dobra – Piękna; stąd integracja, przenikanie się i harmonia, jedność w różnorodności. Wraz z innymi religiami i wierzeniami, buddyzm wietnamski ukierunkował życie duchowe i zbudował standardy etyczne, przyczyniając się do stabilności społecznej i rozwoju narodu.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 7.

W imieniu wietnamskiej buddyjskiej sanghi, Najczcigodniejszy Thich Thien Nhon przesłał podziękowania przywódcom partii, państwa, wszystkich szczebli i sektorów za gratulacje z okazji urodzin Buddy - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Ukochany Prezydent Ho Chi Minh, Bohater Wyzwolenia Narodowego, Światowa Gwiazda Kultury, poświęcił całe swoje życie niepodległości i wolności Ojczyzny, szczęściu narodu oraz pokojowi i rozwojowi ludzkości. Okazywał wielki szacunek i podziwiał szlachetnego ducha poświęcenia założycieli buddyzmu i chrześcijaństwa. Wierzył, że ich szlachetne cele były podobne, gdyż wszyscy chcieli „dążyć do szczęścia ludzkości, zabiegać o dobrobyt społeczeństwa”. Był to dowód na to, że stosował unikalną rewolucyjną metodę, przesiąkniętą stylem Ho Chi Minha.

W kontekście coraz głębszej integracji międzynarodowej naszego kraju, Wietnamska Sangha Buddyjska wspiera działalność w zakresie wymiany międzynarodowej, wnosząc istotny wkład w rozwój światowego buddyzmu. W ten sposób przyczynia się do podniesienia pozycji Wietnamu na arenie międzynarodowej, przyczyniając się do potwierdzenia polityki poszanowania i zapewnienia wolności przekonań i religii naszej Partii i Państwa.

W imieniu przywódców Partii i Państwa, Premier składa serdeczne podziękowania i wyraża głębokie uznanie dla wkładu Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, wszystkich wietnamskich mnichów, mniszek i buddystów na rzecz społeczności, całego społeczeństwa i bohaterskiego kraju Wietnam.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 8.

Premier i Rada Wykonawcza Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej palą kadzidło, aby modlić się o pokój narodowy i dobrobyt – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Premier oświadczył: Rok 2024 jest ważnym rokiem dla naszego kraju i Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej - to drugi rok wdrażania programu działań buddyjskich zgodnie z Uchwałą IX Kongresu Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, kadencja 2022-2027.

Premier podkreślił, że w kontekście stale rozwijającej się bardzo szybko, w skomplikowany i nieprzewidywalny sposób sytuacji na świecie, duch wielkiej solidarności narodowej musi być promowany bardziej niż kiedykolwiek, w czym religie w ogóle, a buddyzm w szczególności, odgrywają szczególnie ważną rolę. Patrząc na 4000-letnią historię budowy i obrony kraju, jest to również jeden z niezwykle ważnych czynników, budujących siłę „wszystkich ludzi jako jedności” bohaterskiego narodu wietnamskiego i bohaterskiego narodu wietnamskiego. Ta niezwyciężona siła musi być w nadchodzącym czasie dalej promowana, aby nadać większy impet promowaniu idei innowacji, integracji i rozwoju, zdecydowanie wprowadzając kraj na ścieżkę niepodległości narodowej i socjalizmu, którą obrali ukochany prezydent Ho Chi Minh i nasza Partia.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 9.

Premier i dygnitarze, mnisi, mniszki i buddyści wietnamskiej buddyjskiej sanghi – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W tym duchu premier, wspólnie z przedstawicielami innych religii w kraju, zasugerował, aby wietnamska buddyjska sangha wcieliła w życie dewizę „1. promować – 2. pionierować – 3. koncentrować się”.

„1. Promować” oznacza: promować wielką jedność narodową pod przewodnictwem Partii, promować ducha solidarności krajowej, solidarności międzynarodowej, solidarności międzyreligijnej i solidarności między narodami.

Do „2 pionierów” zaliczają się: (1) pionierzy mobilizujący ludzi w całym kraju do oddawania organów i krwi w celu ratowania życia w duchu „Dawanie jest wieczne”, promujący działalność humanitarną i charytatywną w całym kraju; (2) pionierzy zwalczający przesądy i herezję, zapewniający zdrowe praktyki religijne w duchu „Religia i życie – życie i religia”, stanowczo niedopuszczający do aktów wykorzystywania religii i przekonań w celu sprzeciwienia się państwu, narodowi, ludziom lub dla osobistej korzyści, dla osobistych motywów, naruszających zarówno przepisy buddyjskie, jak i prawne.

„3 punkty skupienia” obejmują:

(1) Przyczyniać się do kształtowania patriotyzmu i miłości do ludzi wśród buddystów i w całym społeczeństwie w duchu „Ochrony kraju i zaprowadzenia pokoju wśród ludzi”;

(2) Prowadzić dobre życie i praktykować moralność, skuteczniej propagować ideologię „Religia – Naród – Socjalizm”;

(3) Przyczyniać się do wyeliminowania głodu, redukcji ubóstwa, postępu społecznego i sprawiedliwości, nie pozostawiając nikogo w tyle, w duchu: „Wiele rzeczy zakrywa lustro/Ludzie w tym samym kraju muszą kochać się nawzajem”, „Kochaj innych jak siebie samego”, „Cały liść zakrywa liść podarty”, „Podarty liść zakrywa bardziej podarty”, zwłaszcza w trudnych czasach, pożarów, klęsk żywiołowych, burz i powodzi...

Premier oświadczył, że Partia i Państwo zawsze konsekwentnie przestrzegają zasady zapewnienia wolności wyznania i religii, zdrowej, legalnej i legalnej działalności duchowej osób wierzących, w pełni demonstrując dobroć naszego ustroju, socjalistycznej demokracji, socjalistycznego państwa prawa – państwa ludu, przez lud i dla ludu. W dokumencie XIII Krajowego Zjazdu Partii stwierdzono: „Promowanie dobrych wartości kulturowych i etycznych oraz zasobów religii dla dobra rozwoju narodowego”.

Premier ma nadzieję i wierzy, że wietnamska Sangha buddyjska będzie nadal odnosić liczne sukcesy w sprawach buddyjskich; będzie działać i rozwijać się zgodnie z orientacją „Dyscyplina - Odpowiedzialność - Solidarność - Rozwój” przedstawioną przez IX Krajowy Zjazd Delegatów Buddyjskich, motywując mnichów, mniszki i wyznawców buddyzmu w Wietnamie do dalszego wprowadzania w życie motta „Dharma - Naród - Socjalizm”, przyczyniając się w większym stopniu do budowy i obrony Ojczyzny.

W imieniu wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, Najczcigodniejszy Thich Thien Nhon przesłał podziękowania przywódcom Partii, państwa, wszystkich szczebli i sektorów za złożone przez nich gratulacje z okazji urodzin Buddy.

Według Czcigodnego Thich Thien Nhona, rok 2024 jest drugim rokiem wdrażania Rezolucji IX Kongresu Delegatów Buddyjskich Wietnamu, kadencja 2022-2027. W ciągu ostatnich sześciu miesięcy Wietnamska Sangha Buddyjska ściśle przestrzegała programu i zasad działania Sanghi, którymi są „Dharma – Naród – Socjalizm”, „dyscyplina, odpowiedzialność, solidarność, rozwój” oraz „dobre życie, dobra religia”, osiągając wiele ważnych rezultatów.

Kościół zorganizował m.in. uroczystą ceremonię modlitwy za zmarłych, uczczenia pamięci i oddania hołdu bohaterom i męczennikom z okazji 70. rocznicy zwycięstwa pod Dien Bien Phu; wsparł budowę 500 domów wdzięczności o łącznej wartości 60 miliardów VND dla potrzebujących w prowincji Dien Bien; wziął udział w 19. obchodach Vesak w Tajlandii, zorganizowanych przez Organizację Narodów Zjednoczonych.

Informując, że Wietnam został wybrany, a Wietnamska Sangha Buddyjska została wybrana na gospodarza 20. Dnia Vesak Organizacji Narodów Zjednoczonych (Vesak) w 2025 r. (czwartego w Wietnamie) w Ho Chi Minh City, Najczcigodniejszy Thich Thien Nhon zwrócił się z prośbą do wszystkich szczebli i sektorów o wsparcie i stworzenie sprzyjających warunków dla Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, aby mogła ona pomyślnie zorganizować Vesak.

Najczcigodniejszy Thich Thien Nhon potwierdził, że wietnamska Sangha buddyjska, wraz z mnichami, mniszkami i wyznawcami buddyzmu w całym kraju, zawsze towarzyszy narodowi i państwu, dobrze wdraża politykę i wytyczne Partii, prawa państwowe i Kartę Sanghi, przyczyniając się do budowy coraz bardziej zamożnego, cywilizowanego, dostatniego i zintegrowanego państwa.

Ha Van – Portal Rządowy

Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt