Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texto integral do discurso do Secretário-Geral To Lam na Universidade de Oxford

Em discurso na Universidade de Oxford, o Secretário-Geral To Lam afirmou que a relação entre o Vietname e o Reino Unido deve tornar-se um modelo de cooperação substancial, igualitária e mutuamente benéfica, baseada no respeito e em interesses comuns.

VietnamPlusVietnamPlus28/10/2025

Durante sua visita oficial ao Reino Unido, o Secretário-Geral To Lam visitou a Universidade de Oxford e proferiu um discurso delineando sua visão para o quadro de relacionamento entre o Vietnã e o Reino Unido, bem como a orientação do Vietnã para a reforma e o desenvolvimento na era do progresso nacional.

A Agência de Notícias do Vietnã apresenta respeitosamente o texto integral do discurso do Secretário-Geral To Lam na Universidade de Oxford.

Senhora Diretora e todos os líderes escolares,

Prezados professores, palestrantes, pesquisadores, alunos e amigos do Vietnã na Universidade de Oxford,

Senhoras e senhores,

Eu, juntamente com a delegação vietnamita, tenho o prazer de estar presente em uma universidade com uma longa tradição de promoção da liberdade acadêmica e da disseminação global do conhecimento. Oxford é um dos principais centros mundiais de ensino superior, um símbolo do conhecimento britânico e um lugar que formou gerações de pessoas dedicadas à paz , à justiça e ao progresso da humanidade.

É uma honra para nós compartilhar com vocês a visão do Vietnã para a nova era, especialmente com os jovens que estão se preparando para moldar o futuro do mundo, com os futuros cientistas e formuladores de políticas.

Na reunião de hoje, gostaria de lhes dizer três coisas.

Em primeiro lugar, o mundo está entrando em um período de intensa competição estratégica, repleto de riscos, mas que também abre novas oportunidades de desenvolvimento.

Em segundo lugar, o Vietname escolheu um caminho de desenvolvimento pacífico, independente, autossuficiente, auto-fortalecido e inovador, para o bem do seu povo, não só para construir uma nação próspera para o seu próprio povo, mas também para dar um contributo responsável para a estabilidade regional e a ordem internacional, com base no direito internacional.

Em terceiro lugar, a Parceria Estratégica Abrangente entre o Vietname e o Reino Unido, o nível mais elevado de cooperação na política externa do Vietname, necessita e irá tornar-se um novo modelo de cooperação substancial, igualitária, mutuamente benéfica e propícia ao desenvolvimento partilhado.

Senhoras e senhores.

Estamos vivendo numa era em que fronteiras e conceitos de poder mudam a cada dia, até mesmo a cada hora.

O cenário geopolítico está testemunhando uma competição estratégica entre os principais centros de poder, não apenas em termos de influência política e de segurança, mas também em economia, tecnologia, cadeias de suprimentos, padrões de dados, inteligência artificial e biotecnologia.

A competição em inovação, controle de tecnologias essenciais, energia limpa e infraestrutura digital se transformou em uma nova luta pelo poder. Francamente: quem dominar a estratégia e controlar a tecnologia estratégica definirá as regras do jogo e, muito provavelmente, sairá vitorioso.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-du-toa-dam-voi-cac-chuyen-gia-cong-nghe-cua-anh-va-the-gioi-ve-ai-va-chip-ban-dan-2810-1.jpg
O Secretário-Geral To Lam participa de uma mesa redonda com especialistas em tecnologia do Reino Unido e de todo o mundo sobre IA e chips semicondutores. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Ao mesmo tempo, os riscos de conflitos locais, disputas de soberania e territoriais, e choques de interesses no mar, no ciberespaço e no espaço digital estão aumentando tanto em frequência quanto em complexidade.

As pressões de "escolher lados", "polarização" e "alianças para conter uns aos outros" estão ressurgindo em formas mais sofisticadas. Novas fronteiras não são encontradas apenas em território, meridianos e paralelos, mas também em dados, tecnologia e cadeias de valor.

O mundo parece estar operando simultaneamente em duas tendências: conectividade mais profunda e divisão mais acelerada.

Os desafios de segurança tradicionais e não tradicionais estão interligados: segurança energética, segurança alimentar, segurança hídrica, mudanças climáticas, pandemias globais, crimes cibernéticos e ataques cibernéticos a sistemas críticos. Nenhum país, grande ou pequeno, consegue lidar sozinho com todos esses riscos.

A competição geoeconômica hoje não se resume apenas a mercados, tarifas ou déficits comerciais. Trata-se de competir por cadeias de suprimentos estratégicas, obter acesso a minerais críticos e estabelecer novos padrões tecnológicos.

Muitos países estão ajustando suas estratégias industriais, promovendo a "autossuficiência", a "diversificação", a "redução da dependência" e a "segurança da cadeia de suprimentos". Isso está remodelando o cenário global da indústria manufatureira e reestruturando os fluxos de investimento.

Nesse contexto, a questão que se coloca para as nações não é apenas "de que lado ficar e onde se posicionar", mas sim "como se manter firme e como ser autossuficiente".

Para o Vietnã, também é uma questão de vida ou morte.

O Vietnã escolheu o caminho da paz, da independência, da autossuficiência e do desenvolvimento cooperativo. O Vietnã é uma nação que lutou pela independência com sangue e pagou o preço da guerra para alcançar a paz.

Entendemos o valor supremo da paz. A máxima do Presidente Ho Chi Minh, "Nada é mais precioso do que a independência e a liberdade", é o princípio orientador das ações da minha nação. É o alicerce moral e o princípio que norteia nossas vidas na sociedade contemporânea e nas relações internacionais.

Num mundo constantemente pressionado a tomar partido, o Vietname persegue com firmeza uma política externa independente, autossuficiente, multilateral e diversificada; o Vietname aspira a ser um amigo, um parceiro confiável e um membro responsável da comunidade internacional.

O Vietnã se esforça para construir um "ambiente estável e pacífico": mantendo a estabilidade política e o desenvolvimento econômico e social internamente, ao mesmo tempo que preserva um ambiente pacífico, cooperativo e de respeito mútuo externamente; resolvendo as diferenças por meios pacíficos e pelo direito internacional; e colocando as pessoas e seus legítimos interesses acima de tudo.

Mantemo-nos firmes em nossos princípios: salvaguardar com firmeza a independência, a soberania e a integridade territorial; e, simultaneamente, criar o ambiente externo mais favorável ao desenvolvimento nacional, melhorar a qualidade de vida de nosso povo, reduzir a disparidade de desenvolvimento e contribuir para a paz e a estabilidade na região e no mundo.

Defendemos nossa pátria por meio da paz, do direito internacional, de nossa cultura e tradições nacionais e da cooperação mutuamente benéfica. Esta é uma escolha estratégica proativa e responsável do Vietnã.

Quero enfatizar que o Vietnã não defende o confronto. O Vietnã não escolhe um caminho de desenvolvimento baseado em conflito ou antagonismo. Acreditamos no diálogo igualitário, no direito internacional e na convicção de que a soberania não deve ser afirmada por meio de armas ou coerção, mas sim pelo respeito mútuo, por acordos que respeitem as leis comuns e por interesses compartilhados.

Esse espírito ajudou o Vietnã a manter a estabilidade política e social, ao mesmo tempo que se integrava proativamente à economia internacional, participava de acordos de livre comércio de nova geração e expandia a cooperação em várias camadas com parceiros em todas as regiões, incluindo o Reino Unido.

Senhoras e senhores.

Para progredir de forma ampla, rápida, estável, sustentável e proativa, entendemos que não podemos depender apenas de recursos naturais, mão de obra barata ou vantagens em recursos humanos... O Vietnã escolheu um caminho muito claro: ciência e tecnologia, inovação, transformação digital e economia do conhecimento serão os principais motores do crescimento no próximo período.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-du-toa-dam-voi-cac-chuyen-gia-cong-nghe-cua-anh-va-the-gioi-ve-ai-va-chip-ban-dan-2810-3.jpg
O Secretário-Geral To Lam participa de uma mesa redonda com especialistas em tecnologia do Reino Unido e de todo o mundo sobre IA e chips semicondutores. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Estamos promovendo fortemente a estratégia nacional de transformação digital, desenvolvendo a economia digital, a economia verde, a economia circular e a economia de baixo carbono.

Consideramos a inovação não apenas como um mero laboratório científico, mas como a força vital da economia, o motor da competitividade nacional e a capacidade de resistir a choques geopolíticos e geoeconômicos.

Isso exige uma reforma institucional. Continuamos a construir e aperfeiçoar o modelo de uma "economia de mercado com orientação socialista": uma economia que opera segundo as leis do mercado, incentivando a concorrência saudável, respeitando o papel das empresas privadas como importante motor do crescimento; e, ao mesmo tempo, afirmando o papel orientador, líder e regulador do Estado de direito socialista, sob a liderança do Partido Comunista do Vietnã, para garantir que o desenvolvimento caminhe lado a lado com o progresso social e a equidade.

Em resumo, consideramos o setor privado a força motriz mais importante para o desenvolvimento econômico; consideramos o setor econômico estatal a principal força para garantir a estabilidade macroeconômica, a segurança econômica, a segurança energética e a segurança alimentar; e consideramos o Estado de Direito, a governança honesta e o combate à corrupção, ao desperdício e aos interesses particulares como condições para a confiança social, para a alocação eficiente dos recursos sociais e para que todos os cidadãos desfrutem dos frutos do desenvolvimento de forma justa.

Ao mesmo tempo, colocamos as pessoas no centro de todas as nossas estratégias de desenvolvimento. O principal objetivo não são as estatísticas de crescimento, mas sim melhorar genuinamente a qualidade de vida das nossas pessoas: renda, moradia, saúde pública, educação de qualidade, segurança social, oportunidades de desenvolvimento pessoal e um ambiente de vida seguro e saudável.

Queremos crescimento sem sacrificar o meio ambiente. Queremos industrialização sem perder nossa cultura. Queremos urbanização, mas sem deixar ninguém para trás.

Este é um ponto fundamental no pensamento de desenvolvimento do Vietnã: o crescimento rápido deve estar ligado ao desenvolvimento sustentável; o desenvolvimento sustentável deve ser baseado no conhecimento, na ciência, na tecnologia e na inovação; e a inovação só tem significado quando as pessoas se beneficiam de forma genuína, justa e igualitária.

Partindo desse alicerce, o Vietnã estabeleceu duas metas estratégicas muito claras, que chamamos de duas metas do centenário.

Nosso primeiro objetivo é que, até 2030, ano em que celebraremos 100 anos de desenvolvimento nacional sob a liderança do Partido Comunista do Vietnã, nos tornemos um país em desenvolvimento com uma base industrial moderna e uma classe média alta.

O segundo objetivo é que, até 2045, centenário da fundação da República Socialista do Vietnã, o Vietnã se esforce para se tornar um país desenvolvido e de alta renda, com uma economia moderna, uma sociedade civilizada, um alto padrão de vida para seu povo e uma posição de destaque na comunidade internacional.

Este é um compromisso político e histórico que declaramos ao nosso povo e à comunidade internacional.

Caros amigos,

O Vietnã e o Reino Unido estabeleceram relações diplomáticas em 1973. Desde então, os dois lados percorreram um longo e significativo caminho, apesar das diferenças geográficas, níveis de desenvolvimento e sistemas políticos.

Em 2010, os dois países assinaram uma Declaração Conjunta estabelecendo uma Parceria Estratégica. Este foi um ponto de virada importante, abrindo caminho para uma ampla cooperação em diversas áreas, como relações político-diplomáticas, comércio e investimento, educação e formação, ciência e tecnologia, defesa e segurança, desenvolvimento sustentável e intercâmbios interpessoais.

Até o momento, a cooperação econômica e comercial entre o Vietnã e o Reino Unido tornou-se cada vez mais estratégica. Após a saída do Reino Unido da União Europeia, os dois países assinaram um acordo bilateral de livre comércio baseado em compromissos de alta qualidade, garantindo assim a continuidade dos fluxos comerciais e de investimento.

Ao mesmo tempo, o Reino Unido aderiu à Parceria Transpacífica Abrangente e Progressiva (CPTPP), da qual o Vietname é um dos membros fundadores, criando outra estrutura aberta de cooperação económica baseada em elevados padrões no comércio digital, propriedade intelectual, serviços e investimento.

A cooperação educacional é um pilar muito importante. Dezenas de milhares de estudantes vietnamitas estudaram e estão estudando no Reino Unido em áreas que vão desde ciência e engenharia, tecnologia da informação, finanças, medicina, ciências biomédicas, até políticas públicas e formação de recursos humanos de alta qualidade, servindo como uma ponte de conhecimento que liga os dois países.

Hoje, estamos em uma nova etapa de desenvolvimento: os dois países estão caminhando para elevar seu relacionamento a uma Parceria Estratégica Abrangente – o nível mais alto no sistema de política externa do Vietnã.

Isso demonstra claramente que o Vietnã considera o Reino Unido não apenas um parceiro comercial, educacional e científico, mas também um parceiro estratégico de longo prazo para moldar conjuntamente os padrões de cooperação no século XXI.

Gostaria de enfatizar dois pontos:

Em primeiro lugar, a relação entre o Vietname e o Reino Unido é pautada pela amizade, cooperação e desenvolvimento mútuo. Trata-se de uma parceria em que ambas as partes partilham interesses fundamentais na manutenção da paz e da estabilidade, no respeito pelo direito internacional, na garantia da liberdade de navegação, na proteção das cadeias de abastecimento globais, na promoção do comércio justo e sustentável, no combate às alterações climáticas e na prossecução de um desenvolvimento verde e inclusivo.

Em outras palavras, trata-se de uma convergência entre a necessidade do Reino Unido de um envolvimento mais profundo na região da Ásia-Pacífico e a necessidade do Vietnã de expandir seu espaço estratégico, tecnológico, educacional e financeiro de alta qualidade com o Reino Unido, a Europa e a comunidade internacional.

Em segundo lugar, precisamos de um novo modelo de cooperação — um modelo que seja prático, mensurável e que beneficie diretamente os povos de ambos os países.

Quando digo “um novo modelo de cooperação”, refiro-me à colaboração entre os pontos fortes do Reino Unido em ciência básica, ciência aplicada, alta tecnologia, ciência biomédica, saúde pública, ensino superior, gestão urbana, transição energética e serviços financeiros, e as necessidades do Vietname em matéria de transformação digital, transformação verde, melhoria da qualidade dos recursos humanos, inovação na governação do desenvolvimento e aperfeiçoamento das instituições da economia de mercado de orientação socialista.

Não se trata apenas de colaboração em “transferência de tecnologia”. Trata-se de moldar o futuro em conjunto. Acredito que Oxford – com sua tradição de conectar conhecimento e políticas públicas, e com sua influente rede de ex-alunos em todo o mundo – pode desempenhar um papel muito concreto nesse processo.

Eu imagino pelo menos quatro possibilidades:

(1) Cooperação conjunta em formação e investigação em áreas-chave como saúde pública, biotecnologia, ciência nuclear, ciência básica, inteligência artificial responsável, alterações climáticas, política de energia limpa.

(2) Programa de intercâmbio de especialistas entre institutos de pesquisa de políticas vietnamitas e centros de pesquisa de políticas, administração pública e desenvolvimento sustentável no Reino Unido, para desenvolver conjuntamente recomendações de políticas que possam ser aplicadas na prática, trazendo resultados eficazes e específicos aos locais onde as recomendações são aplicadas.

(3) Cooperação para apoiar startups de inovação e tecnologia para empresas vietnamitas, especialmente pequenas e médias empresas, startups inovadoras, que determinarão a velocidade da transformação digital e da transformação verde da economia vietnamita na próxima década.

(4) Juntos, experimentaremos modelos de desenvolvimento urbano sustentável, finanças verdes, educação aberta, saúde digital e cuidados de saúde pública, áreas de interesse mútuo e de necessidade urgente.

Se conseguirmos isso, a relação entre o Vietnã e o Reino Unido não será apenas uma questão de declarações políticas de alto nível. Ela se tornará um recurso vivo, uma rede de conhecimento e tecnologia que se estenderá de Hanói a Londres, de Ho Chi Minh a Oxford, entre institutos de pesquisa, universidades, empresas e até mesmo de pessoa para pessoa.

Caros amigos,

O Vietnã está entrando em uma nova fase de desenvolvimento com uma forte aspiração: construir uma nação poderosa, próspera e compassiva; uma economia moderna, verde e inteligente; e uma sociedade justa e civilizada onde as pessoas tenham segurança humana garantida e oportunidades para um desenvolvimento integral.

Almejamos o objetivo de "um povo próspero, uma nação forte, democracia, justiça e civilização". Essa é uma direção consistente em nossa estratégia nacional de desenvolvimento.

Acreditamos no poder da humanidade e da justiça. Ao longo da história, o povo vietnamita sempre usou a humanidade e a justiça para superar a brutalidade e a compaixão para substituir a tirania.

Acreditamos que a força mais duradoura de uma nação não reside apenas no poder militar ou financeiro, mas também na força moral, na força da unidade nacional e na capacidade de construir confiança com os parceiros internacionais.

Valorizamos a paz, a liberdade e o desenvolvimento. Buscamos a cooperação igualitária. Não aceitamos imposições. Respeitamos o direito internacional.

Não queremos um mundo dividido em blocos opostos, mas sim um mundo unido, porque "esta Terra é nossa". Queremos que o mundo se desenvolva em conjunto.

Nesse espírito, espero que a geração mais jovem no Reino Unido, as instituições de pesquisa, as universidades, as empresas inovadoras, as organizações da sociedade civil e os futuros formuladores de políticas sempre acreditem que o Vietnã é um parceiro sincero e confiável, que compartilha responsabilidades e interesses em uma ordem mundial em transformação.

Acredito que, se trabalharmos juntos para construir uma estrutura de cooperação estratégica abrangente e substancial, baseada no respeito mútuo, no benefício mútuo e numa visão de longo prazo, então a relação entre o Vietname e o Reino Unido não só avançará para um novo patamar no mapa diplomático da nova era.

Isso se tornará uma força motriz, um modelo, uma história de sucesso compartilhada — não apenas para nossos dois países, mas para a paz, a estabilidade e o desenvolvimento sustentável no século XXI.

Muito obrigado, senhoras e senhores.

Agradecemos à Universidade de Oxford por nos proporcionar o espaço para participarmos de discussões francas, abertas e objetivas, e para pensarmos juntos em um futuro melhor.

Gostaria de expressar minha sincera gratidão.

Fonte: https://www.vietnamplus.vn/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-dai-hoc-oxford-post1073423.vnp


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.
A beleza inesquecível da "gata" Phi Thanh Thao fotografada nos Jogos do Sudeste Asiático de 2013.
As igrejas de Hanói estão brilhantemente iluminadas e o clima natalino toma conta das ruas.
Os jovens estão se divertindo tirando fotos e fazendo check-in em lugares onde parece que "está nevando" na cidade de Ho Chi Minh.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto