Впечатляющие достижения демонстрируют не только тщательную подготовку и целеустремлённость, но и выдающиеся способности участников, а также страсть к изучению иностранных языков молодого поколения Лаокая . Тем самым они внесли свой вклад в сохранение и укрепление вьетнамско-китайской дружбы посредством языкового и культурного обмена.

После многочисленных встреч мне наконец-то удалось пообщаться с двумя талантливыми участницами конкурса. Нгуен Тхи Фыонг и Тхао Тхи Бау сейчас учатся на факультете китайского языка в филиале Университета Тхай Нгуен в провинции Лаокай. Когда их спросили о Национальном конкурсе устного китайского языка в Дананге 2025, они были очень воодушевлены.
«Когда нас выбрали представителями провинции для участия в конкурсе, мы чувствовали себя довольно скованно. Однако, благодаря поддержке тётей и дядей из Провинциального союза организаций дружбы, учителей и друзей, мы с уверенностью приняли это задание», — поделилась Нгуен Тхи Фыонг.
Чтобы представить на конкурсе качественное эссе, два студента провели исследование и проконсультировались с преподавателями, чтобы написать речь на тему «Укрепление гуманистических обменов, укрепление дружбы между Вьетнамом и Китаем». В речи были приведены яркие примеры дружественных отношений между Вьетнамом и Китаем в целом, провинцией Лаокай и провинцией Юньнань в частности в различных областях.
Тао Ти Бау сказала: «Конкурс — это не только площадка для учёбы, но и возможность для молодого поколения глубже понять традиционную дружбу, способствуя укреплению товарищеских и братских отношений между двумя народами и двумя странами. Поэтому, выступая на сцене в Дананге, мы чувствуем огромную честь и гордость и стараемся выступить наилучшим образом».
Рассказывая о секрете эффективного изучения китайского языка, два студента отметили, что «золотым ключом», который помог им блистать на сцене дебатов, стала их любовь к иностранным языкам с самого начала и процесс усердного и неустанного изучения.

Фыонг поделилась: «Изучение китайского языка не так уж сложно, но для достижения хороших результатов требуются усердие и целеустремлённость. Например, при изучении слов необходимо объединять слова в предложения и использовать их в абзацах, чтобы быстро не забывать и не понимать контекст. Каждый день нужно практиковаться в разговорной речи и создавать китайскую атмосферу, чтобы избежать лени, которая приводит к застенчивости и страху говорить».
Каждый день Фыонг репетирует речь перед зеркалом, записывает её и прослушивает заново, чтобы исправить произношение и интонацию. Кроме того, они обе сохранили привычку смотреть китайские новости, слушать подкасты, смотреть фильмы и анализировать диалоги, а также ежедневно общаться с друзьями на китайском языке.
Помимо знания китайского языка, девушки считают, что для победы в конкурсе важны также сценическая харизма и красноречие. Поэтому, готовясь к конкурсу, девушки сосредоточились на практике ораторского искусства и умении выражать эмоции, чтобы убедить судей. Беглой речи недостаточно, обе девушки много времени уделили практике мимики, управлению ситуациями на сцене, передаче эмоций голосом, акцентированию и освоению языка тела.
Наряду с этим студенты углубленно изучили культуру и отношения между Вьетнамом и Китаем, ознакомились с многочисленными документами по истории культурного обмена, дружеских отношений и современного сотрудничества между двумя странами. Это помогло презентации быть не только доступной по языку, но и глубокой по содержанию.

Тщательно подготовившись, после 6 минут выступлений Нгуен Тхи Фыонг и Тхао Тхи Бау набрали почти абсолютное количество баллов, набрав 100. После выступления жюри отобрало 9 из 25 команд для участия в прямой трансляции сессии вопросов и ответов на китайском языке. Благодаря знанию языка и пониманию дипломатии, политики и общества, две представительницы Лаокая уверенно заняли первое место.
«Как дитя приграничного региона, я очень горжусь тем, что внесла свой небольшой вклад в углубление дружеских отношений между двумя странами и двумя населенными пунктами Лаокай и Юньнань», - сказала Тхао Тхи Бау.
Преподаватель Ле Фу Туан, преподаватель факультета междисциплинарных наук филиала Университета Тхай Нгуен в провинции Лаокай, непосредственно руководивший подготовкой Фыонг и Бау к конкурсу, рассказал: «Эти два студента демонстрируют отличные академические достижения по китайскому языку и обладают высоким чувством ответственности за поставленные задачи. В 2024 году на провинциальном конкурсе по китайскому языку они заняли третье место, а в этом году, также на этом конкурсе, заняли второе место и вошли в число двух команд, отобранных для участия в национальном конкурсе. Первое место на национальном конкурсе — заслуженная награда за их усилия».

Г-жа Ву Тхи Ханг, вице-президент Провинциального союза организаций дружбы, отметила: «Организационный комитет конкурса стремится содействовать укреплению традиционной дружбы между двумя странами, углублению взаимопонимания и обмену опытом между вьетнамцами и китайцами, особенно среди молодого поколения. Участие в конкурсе позволило делегации Лаокая привнести уникальные краски, чтобы выразить дружбу между Вьетнамом и Китаем в целом и Лаокаем в частности. Тем самым подтверждая роль и миссию молодого поколения в продолжении, поддержании и развитии традиционной дружбы между Вьетнамом и Китаем, которая будет постоянно приносить плоды».
Национальный конкурс китайского языка в Дананге 2025 является частью серии мероприятий, посвященных 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем и Году гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем, создавая возможности для развития культурного обмена и укрепления духа дружбы между двумя народами. Выдающиеся достижения Нгуен Тхи Фыонг и Тхао Тхи Бау не только вызывают гордость, но и служат мощным источником вдохновения для молодежи в изучении иностранных языков.
Национальный конкурс устного китайского языка - Дананг 2025 прошел 15 ноября в Университете Зуй Тан (Дананг) при поддержке Союза организаций дружбы города Дананг, Ассоциации дружбы Вьетнам-Китай города Дананг, Генерального консульства КНР в Дананге и телеканала VTV8.
Источник: https://baolaocai.vn/bi-quyet-hoc-tieng-trung-cua-nhung-quan-quan-post887895.html










Комментарий (0)