Впервые побывав на свадьбе друга в Тханьхоа, Ту Ханг ( Ханой ) был поражен полным подносом еды, наполненным вкуснейшими блюдами и местными деликатесами.
Помимо салата из щитолистника и рулетиков из ферментированной свинины, девочку удивила высокая горка ароматного пирога на тарелке. Это был своего рода бань кок.
«На первый взгляд это блюдо очень похоже на бань те и бань ла из некоторых северных провинций, но когда я его пробую, я чувствую его уникальный вкус. Лепешка чисто-белая, более гибкая и тягучая, а начинка сочетает в себе жирный вкус свинины с ароматом сушёного лука и лёгкой остротой перца», — прокомментировал Ту Ханг.

Туристка из Ханоя также рассказала, что интересно то, что гости на свадьбах обычно не едят торт как попало, а оставляют немного, чтобы забрать домой.
Общаясь с местными жителями, она узнала, что, поскольку этот пирог очень сытный, люди часто оставляют его на конец трапезы, чтобы насладиться им или забрать часть домой.
«Бань ранг буа легко есть, его любят и дети, и пожилые. Процесс упаковки этого пирога довольно сложный и не может быть постоянным, поэтому люди очень дорожат им. Собираясь на вечеринки, они часто оставляют немного, чтобы принести домой родственникам», — добавила Ту Ханг.
Посетив свадьбу, молодая девушка также заказала сотни пряников в местном заведении, чтобы привезти их в качестве подарков друзьям и знакомым, а также угостить свою семью.
![]() | ![]() | ![]() |

Г-жа Нгуен Лоан, владелица предприятия по производству бань ранг буа в коммуне Ким Тан (провинция Тханьхоа), рассказала, что этот пирог готовится из риса, свиной грудинки, древесных грибов, сушеного лука и таких известных специй, как рыбный соус, перец...
Несмотря на то, что пирог готовится из простых ингредиентов, процесс его приготовления довольно сложен и включает множество этапов, требующих от повара скрупулезности и мастерства.
По опыту г-жи Лоан, рис должен быть сорта Си, чтобы пропаренный хлеб получился мягким, эластичным и нелипким. После промывки и ополаскивания рис замачивают в воде на несколько часов, а затем измельчают.
После помола муки настало время «слить муку», что означает высыпать муку в кастрюлю, смешать ее с нужным количеством воды, затем поставить на плиту и тщательно размешивать палочками до тех пор, пока мука не загустеет, но не изменит цвет — это стандарт.
![]() | ![]() |
В зависимости от особенностей домохозяйства, муку можно слить, используя метод водяной бани. Во время слива муки необходимо постоянно разбивать комки и делать это равномерно, чтобы мука не прилипала ко дну.
Чем равномернее будет вымешано тесто, тем оно будет эластичнее, и тем вкуснее получится пирог на пару. Когда тесто подсохнет, приступайте к заворачиванию пирога.
«Процесс слива теста должен быть выполнен умело. Тесто должно быть густым, но при этом сохранить белый цвет, потому что если тесто станет прозрачным, оно превратится в бань зио», — добавила она.
Начинка включает в себя сушеный лук, рубленую (или молотую) свиную грудинку и древесные грибы. Ингредиенты обжариваются до готовности, приправлены солью и перцем по вкусу.
«В зависимости от местоположения и предпочтений каждой семьи люди могут делать начинку для пирога из свиных шкварок или не добавлять рубленые древесные грибы», — сказала г-жа Лоан.
Как заворачивать рисовые лепёшки в Тханьхоа. Источник: Ли Нгуен
Пирог заворачивают в листья донга. Выбирают листья среднего размера, моют их, обсушивают, удаляют жёсткий стебель на верхушке и отрезают стебель вместе с небольшим количеством лишней листовой пластины.
Листья донга можно нагревать на огне, чтобы сделать их гибкими и прочными, а также чтобы они не рвались при упаковке.
При заворачивании листья посыпают мукой, кладут начинку в середину, затем складывают листья, защипывают края и складывают в длинную форму. После заворачивания лепёшки варят или готовят на пару. Обычно лепёшки готовят на пару, чтобы они не впитывали воду и были вкуснее.
Когда пирог издаст аромат и листья больше не будут к нему прилипать, пирог готов. В этот момент пироги вынимают и аккуратно складывают стопкой, чтобы они не деформировались после обработки паром.
![]() | ![]() |
В прошлом жители Тханьхоа в основном изготавливали зубчатые бороны для нужд семьи или для продажи на сельском рынке.
Это фирменное блюдо не только подается на подносах во время праздников Тет, свадеб или местных годовщин, но и поставляется во многие провинции страны, удовлетворяя разнообразные потребности гурманов в еде.

Источник: https://vietnamnet.vn/dac-san-thanh-hoa-trong-mam-co-cuoi-khach-khong-an-de-goi-phan-mang-ve-2460037.html













Комментарий (0)