Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Remover com determinação as dificuldades que dificultam os projetos e o uso da terra para liberar recursos e evitar desperdícios e perdas.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường26/12/2024

Na tarde de 26 de dezembro, o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha presidiu uma reunião do Grupo de Trabalho do Primeiro-Ministro sobre a orientação e o incentivo à revisão e à proposta às autoridades competentes para a emissão de mecanismos, políticas e documentos relacionados específicos para implementar a orientação do Politburo e a resolução da Assembleia Nacional sobre a remoção de dificuldades e obstáculos para projetos e terrenos em inspeções, exames e conclusões de julgamento em várias províncias e cidades.


Quyết liệt gỡ khó cho dự án, đất đai để khơi thông nguồn lực, tránh thất thoát lãng phí- Ảnh 1.
O vice- primeiro-ministro Tran Hong Ha enfatizou: "É preciso remover resolutamente as dificuldades para projetos e terrenos, a fim de liberar recursos e evitar desperdícios" - Foto: VGP/Minh Khoi

Estiveram presentes na reunião o Ministro dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente, Do Duc Duy, líderes da Comissão Central de Assuntos Internos, da Inspetoria Geral, do Ministério da Justiça, da Auditoria do Estado, representantes de diversos ministérios, departamentos, agências centrais, 5 províncias e cidades (Hanói, Cidade de Ho Chi Minh, Da Nang, Khanh Hoa, Long An ).

O Ministro dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente, Do Duc Duy, afirmou que a resolução da Assembleia Nacional estabeleceu um conjunto de políticas a serem adotadas em relação a: prazo de uso da terra para a concessão de certificados de direitos de uso da terra para produção e negócios, com duração de 50 anos na cidade de Da Nang; alocação e arrendamento de terras sem leilão de direitos de uso da terra, sem licitação para a seleção de investidores para a implementação de projetos que utilizem a terra; determinação de preços da terra; cálculo de taxas de uso da terra; aluguéis de terras, etc. Cada conjunto de políticas está associado a planos e soluções para lidar com projetos e grupos de projetos específicos.

A resolução da Assembleia Nacional atribui ao Governo a responsabilidade de emitir um decreto que detalhe a implementação das políticas nela contidas.

"O Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente está implementando o processo de elaboração de um decreto de acordo com a ordem processual", disse o Ministro Do Duc Duy.

Quyết liệt gỡ khó cho dự án, đất đai để khơi thông nguồn lực, tránh thất thoát lãng phí- Ảnh 2.
O Ministro dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente, Do Duc Duy, discursa na reunião - Foto: VGP/Minh Khoi

Representantes do Ministério do Planejamento e Investimento relataram questões levantadas durante a elaboração do decreto governamental sobre a determinação dos preços dos terrenos para diversos projetos aprovados no âmbito do contrato de construção-transferência (BT) da cidade de Ho Chi Minh.

Na reunião, os líderes das províncias de Long An, Khanh Hoa e Da Nang relataram como lidaram com as dificuldades e problemas sob a responsabilidade das autoridades locais, tais como: ajustes no planejamento; ajustes nas políticas de investimento; elaboração e aprovação de relatórios de avaliação de impacto ambiental; alocação e arrendamento de terras... seguindo o princípio de "fazer primeiro o que é fácil e resolver o que é difícil depois".

O Ministro Do Duc Duy observou que as localidades não precisam esperar pela resolução ou decreto da Assembleia Nacional, mas devem analisar proativamente os projetos e orientar os investidores a implementar os conteúdos sob a jurisdição da autoridade local.

Líderes da Inspetoria Governamental, do Ministério da Justiça, do Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente... discutiram os "gargalos" que as localidades precisam de apoio de ministérios, departamentos e agências centrais para superar completamente.

Quyết liệt gỡ khó cho dự án, đất đai để khơi thông nguồn lực, tránh thất thoát lãng phí- Ảnh 3.
O Vice-Primeiro-Ministro afirmou que, no processo de superação de dificuldades e obstáculos dentro de suas respectivas jurisdições, as localidades podem solicitar orientação e apoio de ministérios e departamentos. - Foto: VGP/Minh Khoi

Ao concluir a reunião, o Vice-Primeiro-Ministro Tran Hong Ha expressou seu profundo apreço ao Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente e às localidades pela implementação do Plano do Governo para projetos e soluções que visam remover dificuldades e obstáculos relacionados a projetos e terrenos durante as inspeções, exames e julgamentos em diversas províncias e cidades.

O Vice-Primeiro-Ministro enfatizou que a remoção de dificuldades e obstáculos para projetos e terrenos em inspeções, exames e conclusões de julgamento deve ser "mais rápida, mais drástica e mais responsável", contribuindo para desbloquear recursos, colocar ativos em circulação, evitar perdas e desperdícios e promover o desenvolvimento socioeconômico.

O Vice-Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente que constituísse uma equipe de redação de decretos com a participação de ministérios, departamentos e localidades relevantes, garantindo que, quando o decreto fosse emitido, abordasse os problemas e dificuldades dentro da competência do Governo. O conteúdo da resolução da Assembleia Nacional deve ser institucionalizado em procedimentos, regulamentos e órgãos de implementação detalhados e claros, sem a necessidade de documentos orientadores no âmbito do decreto.

"A implementação do decreto do Governo exige coordenação entre os órgãos judiciais e de acusação, as comissões de inspeção, os comitês partidários provinciais e municipais...", disse o vice-primeiro-ministro.

Ao discutir as recomendações das localidades, o Vice-Primeiro-Ministro afirmou que, no processo de remoção de dificuldades e obstáculos dentro de suas respectivas jurisdições, as localidades podem solicitar orientação e apoio dos ministérios e departamentos.

Além disso, as localidades em todo o país precisam continuar a revisar, classificar e reportar às autoridades competentes projetos e terrenos com status semelhante aos projetos e terrenos em inspeções, exames e conclusões de veredictos que foram resolvidos sob a direção do Politburo, Resoluções da Assembleia Nacional, Decretos Governamentais, etc., a fim de propor novas soluções.



Fonte: https://baotainguyenmoitruong.vn/quyet-liet-go-kho-cho-du-an-dat-dai-de-khoi-thong-nguon-luc-tranh-that-thoat-lang-phi-385031.html

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto