Соответственно, заместитель премьер-министра утвердил инвестиционную политику по строительству и эксплуатации инфраструктуры промышленного парка Чунг Тхань, провинция Намдинь (проект); одновременно утвердил инвестора проекта в лице акционерного общества по развитию инфраструктуры Намдинь.
Общий инвестиционный капитал проекта составляет 1 657 098 млрд донгов.
Целью проекта является инвестирование в строительство и функционирование инфраструктуры индустриального парка (вспомогательного типа). Площадь проекта: 200 га, место реализации проекта: коммуны Йенчынг и Йентхань, уезд Иен, провинция Намдинь .
Общий инвестиционный капитал проекта составляет 1 657 098 млрд донгов, из которых собственный капитал инвестора составляет 250 млрд донгов.
Срок реализации проекта составляет 50 лет с даты утверждения проекта в инвестиционном комитете и утверждения инвестора. Срок реализации проекта не должен превышать 24 месяцев с даты передачи земельного участка государством.
Заместитель премьер-министра поручил Народному комитету провинции Намдинь поручить Управляющему совету промышленных парков Намдинь консультировать инвестора по вопросам уточнения хода реализации проекта, отметив, что ход внесения инвестором акционерного взноса в реализацию проекта должен обеспечивать соблюдение положений земельного законодательства.
Министерство планирования и инвестиций несет ответственность за содержание оценки инвестиционной политики проекта и государственное управление промышленными зонами в соответствии с положениями Закона об инвестициях и соответствующими законами.
Соответствующие министерства и отрасли несут ответственность за содержание оценки инвестиционной политики проекта в рамках своих функций и задач согласно положениям Закона об инвестициях и соответствующих законов.
Народный комитет провинции Намдинь обеспечивает точность информации, отчетных данных и содержания оценки в соответствии с положениями закона; проводит проверки и надзор с целью обеспечения соответствия распределения целевых показателей землепользования ходу реализации проекта и соблюдению целевых показателей планирования и национальных планов землепользования, выделенных провинции Намдинь компетентными органами.
Организовать разработку и реализацию планов по восстановлению земель, компенсации, расчистке территорий, изменению целевого назначения земель и предоставлению земель в аренду для реализации проектов в соответствии с документами, утвержденными уполномоченными органами по масштабу территории, местоположению и ходу реализации проектов.
В случае наличия в зоне реализации проекта государственного имущества, рекомендуется соблюдать положения закона об управлении и использовании государственного имущества, обеспечивая отсутствие потерь государственного имущества. Отвод и аренда небольших, узких земельных участков, находящихся в государственном управлении (при наличии таковых), должны соответствовать критериям, предусмотренным статьей 47 Постановления Правительства № 102/2024/ND-CP от 30 июля 2024 года, определяющего порядок реализации ряда статей Закона о земле.
Народный комитет провинции Намдинь поручил Совету по управлению промышленными парками провинции Намдинь и соответствующим агентствам рассмотреть и обеспечить, чтобы территория реализации проекта соответствовала требованиям защиты и популяризации ценностей культурного наследия, а также условиям, предписанным законом о культурном наследии.
Контролировать и оценивать действия инвесторов в соответствии с утвержденным планом зонирования промышленного парка Чунг Тхань, завершать строительные процедуры в соответствии с положениями закона о строительстве; обеспечивать, чтобы местоположение и масштаб площади проекта соответствовали инвестиционной политике проекта, утвержденной компетентными органами; структура землепользования проекта и экологически безопасные расстояния соответствовали Национальному техническому регламенту по планированию строительства и другим соответствующим нормативным актам.
Оперативно разворачивайте проекты по жилищному строительству и социальным работам для работников промышленных парков.
Народный комитет провинции Намдинь поручает Управляющему совету промышленных парков провинции Намдинь и соответствующим агентствам требовать от инвесторов в ходе процесса реализации проекта предоставления отчетов в компетентные государственные органы для урегулирования в соответствии с положениями закона о полезных ископаемых; соблюдать положения Закона об ирригации и его руководящих документов, обеспечивая, чтобы реализация проекта не повлияла на управление и эксплуатацию ирригационной системы и сельскохозяйственные возможности близлежащего населения; координировать компенсацию, поддержку, переселение и инвестиции в строительство жилья для рабочих, сервисные работы и коммунальные услуги для рабочих, работающих в промышленных парках.
Быстро и эффективно реализовывать проекты по строительству жилья, социальных, культурных и спортивных объектов для работников промышленных парков в соответствии с положениями закона о промышленных парках и закона о жилищном строительстве.
Акционерное общество по развитию инфраструктуры «Нам Динь» несет ответственность перед законом за законность, точность и честность содержания проектного досье и документов, направляемых в компетентные государственные органы; использует собственный капитал в соответствии с обязательством по реализации проекта и соблюдает положения земельного законодательства и другие соответствующие правовые положения.
Полностью реализовать процедуры по защите окружающей среды в соответствии с законами об охране окружающей среды и соответствующими рекомендациями; соблюдать законы об ирригации и водные ресурсы в ходе реализации проекта.
Акционерное общество по инвестициям в развитие инфраструктуры Нам Динь должно внести депозит или иметь банковскую гарантию по депозитным обязательствам для обеспечения реализации проекта в соответствии с положениями закона об инвестициях; зарезервировать не менее 60% промышленных земель промышленного парка Чунг Тхань для привлечения отраслей и профессий, включенных в список приоритетных для поддержки развития промышленной продукции.
Source: https://kinhtedothi.vn/dau-tu-xay-dung-kinh-doanh-ket-cau-ha-tang-khu-cong-nghiep-trung-thanh.html
Комментарий (0)