Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Declarações do presidente dos EUA, Joe Biden, à imprensa após conversas com o secretário-geral Nguyen Phu Trong.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường11/09/2023


Legenda da foto
O presidente dos EUA, Joe Biden, discursa em uma coletiva de imprensa conjunta. Foto: Tri Dung/VNA

A Agência de Notícias do Vietnã (VNA) apresenta respeitosamente o discurso do presidente dos EUA, Joe Biden:

Hoje podemos olhar para trás e ver a trajetória do nosso relacionamento, do conflito à normalização, e como levar esse relacionamento para o próximo nível será uma força motriz para a prosperidade e a segurança em uma das regiões mais importantes do mundo .

Elevamos nossas relações bilaterais ao nível de Parceria Estratégica Abrangente e estamos muito satisfeitos com isso.

Este é um passo muito importante para ambos os países, pois demonstra a força da nossa relação, enquanto enfrentamos desafios com implicações significativas para o futuro da região e do mundo. Fortaleceremos a cooperação em tecnologias críticas e emergentes, particularmente na construção de uma cadeia de suprimentos mais resiliente para a indústria de semicondutores. Também expandiremos nossa parceria econômica para promover ainda mais o investimento e o comércio entre nossos dois países.

Por exemplo, no ano passado, uma empresa vietnamita assinou um contrato de US$ 4 bilhões para construir uma fábrica de carros elétricos e baterias na Carolina do Norte, o que criará mais de 7.000 empregos. Empresas vietnamitas de tecnologia de classe mundial já foram e serão listadas na bolsa de valores dos EUA, e assinaremos muitos outros contratos comerciais importantes durante esta visita.

Estamos trabalhando para enfrentar a crise climática, acelerar a transição do Vietnã para energias limpas, fortalecer a segurança sanitária global e avançar no tratamento do câncer e do HIV/AIDS, além de fortalecer nossa cooperação em segurança, incluindo o combate ao tráfico de pessoas. Ressalto também a importância do respeito aos direitos humanos.

Mais importante ainda, fortaleceremos nossos laços interpessoais, que são a essência do nosso relacionamento. Isso inclui os milhões de vietnamitas-americanos que ajudam a construir comunidades mais fortes em toda a América, e aguardo com expectativa o resultado desta conversa.

Este ano, a Universidade Fulbright do Vietnã, apoiada pelos EUA, formou sua primeira turma de graduados, e estamos trabalhando arduamente para expandir esse programa, com a participação de Thomas Vallery.

Estamos também investindo no desenvolvimento de uma força de trabalho qualificada nas áreas de ciência, tecnologia, engenharia e matemática, promovendo intercâmbios educacionais para ajudar cientistas, empreendedores e empresas inovadoras a trabalharem melhor em conjunto, a fim de aproveitar as enormes oportunidades desta nova era tecnológica.

E gostaria de concluir dizendo que todo o progresso que alcançamos ao longo dos anos exigiu os esforços de líderes de ambos os países, incluindo meu amigo de hoje, o ex-senador e ex-secretário de Estado, John Kerry, enviado especial do presidente para as mudanças climáticas. E também um amigo que já não está entre nós, a quem visitarei amanhã na cerimônia em sua homenagem, o falecido senador John McCain.

Eles, assim como eu e muitos outros, veem claramente os benefícios que colhemos ao trabalharmos juntos para superar nosso passado doloroso. Também me lembro do árduo trabalho que levou à normalização das relações entre nossos dois países em 1995, quando eu era membro da Comissão de Relações Exteriores do Senado.

Há dez anos, quando eu era vice-presidente, nossos dois países alcançaram um marco importante ao estabelecer uma Parceria Abrangente. Tenho imenso orgulho da maneira como nossos dois países e povos construíram confiança e compreensão para lidar com o legado doloroso da guerra para ambos os povos. Nosso trabalho tem sido contínuo, incluindo a remoção de munições não detonadas, a descontaminação da dioxina, a expansão de programas de assistência a pessoas com deficiência e a busca e recuperação de soldados americanos e vietnamitas desaparecidos na Guerra do Vietnã.

Nossa cooperação nessas questões delicadas e a criação de um novo legado, um legado de paz e prosperidade compartilhadas, são um testemunho da resiliência e do espírito de nossos dois povos.

É também um poderoso lembrete do que podemos alcançar quando conseguimos superar um passado doloroso para abraçar os avanços do futuro, com base na unidade e solidariedade de nossos dois povos.

Gostaria de agradecer mais uma vez, Sr. Secretário-Geral. O Vietnã é um país importante no mundo e na região. Aguardo com expectativa um novo capítulo na relação entre nossos dois países.



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.
O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Don Den – A nova "varanda no céu" de Thai Nguyen atrai jovens caçadores de nuvens.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC