O primeiro-ministro Pham Minh Chinh acaba de assinar o Despacho Oficial nº 104/CD-TTg, de 6 de julho de 2025, sobre o aprimoramento da eficácia da gestão das políticas monetária e fiscal e a organização de uma revisão preliminar do trabalho realizado nos primeiros seis meses de 2025.
Comunicado oficial enviado a Ministros, Chefes de agências de nível ministerial e agências governamentais ; Secretários dos Comitês Partidários Provinciais e Municipais das províncias e cidades administradas centralmente; Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente; Presidentes e Diretores Gerais de empresas e corporações estatais.
Segundo o comunicado oficial, nos primeiros seis meses de 2025, a situação global continuou a sofrer muitos desenvolvimentos novos, rápidos, complexos e imprevisíveis, afetando o investimento e o comércio globais, e a perspectiva de crescimento econômico mundial diminuiu.
No âmbito interno, sob a liderança do Partido, chefiado pelo Secretário-Geral To Lam, com o apoio da Assembleia Nacional, a direção e gestão decisivas, oportunas e eficazes do Governo, do Primeiro-Ministro, em todos os níveis, setores e localidades, e o apoio unânime de todo o sistema político, do povo e das empresas, a economia vietnamita alcançou resultados positivos na maioria das áreas nos primeiros seis meses de 2025.
Contudo, no contexto de dificuldades e desafios que superam as oportunidades e vantagens, a fim de alcançar com sucesso a meta de crescimento econômico de 8% ou mais em 2025 e crescimento de dois dígitos nos anos seguintes, o Primeiro-Ministro solicita aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, órgãos governamentais, Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, Presidentes e Diretores Gerais de empresas e corporações estatais, e solicita aos Secretários do Partido Provinciais e Municipais que continuem liderando, dirigindo e organizando a implementação resoluta, sincronizada e eficaz das tarefas e soluções estabelecidas nas Resoluções e Conclusões do Partido, nas Resoluções da Assembleia Nacional, nas diretrizes do Governo e nas instruções do Primeiro-Ministro; concentrando-se na implementação de tarefas e soluções-chave.
Implementar a política monetária de forma proativa, flexível, rápida e eficaz.
Em relação à política monetária, o Primeiro-Ministro solicitou ao Banco Central do Vietnã que assuma a liderança e coordene com as agências relevantes o acompanhamento rigoroso da evolução das economias global e nacional, a fim de gerir a política monetária de forma proativa, flexível, ágil e eficaz, em consonância com a evolução macroeconômica e os objetivos da política monetária, em linha com as principais tarefas e soluções da Resolução Governamental nº 154/NQ-CP, de 31 de maio de 2025, as Resoluções das reuniões regulares do Governo e as diretrizes do Primeiro-Ministro. Essa atuação deve ser estreitamente coordenada com a política fiscal e outras políticas macroeconômicas para promover o crescimento, controlar a inflação, estabilizar a macroeconomia e garantir o equilíbrio das principais bases da economia.
O Banco Central do Vietnã orientou as instituições de crédito a continuarem reduzindo custos, simplificando procedimentos administrativos e fortalecendo a transformação digital… para diminuir as taxas de juros dos empréstimos, apoiando as atividades produtivas e comerciais de empresas e indivíduos com o espírito de "benefícios harmoniosos, riscos compartilhados"; direcionando o crédito para setores prioritários, motores tradicionais de crescimento da economia (investimento, exportações, consumo) e novos motores de crescimento (ciência e tecnologia, inovação, economia digital, economia verde, economia circular…); fortalecendo as medidas para lidar com dívidas incobráveis e limitar a sua proliferação; buscando um crescimento do crédito de aproximadamente 16% para o ano todo em comparação com 2024.
Com vista a 2026, o crescimento do crédito será gerido através de ferramentas de mercado e as quotas serão abolidas.

O Banco Central do Vietnã administra a taxa de câmbio de forma flexível, harmoniosa e razoavelmente equilibrada entre as taxas de juros e a taxa de câmbio; monitora de perto os desenvolvimentos nos mercados econômicos, financeiros e monetários nacionais e internacionais, especialmente os ajustes de política monetária do Federal Reserve (Fed) dos EUA e de outros bancos centrais; aprimora a qualidade das análises e previsões; e responde com medidas políticas oportunas e eficazes. Além disso, diversifica os canais de fornecimento de moeda estrangeira, estabiliza o valor do Dong vietnamita e melhora o balanço de pagamentos internacional.
O Banco Central do Vietnã, em coordenação com as agências competentes, deverá revisar, analisar e avaliar urgentemente o impacto, estudar experiências internacionais e considerar prontamente a remoção de instrumentos administrativos na gestão do crescimento do crédito por meio da alocação de metas de crescimento do crédito a cada instituição de crédito; transferir a gestão do crescimento do crédito para um mecanismo de mercado e avaliar os riscos de cada instituição de crédito; desenvolver um conjunto de critérios para o controle da segurança do crédito; e assegurar a alocação proativa, oportuna e eficaz de capital de crédito, contribuindo para a promoção do crescimento econômico sustentável associado à estabilidade macroeconômica, à segurança do sistema de instituições de crédito e à segurança financeira e monetária nacional; a ser concluído até julho de 2025.
O Banco Estatal do Vietnã, em coordenação com as agências competentes, está promovendo programas de crédito para jovens com menos de 35 anos para a compra, aluguel ou arrendamento com opção de compra de moradias sociais; um programa de crédito de 500 trilhões de VND para empresas que investem em infraestrutura, ciência e tecnologia, inovação e transformação digital; e um programa de crédito para apoiar a integração da produção, processamento e consumo de produtos de arroz de alta qualidade e baixa emissão na região do Delta do Mekong…
Fortalecer medidas adequadas, oportunas e eficazes para a gestão do mercado de ouro; apresentar urgentemente ao Governo um Decreto que altere o Decreto nº 24/2012/ND-CP sobre a gestão das atividades comerciais com ouro, antes de 15 de julho de 2025.
Continuar a implementar uma política fiscal expansionista razoável, focada e essencial.
Em relação à política fiscal, o Primeiro-Ministro designou o Ministério das Finanças para liderar e coordenar com as agências relevantes a gestão contínua de uma política fiscal expansionista racional, focada e direcionada, em estreita, harmoniosa e eficaz coordenação com a política monetária e outras políticas macroeconômicas.
Fortalecer a gestão da receita do orçamento estadual; continuar a expandir a base de receitas, especialmente as provenientes do comércio eletrônico e dos serviços de alimentação; modernizar a gestão tributária, implementando com firmeza as normas relativas às notas fiscais eletrônicas emitidas pelos caixas registradoras; empenhar-se para aumentar a receita do orçamento estadual em 2025 em pelo menos 20% em relação à projeção inicial.
Reduzir drasticamente as despesas correntes, incluindo uma economia adicional de 10% no orçamento de despesas correntes para os últimos sete meses de 2025, conforme orientação do Governo e do Primeiro-Ministro, para apoiar o bem-estar social e construir internatos e escolas semi-internatos para estudantes em áreas remotas, regiões fronteiriças, zonas especiais e ilhas.
O Ministério das Finanças deverá alocar recursos suficientes e em tempo hábil para o pagamento de políticas e benefícios previstos no Decreto nº 178/2024/ND-CP e no Decreto nº 67/2025/ND-CP, bem como para as tarefas relacionadas à reorganização das unidades administrativas e à implementação do modelo de governo local de dois níveis. Deverá também emitir imediatamente documentos orientadores e abordar as dificuldades e os obstáculos enfrentados pelas localidades (especialmente em nível municipal) na execução de tarefas relacionadas às finanças e ao orçamento do Estado, no âmbito do modelo de governo local de dois níveis, garantindo a pontualidade, o bom funcionamento, a eficiência e prevenindo interrupções.
Implementar eficazmente políticas de isenção, redução e prorrogação de impostos e taxas, bem como de arrendamento de terras e outros mecanismos e políticas para facilitar a vida das pessoas e das empresas, promover a produção e os negócios e criar empregos e meios de subsistência para a população.
O Ministério das Finanças está desenvolvendo um mecanismo eficaz para atrair investimentos estrangeiros seletivos, com foco na promoção e atração de projetos de investimento estrangeiro direto (IED) de grande escala e alta tecnologia que preservem a limpeza ambiental; identificando e abordando prontamente as dificuldades e os obstáculos enfrentados pelas empresas de IED, especialmente por meio da redução dos procedimentos administrativos para acelerar o andamento dos projetos no Vietnã.
O Ministério das Finanças, em coordenação com as agências relevantes, assessorará eficazmente as Forças-Tarefa do Primeiro-Ministro no fortalecimento da inspeção e supervisão da liberação de investimentos públicos em ministérios, agências e localidades. Continuará a analisar e compilar propostas de ministérios, agências e localidades relativas a ajustes no plano de investimentos públicos de 2025, e a reportar às autoridades competentes, conforme prescrito, a fim de acelerar a liberação de recursos para investimentos públicos em 2025.
O Ministério das Finanças, em coordenação com as agências competentes, implementará as medidas prescritas para elevar o mercado de ações de mercado de fronteira para mercado emergente e coordenará estreitamente com os ministérios e agências relevantes para resolver prontamente as dificuldades e os obstáculos necessários para atender aos critérios de elevação.

O Ministério das Finanças está a submeter urgentemente ao Governo projetos de Decretos que detalham as Leis e Resoluções do setor financeiro aprovadas pela 15ª Assembleia Nacional na sua 9ª sessão, assegurando que entrem em vigor simultaneamente com as Leis; e a submeter ao Governo um projeto de Resolução sobre a implementação de um projeto-piloto do mercado de criptomoedas antes de 15 de julho de 2025.
O Ministério das Finanças, em coordenação com as agências relevantes, analisará e avaliará o impacto da política tarifária retaliatória dos EUA sobre o Vietnã; desenvolverá políticas de apoio para empresas e trabalhadores em setores e indústrias afetados pela política tarifária dos EUA e apresentará um relatório às autoridades competentes até 15 de julho de 2025.
O Primeiro-Ministro solicitou que os ministérios, agências e localidades, de acordo com as suas funções e tarefas atribuídas, monitorizem proativamente os desenvolvimentos nas situações internacionais e nacionais, respondam com políticas adequadas, oportunas e eficazes e desenvolvam proativamente cenários de resposta para evitar serem apanhados de surpresa ou despreparados.
Implementar de forma mais decisiva, vigorosa e eficaz as tarefas e soluções para acelerar o desembolso do capital de investimento público, visando atingir o desembolso de 100% do capital de investimento público em 2025, conforme planejado pelo Primeiro-Ministro; utilizar o investimento público para impulsionar o investimento privado e fortalecer as parcerias público-privadas.
Identificar claramente os obstáculos e as causas da lentidão no desembolso de cada projeto específico, a fim de fornecer orientações e soluções oportunas; concentrar-se decisivamente na desapropriação de terras, na resolução de dificuldades no fornecimento de materiais de construção e na aceleração do andamento de projetos nacionais essenciais; realocar prontamente os fundos de projetos com desembolso lento para projetos com boas taxas de desembolso, conforme prescrito; acelerar o desembolso, garantindo a qualidade do projeto, prevenindo a corrupção, o desperdício e as práticas negativas; abordar prontamente os funcionários incompetentes, que temem a responsabilidade, que se esquivam de seus deveres ou que não concluem as tarefas de desembolso.

O Primeiro-Ministro solicitou que ministérios, agências e localidades se empenhem em mobilizar o capital total de investimento social para crescer entre 11% e 12% em comparação com 2024; e que abordem e resolvam prontamente projetos antigos e paralisados sob sua jurisdição, a fim de liberar recursos para o desenvolvimento e combater o desperdício.
O Primeiro-Ministro solicitou que os ministérios, agências e localidades se concentrem no desenvolvimento de planos de investimento público de médio prazo para o período de 2026-2030, alocando capital de forma focada e priorizada, evitando resolutamente gastos dispersos; garantindo que o número total de projetos financiados pelo orçamento do governo central para o período de 2026-2030 não exceda 3.000 projetos; e implementando ativamente a preparação de investimentos para projetos de importância nacional e projetos-chave a serem implementados durante o período de 2026-2030.
Definir tarefas e soluções decisivas, inovadoras, viáveis e eficazes para os últimos seis meses do ano.
Com relação à organização da revisão do trabalho realizado no primeiro semestre de 2025 e à implementação do trabalho realizado no segundo semestre de 2025, o Primeiro-Ministro solicitou que ministérios, agências, localidades e empresas estatais organizem prontamente a revisão do trabalho realizado no primeiro semestre de 2025 e proponham tarefas e soluções-chave para o segundo semestre do ano, a fim de alcançar com sucesso as metas e os objetivos estabelecidos para 2025, contribuindo para o alcance da meta de crescimento econômico nacional de 8% ou superior em 2025. Deve-se dar especial atenção à avaliação cuidadosa do contexto e da situação, esclarecendo as conquistas, as limitações, as dificuldades e os obstáculos nos primeiros seis meses; analisando minuciosamente as causas (objetivas e subjetivas); extraindo as lições aprendidas; e, com base nisso, propondo tarefas e soluções decisivas, inovadoras, viáveis e eficazes para o segundo semestre do ano.
Com base nos objetivos, funções, tarefas e autoridade que lhes são atribuídos, os ministérios, setores, agências, unidades e localidades devem demonstrar grande determinação, empenho e ação decisiva, atribuindo também tarefas específicas às agências e unidades relevantes, de acordo com os "seis princípios claros" (pessoa clara, tarefa clara, prazo claro, autoridade clara, responsabilidade clara, resultado claro).
O Primeiro-Ministro solicitou que o espírito de responsabilidade, autossuficiência e autoaperfeiçoamento fosse mantido; que o trabalho fosse conduzido de forma proativa e que as dificuldades e obstáculos fossem resolvidos de acordo com as funções, tarefas e autoridade atribuídas; e que as questões que excedessem a autoridade fossem prontamente relatadas e as propostas submetidas às autoridades competentes, conforme prescrito.
A revisão e avaliação preliminares, juntamente com a formulação de tarefas e soluções para os últimos seis meses do ano, devem ser realizadas até 15 de julho de 2025.
Fonte: https://phunuvietnam.vn/thu-tuong-tang-cuong-hieu-qua-dieu-hanh-chinh-sach-tien-te-chinh-sach-tai-khoa-20250706163234901.htm






Comentário (0)