Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Od 25 września zaczną obowiązywać nowe przepisy dotyczące nauczania i uczenia się języków obcych.

Rząd właśnie wydał rozporządzenie nr 222/2025/ND-CP z dnia 8 sierpnia 2025 r. regulujące nauczanie i uczenie się języków obcych w placówkach oświatowych, obowiązujące od 25 września 2025 r.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam08/08/2025

Programy i materiały do ​​nauczania i uczenia się języków obcych

W odniesieniu do wymagań dotyczących nauczania i uczenia się języków obcych rozporządzenie szczegółowo określa programy, podręczniki i materiały stosowane w nauczaniu i uczeniu się języków obcych, a także uprawnienia do zatwierdzania programów, podręczników i materiałów dydaktycznych dla każdego rodzaju placówki oświatowej .

W związku z tym placówki kształcenia ogólnego realizujące wietnamski program kształcenia ogólnego mają prawo do nauczania i uczenia się niektórych przedmiotów, zajęć edukacyjnych lub niektórych treści niektórych przedmiotów i zajęć edukacyjnych w językach obcych, przy czym pierwszeństwo mają przedmioty z zakresu matematyki, nauk przyrodniczych, technologii i informatyki.

Program kształcenia ustawicznego jest częściowo realizowany w języku obcym. Dyrektor placówki kształcenia ustawicznego jest odpowiedzialny za dobór materiałów dydaktycznych i materiałów w języku obcym, wydanych lub zatwierdzonych przez Ministerstwo Edukacji i Szkolenia , lub materiałów pochodzących z uczelni wyższych, placówek kształcenia zawodowego, krajowych i międzynarodowych organizacji edukacyjnych, które odpowiadają potrzebom uczniów i możliwościom placówki kształcenia ustawicznego.

W przypadku kształcenia zawodowego programy nauczania kierunków i zawodów, którym właściwy organ przyznał certyfikat rejestracji w celu kształcenia zawodowego, lub kierunków i zawodów, które zgodnie z przepisami prawa otwierają kierunki kształcenia, są organizowane w celu nauczania w części lub w całości w języku obcym. Podręczniki i materiały wykorzystywane do nauczania i uczenia się w języku obcym są zatwierdzane przez dyrektora szkoły lub dyrektora placówki kształcenia zawodowego na podstawie wyników oceny Rady Oceniającej powołanej przez dyrektora, co zapewnia zgodność z procedurą oceny podręczników i materiałów.

W szkolnictwie wyższym programy, podręczniki, przedmioty, moduły i punkty ECTS studiów wyższych, które zostały zatwierdzone przez właściwe organy, są realizowane w części lub w całości w języku obcym. Podręczniki i materiały dydaktyczne do nauczania i uczenia się w języku obcym są zatwierdzane przez Dyrektora lub Rektora uczelni na podstawie wyników oceny Rady Oceniającej powołanej przez Rektora, co zapewnia zgodność z procedurą oceny podręczników i materiałów.

Zachęca się również do stosowania nowych technologii w nauczaniu. Dekret wyraźnie stanowi: „Wdrażanie technologii informatycznych, sztucznej inteligencji i transformacji cyfrowej w nauczaniu i uczeniu się języków obcych w placówkach oświatowych poprzez wykorzystanie narzędzi i platform technologicznych wspierających nauczanie i uczenie się, w tym budowę systemów nauczania online, systemów podręcznikowych, dokumentów elektronicznych, zarządzanie uczniami i ocenę efektów uczenia się”.

Nauczyciele muszą posiadać co najmniej 4 poziom znajomości języka obcego.

W rozporządzeniu określono wymagania dotyczące kompetencji, profesjonalizmu i znajomości języków obcych dla nauczycieli.

W związku z tym nauczyciele muszą spełniać wymagania dotyczące kompetencji, zawodu, poziomu wykształcenia i formacji zastępczej, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla każdego poziomu kształcenia i szkolenia.

Jeśli chodzi o znajomość języków obcych, nauczyciele szkół podstawowych i średnich muszą posiadać znajomość języka obcego na poziomie co najmniej 4 zgodnie z 6-poziomowym systemem znajomości języków obcych dla Wietnamu lub jego odpowiednikiem; nauczyciele szkół średnich muszą posiadać znajomość języka obcego na poziomie co najmniej 5.

Nauczyciele kształcenia zawodowego muszą posiadać co najmniej 5 poziom znajomości języka obcego.

Wykładowcy prowadzący zajęcia na poziomie uniwersyteckim muszą wykazać się znajomością języków obcych na poziomie co najmniej 5., co odpowiada wymaganiom dydaktycznym programu kształcenia.

Dekret stanowi również: Osoby, które ukończyły stacjonarne studia licencjackie, magisterskie lub doktoranckie za granicą z językiem obcym jako językiem wykładowym i posiadają uznany zgodnie z przepisami dyplom lub posiadają tytuł licencjata z języków obcych lub pedagogiki języków obcych w Wietnamie, są zwolnione z wymogu znajomości języka obcego.

Czesne

Artykuł 9 Dekretu wyraźnie reguluje kwestie pobierania, wykorzystania i zarządzania opłatami za naukę języków obcych w poszczególnych typach placówek oświatowych.

W publicznych placówkach oświaty ogólnej i kształcenia ustawicznego opłaty za organizację nauczania i uczenia się w językach obcych pobierane są zgodnie z zasadami prawidłowego naliczania, pełnego rozliczania, dochodów pokrywających wydatki oraz za zgodą uczniów. Pobieranie, wykorzystanie i zarządzanie tymi opłatami odbywa się zgodnie z regulaminami rad ludowych prowincji i miast zarządzanych centralnie.

W przypadku publicznych placówek kształcenia zawodowego poziom autonomii finansowej i zdolność płatnicza uczniów ustalana jest na podstawie norm ekonomicznych i technicznych zgodnie z postanowieniami ustawy o szkolnictwie zawodowym oraz rozporządzeniami rządu dotyczącymi mechanizmu zarządzania czesnym w placówkach kształcenia zawodowego w systemie edukacji narodowej; wysokość czesnego jest podawana do publicznej wiadomości przed rozpoczęciem nauki, a za wyjaśnienie wysokości czesnego odpowiadają uczniowie i społeczeństwo.

W przypadku publicznych instytucji szkolnictwa wyższego , biorąc pod uwagę stopień autonomii finansowej i możliwości finansowe studentów, wysokość czesnego ustalana jest na podstawie norm ekonomicznych i technicznych zgodnie z postanowieniami ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym oraz rozporządzeniami rządu dotyczącymi mechanizmu zarządzania opłatami za czesne w publicznych instytucjach szkolnictwa wyższego w systemie edukacji narodowej; wysokość czesnego jest podawana do wiadomości publicznej przed rozpoczęciem nauki, a studenci i społeczeństwo odpowiadają za wyjaśnienie wysokości czesnego.

Prywatne instytucje edukacyjne muszą proaktywnie ustalać wysokość czesnego za każdy rok szkolny i kurs dla każdego przedmiotu, modułu, jednostki, aktywności edukacyjnej oraz treści nauczanych i przyswajanych w języku obcym, aby zapewnić zwrot kosztów i rozsądną akumulację, a także ponosić odpowiedzialność za publiczne ujawnianie i wyjaśnianie uczniom i społeczeństwu wysokości czesnego ustalonego przez instytucję edukacyjną. Jednocześnie prywatne instytucje edukacyjne są zobowiązane do wyjaśnienia średniego czesnego na ucznia, czesnego rocznego oraz czesnego za cały poziom edukacji; wyjaśnienia planu działania i stawki podwyżek czesnego na kolejne lata oraz ich publicznego i przejrzystego wdrożenia zgodnie z przepisami prawa, a także do wyjaśnienia uczniom i społeczeństwu.

Pobieranie, wykorzystywanie i zarządzanie opłatami za naukę języków obcych w szkołach urzędów państwowych, organizacji politycznych, organizacji społeczno-politycznych i sił zbrojnych odbywa się zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

Wykorzystanie czesnego na pokrycie kosztów nauczania i uczenia się języka obcego, w tym na pokrycie wynagrodzeń nauczycieli. Wydatki z tytułu czesnego dokonywane są zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zarządzanie opłatami za naukę, rachunkowość i statystyka, synteza oraz roczne sprawozdania finansowe jednostki są prowadzone zgodnie z obowiązującymi przepisami, zapewniając jawność i przejrzystość. Placówki edukacyjne muszą spełniać wymogi kontroli, egzaminów i audytów przeprowadzanych przez instytucje finansowe, organy audytorskie oraz właściwe organy zarządzające oświatą w zakresie nauczania i uczenia się języków obcych.

Source: https://phunuvietnam.vn/tu-25-9-ap-dung-quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-20250808224459363.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku
W sezonie „polowania” na trzcinę w Binh Lieu
W środku namorzynowego lasu Can Gio
Rybacy z Quang Ngai codziennie zgarniają miliony dongów po trafieniu jackpota z krewetkami

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Com lang Vong – smak jesieni w Hanoi

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt