Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Comentários do presidente dos EUA, Joe Biden, à imprensa após conversas com o secretário-geral Nguyen Phu Trong

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường11/09/2023

[anúncio_1]
Legenda da foto
O presidente dos EUA, Joe Biden, discursa em uma coletiva de imprensa conjunta. Foto: Tri Dung/VNA

A Agência de Notícias do Vietnã (VNA) apresenta respeitosamente o discurso do presidente dos EUA, Joe Biden:

Hoje podemos relembrar a jornada do nosso relacionamento, do conflito à normalização, e como levar esse relacionamento ao próximo nível será uma força motriz para a prosperidade e a segurança em uma das regiões mais importantes do mundo .

Elevamos nossas relações bilaterais ao nível de Parceria Estratégica Abrangente e estamos muito felizes com isso.

Este é um passo muito importante para ambos os países, pois demonstra a força do relacionamento em si, à medida que enfrentamos desafios com implicações significativas para o futuro da região e do mundo. Fortaleceremos a cooperação em tecnologias críticas e emergentes, particularmente na construção de uma cadeia de suprimentos mais resiliente para a indústria de semicondutores. Também expandiremos nossa parceria econômica para promover ainda mais o investimento e o comércio entre nossos dois países.

Por exemplo, no ano passado, uma empresa vietnamita assinou um acordo de US$ 4 bilhões para construir uma fábrica de carros elétricos e baterias na Carolina do Norte, o que criará mais de 7.000 empregos. Empresas vietnamitas de tecnologia de classe mundial foram e serão listadas na bolsa de valores dos EUA, e muitos outros contratos comerciais importantes serão assinados durante esta visita.

Estamos trabalhando para enfrentar a crise climática, acelerar a transição do Vietnã para energias limpas, fortalecer a segurança sanitária global e promover o tratamento do câncer e do HIV/AIDS, além de fortalecer nossa cooperação em segurança, incluindo o combate ao tráfico de pessoas. Também destaco a importância do respeito aos direitos humanos.

Mais importante ainda, fortaleceremos nossos laços interpessoais, que estão no cerne do nosso relacionamento. Isso inclui os milhões de vietnamitas-americanos que ajudam a construir comunidades mais fortes em todos os Estados Unidos, e aguardo ansiosamente o resultado desta conversa.

Neste ano, a Universidade Fulbright do Vietnã, apoiada pelos EUA, viu sua primeira turma de formandos e estamos realmente trabalhando para expandir isso, e Thomas Vallery está envolvido nisso.

Também estamos investindo para desenvolver ainda mais uma força de trabalho qualificada nas áreas de ciência, tecnologia, engenharia e matemática, promovendo intercâmbios em educação para ajudar cientistas, empreendedores e empresas inovadoras a trabalhar melhor juntos, para aproveitar as enormes oportunidades desta nova era tecnológica.

E gostaria de concluir dizendo que todo o progresso que alcançamos ao longo dos anos exigiu o esforço de líderes de ambos os países, incluindo meu amigo de hoje, o ex-senador e ex-secretário de Estado, John Kerry, enviado especial do presidente para as mudanças climáticas. E também um amigo que já não está conosco, a quem visitarei amanhã no memorial, o falecido senador John McCain.

Eles, assim como eu e muitos outros, veem claramente os benefícios que colhemos ao trabalharmos juntos para superar nosso passado doloroso. Também me lembro do trabalho árduo que levou à normalização das relações entre nossos dois países em 1995, quando eu era membro da Comissão de Relações Exteriores do Senado.

E há 10 anos, quando eu era vice-presidente, nossos dois países alcançaram um marco importante no estabelecimento de uma Parceria Abrangente. Tenho muito orgulho da maneira como nossos dois países e povos construíram confiança e compreensão para lidar com o doloroso legado da guerra para ambos. Nosso trabalho tem sido comprometido a continuar, incluindo a remoção de munições não detonadas, a limpeza de dioxina, a expansão de programas de assistência a pessoas com deficiência e a busca e recuperação de soldados americanos ainda desaparecidos da Guerra do Vietnã e de soldados vietnamitas ainda desaparecidos da guerra.

Nossa cooperação nessas questões dolorosas e a criação de um novo legado, um legado de paz e prosperidade compartilhadas, é uma prova da resiliência e do espírito de nossos dois povos.

É também um poderoso lembrete do que podemos alcançar quando superamos um passado doloroso para abraçar os avanços do futuro, com base na unidade e na solidariedade dos nossos dois povos.

Mais uma vez, gostaria de agradecer, Sr. Secretário-Geral. O Vietnã é um país importante no mundo e na região. Aguardo com expectativa um novo capítulo na relação entre nossos dois países.


[anúncio_2]
Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão
O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Hoang Thuy Linh traz o hit com centenas de milhões de visualizações para o palco do festival mundial

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto