Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O escritor Nguyen Phan Que Mai traz "Vida de Vento e Poeira" para o Vietnã.

Após sua visita a Hanói, a autora Nguyen Phan Que Mai realizou recentemente um encontro e bate-papo com leitores na Cidade de Ho Chi Minh por ocasião do lançamento de seu romance "Vida ao Vento e à Poeira" (Editora Nha Nam e Editora Feminina do Vietnã) em 14 de dezembro na Casa Nam Thi (Rua Nam Ky Khoi Nghia, 152, Bairro Saigon, Cidade de Ho Chi Minh).

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng14/12/2025

Publicado em inglês em março de 2023, *Vida ao Vento e à Poeira* tornou-se um best-seller internacional. Além do vietnamita, a obra foi traduzida para 13 idiomas e publicada em 20 países. Desde o seu lançamento, também recebeu inúmeros prêmios e reconhecimentos importantes.

Doi gio bui (02).JPG
Após viajar por diversos países ao redor do mundo , a escritora Nguyen Phan Que Mai retorna à sua terra natal com seu segundo romance, intitulado "Vida de Vento e Poeira".

Entrelaçando passado e presente com um estilo de escrita cativante, comovente e poético, *Vida ao Vento e à Poeira* é uma história sobre segredos ocultos e feridas que parecem impossíveis de curar. Mas, acima de tudo, é uma história sobre coragem e resiliência, sobre compaixão e reconciliação, sobre o poder do perdão e do amor.

IMG_6911.jpg
A escritora Nguyen Phan Que Mai e sua mãe

Esta obra foi pesquisada e criada por Nguyen Phan Que Mai ao longo de um período de 7 anos.

IMG_6899.jpg
O romance "Vida ao Vento e à Poeira" deverá ser adaptado para o cinema em colaboração com o produtor Kim Lý e o diretor Hàm Trần.

Segundo a Dra. Dao Le Na, um aspecto interessante da escritora Nguyen Phan Que Mai é que, embora escreva em inglês, não se trata de um inglês para o público global, mas sim para o povo vietnamita, com o objetivo de se conectar e comunicar primeiro com os leitores vietnamitas, antes de alcançar os leitores internacionais que desejam ler e aprender sobre o Vietnã. "Vida ao Vento e à Poeira" é uma dessas obras.

IMG_6895.jpg
Dra. Dao Le Na, a escritora Nguyen Phan Que Mai e a escritora Huynh Trong Khang (da esquerda para a direita) no evento.

“O título em inglês da obra é Dust Child , mas o tradutor não o traduziu como ' Dust of Life', e sim como ' Life of Wind and Dust', demonstrando um jogo de palavras muito inteligente por parte dos vietnamitas. A expressão 'dust of life' em si implica o destino humano, mas a obra de Quế Mai fala sobre o destino de crianças mestiças, portanto não se limita à sua condição humana, mas também explora a jornada que elas enfrentam após a guerra.”

No evento, a escritora Nguyen Phan Que Mai anunciou que doaria todos os direitos autorais da edição vietnamita de seu romance "Life in the Wind and Dust " para a Room to Read Vietnam, com o objetivo de apoiar a construção e o funcionamento de bibliotecas em escolas primárias em todo o país.

Fonte: https://www.sggp.org.vn/nha-van-nguyen-phan-que-mai-mang-doi-gio-bui-ve-viet-nam-post828658.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.
A deslumbrante igreja na rodovia 51, iluminada para o Natal, atraiu a atenção de todos que passavam por ali.
O momento em que Nguyen Thi Oanh disparou em direção à linha de chegada, um feito inigualável em 5 edições dos Jogos do Sudeste Asiático.
Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

As igrejas de Hanói estão brilhantemente iluminadas e o clima natalino toma conta das ruas.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto