
Em 17 de julho de 2025, o Primeiro-Ministro emitiu o Despacho Oficial nº 110/CD-TTg sobre a continuidade do foco na implementação das Resoluções do Comitê Central, das Conclusões do Politburo e do Secretariado relacionadas à organização do aparato e das unidades administrativas.
Para assegurar a implementação contínua, síncrona e oportuna das Resoluções Centrais, das Conclusões do Politburo e do Secretariado sobre a reorganização do aparelho e das unidades administrativas, o Primeiro-Ministro solicita aos Ministros, aos Chefes de agências de nível ministerial, aos Presidentes dos Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente, de acordo com as suas funções e atribuições, que realizem as seguintes tarefas:
Enviar quadros às bases para compreender a situação e propor soluções para superar as dificuldades.
Com relação ao recebimento e à resolução de procedimentos administrativos relacionados a terras, o Primeiro-Ministro designou Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente para continuarem a organizar o recebimento e a resolução de procedimentos administrativos nas províncias e cidades administradas centralmente, de acordo com as disposições da Cláusula 4 e Cláusula 5, Artigo 4, Cláusula 2, Artigo 5 e Cláusula 1 e Cláusula 2, Artigo 10 da Resolução nº 190/2025/QH15, de 19 de fevereiro de 2025, da Assembleia Nacional , a diretriz do Primeiro-Ministro no Despacho Oficial nº 90/CD-TTg, de 17 de junho de 2025, e o Decreto nº 118/2025/ND-CP do Governo, garantindo a manutenção e a melhoria da satisfação da população e das empresas com a qualidade dos serviços dos órgãos estatais.
Os Ministérios da Agricultura e do Meio Ambiente e da Justiça coordenam urgentemente o envio de funcionários às comunidades locais para compreender a situação, propor soluções para as dificuldades, lidar com os problemas que surgirem no âmbito das suas funções e atribuições, especialmente os procedimentos administrativos relacionados com a administração de terras, desapropriação, determinação da titularidade da terra e emissão do livro vermelho... (a serem concluídos antes de 1 de agosto de 2025).
O Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente revisa e padroniza os procedimentos administrativos fundiários anunciados, garantindo que a implementação dos procedimentos administrativos não dependa de limites administrativos dentro da província, nos Centros de Serviços de Administração Pública provinciais e municipais, de acordo com a diretriz do Politburo, do Secretário-Geral To Lam e do Governo, conforme o Decreto nº 118/2025/ND-CP (concluído antes de 20 de julho de 2025); conclui com urgência a construção de um banco de dados nacional fundiário, conectado e comunicável com o sistema tributário, o banco de dados nacional de população e empresas, o Portal Nacional de Serviços Públicos e o Sistema de Informação de Procedimentos Administrativos Provinciais, para facilitar a resolução de procedimentos administrativos.
Os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente deverão revisar e garantir os recursos humanos, as instalações e os equipamentos nos Centros de Serviços da Administração Pública nos níveis provincial e municipal, especialmente em áreas com grande volume de registros no nível municipal, como: estado civil, terras, registro de empresas, construção, etc., e áreas de autoridade recém-descentralizadas e atribuídas, garantindo a implementação de procedimentos administrativos independentemente das fronteiras administrativas dentro da província, evitando congestionamentos e atrasos no processamento de procedimentos administrativos e serviços públicos (a ser concluído antes de 20 de julho de 2025).
Eliminar as "depressões de ondas" para que aldeias e vilarejos possam ter acesso à transformação digital.
Com relação às tarefas descentralizadas para as localidades, o Primeiro-Ministro solicitou aos ministérios e órgãos de nível ministerial que inspecionem, monitorem e orientem regularmente a implementação das normas sobre funções, tarefas e estrutura organizacional de órgãos, unidades e organizações do sistema administrativo nos níveis central e local, incluindo as tarefas descentralizadas para as localidades; e que informem o conteúdo acima mencionado ao Primeiro-Ministro até quinta-feira de cada semana, por meio do Gabinete do Governo e do Ministério do Interior (para que o Ministério do Interior sintetize as informações no relatório semanal do Governo aos órgãos, conforme prescrito).
No que diz respeito à cobertura de tecnologia digital, o Primeiro-Ministro designou o Ministério das Finanças para orientar o Grupo de Eletricidade do Vietnã a coordenar com o Ministério da Indústria e Comércio e as partes relevantes a revisão e o fornecimento urgente de eletricidade para eliminar a escassez de energia em vilarejos e aldeias em todo o país (a ser concluído antes de 1º de outubro de 2025).
O Ministério da Ciência e Tecnologia monitora e incentiva o progresso, garantindo a conclusão da "eliminação das lacunas de sinal" para que as aldeias e vilarejos tenham condições de acessar a transformação digital (a ser concluída antes de 1º de outubro de 2025).
Aprimorando as habilidades digitais dos funcionários
Com relação ao aprimoramento das habilidades digitais dos funcionários, o Primeiro-Ministro designou os ministérios, agências de nível ministerial e Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente para continuarem organizando treinamentos profissionais e técnicos; promover e atualizar regularmente e continuamente o conhecimento e a informação, priorizando a implementação oportuna durante a fase de operação do novo aparato, de acordo com a importância e a necessidade, como impostos, registro de empresas, terras, meio ambiente, justiça, saúde, educação, etc.; ao mesmo tempo, desenvolver programas e orientar a organização de treinamentos e o fomento de habilidades tecnológicas, gestão administrativa moderna e habilidades de comunicação administrativa para aprimorar a capacidade dos funcionários e servidores públicos em habilidades profissionais e digitais, especialmente em áreas remotas e municípios insulares, onde as condições de implementação são limitadas (a serem concluídos antes de 1º de agosto de 2025).
Fortalecimento da comunicação de políticas e criação de consenso no funcionamento do modelo de governo local de dois níveis.
Com relação ao fortalecimento da comunicação política e à criação de consenso, o Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, à Televisão do Vietnã, à Voz do Vietnã, à Agência de Notícias do Vietnã e às agências relevantes que continuem implementando planos para fortalecer a informação e a comunicação, fornecer proativamente informações oficiais para orientar a opinião pública, criar consenso entre quadros, servidores públicos, funcionários públicos, membros do partido e a população; fortalecer a comunicação política, criar consenso e participação popular na organização e operação do modelo de governo local de dois níveis; promover informações externas eficazes, aprimorar a reputação do ambiente institucional, de investimento e de negócios, e aumentar a confiança dos investidores estrangeiros para investir e fazer negócios no Vietnã (implementação regular).
Estabelecer um mecanismo bidirecional de coordenação, monitoramento e feedback de informações entre os níveis central e local.
Com relação ao estabelecimento de um mecanismo de monitoramento entre os níveis central e local, o Primeiro-Ministro designou os ministérios, agências de nível ministerial e Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente para estabelecer um mecanismo bidirecional de coordenação, monitoramento e troca de informações entre os níveis central e local; ao mesmo tempo, garantir um mecanismo de monitoramento rigoroso por parte dos níveis superiores e a participação da população (implementado regularmente).
Concentrar e dedicar recursos ao máximo para aperfeiçoar as instituições e as leis.
Com relação à conclusão dos documentos legais, o Primeiro-Ministro solicitou aos ministérios e órgãos de nível ministerial que continuem a concentrar-se intensamente e a alocar recursos para o trabalho de conclusão das instituições e leis; que promulguem e submetam prontamente à promulgação regulamentos e instruções detalhadas para a implementação das Leis e Resoluções da Assembleia Nacional aprovadas na 9ª Sessão; e que continuem a rever e a concluir o sistema de regulamentação legal para operar o novo modelo de forma síncrona e eficaz.
No que diz respeito à reforma administrativa relacionada ao controle das finanças públicas, o Primeiro-Ministro solicitou aos ministérios, agências de nível ministerial, Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente que continuem promovendo a reforma administrativa relacionada à reforma das finanças públicas e a inovação nos métodos de governança local; aumentem a descentralização para as localidades para que estas lidem proativamente com os procedimentos administrativos, gerenciem os orçamentos, organizem a estrutura e administrem os recursos humanos.
O Ministério das Relações Exteriores deve apresentar um relatório urgente sobre a reunião com o Corpo Diplomático no Vietnã e ao Primeiro-Ministro antes de 20 de julho de 2025.
Fortalecimento das instalações e da escala escolar para comunidades insulares e áreas remotas.
O Primeiro-Ministro incumbiu o Ministério da Educação e Formação de concluir e submeter urgentemente ao Primeiro-Ministro, em julho de 2025, o Projeto de investimento em internatos em comunas, bairros e zonas especiais de fronteira (utilizando recursos provenientes do aumento da receita em 2024 e da redução de despesas nos primeiros 7 meses de 2025) e o Programa Nacional de Metas para a modernização e melhoria da qualidade da educação e formação no período de 2026 a 2030, com foco no investimento no fortalecimento das instalações, no tamanho das escolas e nas salas de aula em todos os níveis.
Ao mesmo tempo, é urgente concluir e submeter ao Primeiro-Ministro o Projeto "Construção de internatos e escolas semi-internatos para alunos do ensino médio em áreas remotas, fronteiriças e insulares para o período de 2026 a 2030".
O Ministério da Educação e Formação analisa proativamente documentos legais para ampliar o âmbito de alunos internos e semiinternos, independentemente da etnia Kinh ou de outras minorias étnicas, garantindo a igualdade de acesso à educação; promulga-os de acordo com a autoridade competente ou os submete às autoridades competentes para consideração e promulgação.
O Primeiro-Ministro incumbiu o Ministério das Finanças de assessorar e organizar recursos do orçamento central e mobilizar outras fontes de capital legais para implementar o Programa Nacional de Metas para a modernização e melhoria da qualidade da educação e formação no período de 2026-2030 e o Projeto de construção de internatos e escolas semi-internatos para alunos do ensino médio em áreas remotas, fronteiriças e insulares no período de 2026-2030, a fim de melhorar as instalações e o tamanho das escolas e salas de aula.
Os Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente devem priorizar, após o planejamento, o orçamento, os terrenos e as instalações para fortalecer a educação e a saúde, e encontrar soluções para mobilizar outros recursos legais a fim de investir em instalações e equipamentos para instituições de ensino, especialmente escolas em áreas de difícil acesso que não atendem aos padrões mínimos de infraestrutura, escolas com regime de internato e semiinternato para minorias étnicas, visando aprimorar continuamente a qualidade da educação, do cuidado e da formação de crianças em idade pré-escolar, alunos de internato e semiinternato, alunos de minorias étnicas e de áreas montanhosas, e áreas com condições socioeconômicas particularmente difíceis. As obras nas instituições de ensino devem garantir segurança, solidez e atender aos padrões e critérios da região, de acordo com as normas vigentes. Em particular, não deve haver falta de instalações adequadas para exames e tratamento médico; os doentes devem receber atendimento médico oportuno e eficaz.
Além disso, os Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente deverão orientar os Comitês Populares em nível de comuna a garantir escolas, salas de aula e instalações médicas suficientes para exames, tratamentos e cuidados de saúde para a população, em cada nível de escolaridade, de acordo com as características e a situação da localidade após o planejamento.
O Primeiro-Ministro enfatizou que estas são tarefas extremamente importantes e urgentes, e solicitou que os Ministros, Chefes de agências de nível ministerial e Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente prestem atenção, orientem de perto e organizem a implementação síncrona e unificada, dentro do prazo, garantindo o funcionamento estável do aparato, sem deixar lacunas legais e resolvendo prontamente as solicitações da população e das empresas.
Fonte: https://baolaocai.vn/thu-tuong-chi-dao-ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-post648937.html






Comentário (0)