Publicado em inglês em março de 2023, *Vida ao Vento e à Poeira* tornou-se um best-seller internacional. Além do vietnamita, a obra foi traduzida para 13 idiomas e publicada em 20 países. Desde o seu lançamento, também recebeu inúmeros prêmios e reconhecimentos importantes.

Entrelaçando passado e presente com um estilo de escrita cativante, comovente e poético, *Vida ao Vento e à Poeira* é uma história sobre segredos ocultos e feridas que parecem impossíveis de curar. Mas, acima de tudo, é uma história sobre coragem e resiliência, sobre compaixão e reconciliação, sobre o poder do perdão e do amor.

Esta obra foi pesquisada e criada por Nguyen Phan Que Mai ao longo de um período de 7 anos.

Segundo a Dra. Dao Le Na, um aspecto interessante da escritora Nguyen Phan Que Mai é que, embora escreva em inglês, não se trata de um inglês para o público global, mas sim para o povo vietnamita, com o objetivo de se conectar e comunicar primeiro com os leitores vietnamitas, antes de alcançar os leitores internacionais que desejam ler e aprender sobre o Vietnã. "Vida ao Vento e à Poeira" é uma dessas obras.

“O título em inglês da obra é Dust Child , mas o tradutor não o traduziu como ' Dust of Life', e sim como ' Life of Wind and Dust', demonstrando um jogo de palavras muito inteligente por parte dos vietnamitas. A expressão 'dust of life' em si implica o destino humano, mas a obra de Quế Mai fala sobre o destino de crianças mestiças, portanto não se limita à sua condição humana, mas também explora a jornada que elas enfrentam após a guerra.”
No evento, a escritora Nguyen Phan Que Mai anunciou que doaria todos os direitos autorais da edição vietnamita de seu romance "Life in the Wind and Dust " para a Room to Read Vietnam, com o objetivo de apoiar a construção e o funcionamento de bibliotecas em escolas primárias em todo o país.
Fonte: https://www.sggp.org.vn/nha-van-nguyen-phan-que-mai-mang-doi-gio-bui-ve-viet-nam-post828658.html






Comentário (0)