O vice-presidente do Comitê Popular da Cidade, Nguyen Trong Dong, acaba de assinar e emitir a Decisão nº 241/QD-UBND, datada de 14 de janeiro de 2025, permitindo que a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company ajuste o nome do usuário do terreno, estenda o uso do terreno e altere a finalidade de uso de 68.382,9 m2 de terreno em 148 Giang Vo, Giang Vo Ward, distrito de Ba Dinh para implementar o projeto do Complexo Misto de Comércio, Serviços e Centro Cultural.
Assim, o nome do usuário do terreno na Decisão nº 654/QD-UBND de 30 de janeiro de 2011 e na Decisão nº 5454/QD-UBND de 23 de novembro de 2012 do Comitê Popular da Cidade é ajustado de Vietnam Exhibition Fair Center One Member Co., Ltd. para Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company; ao mesmo tempo, o prazo de uso do terreno para Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company é estendido da seguinte forma: O prazo de uso do terreno é estendido de 30 de janeiro de 2018 (data de expiração do arrendamento do terreno de acordo com a Decisão nº 5454/QD-UBND de 23 de novembro de 2012 do Comitê Popular da Cidade) até que o Comitê Popular da Cidade assine a Decisão para alterar a finalidade do uso do terreno.
Permitir que a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company altere a finalidade de uso de 68.382,9 m2 de terreno estendido para fins comerciais e de serviços para implementar o projeto do Complexo Misto de Centros Comerciais, de Serviços e Culturais, de acordo com a Decisão nº 6452/QD-UBND datada de 17 de dezembro de 2024, aprovando a política de investimento e, simultaneamente, aprovando o investidor.
A localização e os limites da área de terra para implementação do projeto são determinados no Desenho do Plano Diretor de Uso do Solo em escala 1/500 preparado pela Viet Architecture Joint Stock Company, confirmado pelo Departamento de Planejamento e Arquitetura de acordo com a Decisão nº 3696/QD-UBND de 16 de julho de 2024 do Comitê Popular da Cidade e o Aviso de Área de 19 de dezembro de 2024 do Departamento de Recursos Naturais e Meio Ambiente.
Do total de 68.382,9 m² de terreno, 40.435,2 m² são terrenos de uso misto, combinando áreas comerciais e de serviços, escritórios, incluindo: os lotes HH-01, HH-02, TM-01, TM-02, TM-03, CX-01 e GT2, abaixo dos quais foram construídos 4 subsolos; os lotes TM-04 a TM-08. Forma de uso do solo: O Estado arrenda o terreno e cobra o aluguel do terreno uma única vez, durante todo o prazo do arrendamento; o prazo do arrendamento é de 50 anos a partir da data de assinatura da decisão de arrendamento.
8.814,5 m² de terreno para uma escola inter-nível no terreno codificado GD. Forma de uso do solo: O Estado arrenda o terreno e cobra aluguel anual; o prazo do arrendamento é de 50 anos a partir da data de assinatura da decisão de arrendamento.
19.133,2 m² de área verde e área para circulação. O Estado aloca a área sem cobrar taxas de uso do solo. O investidor é responsável por construir a infraestrutura técnica em sincronia e entregá-la ao governo local para gestão e uso comum na cidade, de acordo com os regulamentos. Os detalhes incluem: 3.744,6 m² de área verde em terrenos com os símbolos CX-02, CX 03, CX-04; 105,0 m² de área verde urbana em terrenos com o símbolo CXĐT; 15.283,6 m² de área para circulação em terrenos com os símbolos GT1, GT3, GT4, GT5.
O Comitê Popular da Cidade designou a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company para ser responsável por usar a área de terra arrendada dentro dos limites e de acordo com os regulamentos; localizar as obras de construção de acordo com o planejamento aprovado e a licença de construção; implementar o projeto de investimento de acordo com as disposições da lei sobre terras, investimentos, construção, meio ambiente e regulamentos do Comitê Popular da Cidade.
[anúncio_2]
Fonte: https://kinhtedothi.vn/gia-han-su-dung-dat-chuyen-muc-dich-su-dung-dat-tai-148-giang-vo.html
Comentário (0)