Топонимика в частности и топонимика в целом – интересные, но в то же время щекотливые и сложные области. История топонимики – это не только история отдельной области, но и история взаимосвязей междисциплинарных наук . В рамках этой статьи мы хотели бы кратко остановиться на некоторых топонимах в провинции Куангчи.
По многим причинам названия деревень менялись в зависимости от исторических, культурных и языковых обстоятельств... Поэтому, если взглянуть на список очень немногих старинных деревень, которые просуществовали несколько веков и более без смены названий, то это редкое число, пожалуй, можно пересчитать по пальцам одной руки. Например, среди 65 старейших деревень в провинции Куангчи, основанных в период с 1075 по 1553 год, деревня Ко Трай (Винь Линь) — единственная, сохранившаяся до наших дней; позднее появилась деревня Канг Джан (некоторые называют её Кыонг Джан) в уезде Джо Линь (на самом деле До Линь, поскольку «До» связано со значением «свобода»). Сохранившийся феномен смены названий деревень весьма распространён. Эти изменения происходят главным образом по следующим причинам:
- Одна из них связана с табу: это важнейшая причина смены названий деревень в эпоху феодализма, поскольку название деревни не может совпадать с именем короля; его необходимо было изменить, чтобы избежать преступления, связанного с государственной изменой, которое каралось отсечением головы. Например, деревня Хоа Ла была первоначально основана и называлась Хоа Ан, а затем переименована в Бич Ла в провинции Чиеу Фонг; деревня Нгиа Доан позже была переименована в Нгиа Ан, а сейчас находится в городе Донгха...
- Во-вторых, это связано с диалектом и особенностями чтения. Например, первоначальное название перекрёстка Да До зафиксировано в стихотворении Ле Куи Дона «Фу Бьен Тап Люк», но из-за того, как его называют местные жители, тильда приобретает тяжёлый тон: Да До становится Да До, а затем позже становится Зя До, что вызывает недоумение и беспокойство у тех, кто интересуется оригинальным названием...
В-третьих, это связано с добровольными изменениями, которые вносили жители деревни в процессе её развития. Например, деревня Тай Три в городе Донгха раньше называлась деревней Льен Три (что означает «лотосовый пруд»); или деревня Дай До в Донгха, которая раньше называлась деревней Тхыонг До...
В-четвёртых, правящее правительство заставило сменить название деревни. Как это уже случалось с деревней Три Ле в Хайланге. Поскольку жители деревни поддержали движение Кан Выонг, правительство Южной династии позже заставило изменить название на Куитиен (что подразумевало покорность добру, то есть необходимость подчиняться феодальным и колониальным властям); или название деревни «Кон Кат» в Джо Линь, которое раньше давалось народом, власти сочли некультурным и неинтересным и приказали изменить его на Кат Сон, которое существует и по сей день.
- Год указан из-за искажения информации. Как и история с названием местности Ла Ванг. В прошлом местные жители называли это место холмом Ла Ванг, потому что там росло много этих деревьев. Когда сюда пришли французы, они спросили название и написали его на своём языке без акцентов, зафиксировали на карте именно так, и оно стало Ла Ванг. Потом наши долгое время называли его по умолчанию; или название местности Кхе Ван в коммуне Хыонг Хьеп, округ Дакронг, на шоссе № 9, когда пришли американцы, они спросили то же самое и отметили его на карте, тоже без акцентов, и оно стало Кхе Ван...
Существуют деревни, названия которых перевёрнуты, например, AB и BA, но не имеют существенной связи друг с другом. Например, деревни Туонг Ван и Ван Туонг находятся в районе Чиеуфонг, деревня Ан Суан относится к району Камло, а деревня Суан Ан – к району Чиеуфонг. Встречаются также случаи, когда две деревни имеют одинаковое название, но имеют тесную связь, например, деревня Тан Туонг в районе Камло, жители которой пришли сюда с юга пляжа Куавьет, чтобы основать новую деревню.
Существуют похожие названия мест, которые связаны друг с другом, например, два места с названием «Бен Нгу» — одно в Джо Линь, другое в Винь Линь, оба они связаны со следами прибытия и остановки (правления) короля; есть также похожие названия мест, которые не связаны между собой, например, в коммуне Камтхюи есть деревня Тань Суан, состоящая из людей, перебравшихся на лодках и поселившихся на суше, а в коммуне Камтхань также есть деревня Тань Суан, но люди, которые занимаются земледелием и делают вермишель из деревни Ансуан, коммуны Тхань Ан (бывшая коммуна Каман), приехали сюда, чтобы развивать новую экономику, сохранив старое название деревни.
В процессе изучения и исследования топонимов мы заметили один факт, который хотели бы представить читателям для анализа и объяснения. Дело в том, что в Куангчи и даже в Хюэ очень мало топонимов, содержащих лингвистический элемент слова «север», используемого для обозначения направления. Например, есть деревня Донгха, деревня Тэйчи... в Донгха нет топонимов, содержащих слово «север», или в Чиеуфонге есть деревня Бичла с четырьмя границами: Бичладонг, Бичланам, Бичлачынг, Бичлаха, но нет Бичлабак; в Камло есть Намхынг, Донгдинь... Есть только одна деревня под названием Бакбинь, но она произошла от первоначальной деревни Камло, которая была основана позднее, около века назад. В более широком смысле, в Хюэ есть Донгба, Тэйлок, Намзяо... но нет топонимов, содержащих слово «север». Мы считаем, что это не случайное, совпадение, а результат человеческого намерения, однако в чем заключается это намерение и почему оно так — это лишь домыслы без убедительного объяснения.
Итак, географические названия также являются щекотливым вопросом, но имеют много интересных аспектов...
Фам Сюань Зунг
Источник
Комментарий (0)