Коммуна Ян Мао была образована путем слияния бывших коммун Ку Драм и Ян Мао и занимает обширную территорию площадью более 562 км² . В её состав входят 19 деревень и поселков, а население составляет 16 843 человека, 82,5% из которых — представители этнических меньшинств. Несмотря на большую площадь, жизнь людей остается сложной, в основном они зависят от сельскохозяйственного производства. В дни, предшествующие Тет (Лунному Новому году), присутствие солдат армии дяди Хо служит источником моральной поддержки и мостом, соединяющим радость с семьями, которые всё ещё сталкиваются с трудностями.
![]() |
| В рамках празднования Нового года Лошади по лунному календарю 2026 года на благотворительном стенде было предоставлено более 1200 подарочных наборов нуждающимся. |
С раннего утра дорога, ведущая к центру коммуны, была полна смеха и разговоров, несмотря на то, что весенний дождь еще не закончился. Сотни людей всех возрастов собрались в месте встречи с сияющими лицами. В этой оживленной атмосфере старший лейтенант Ле Ван Лонг, политический офицер роты связи (военное командование провинции Даклак), Держа за руки старейшин деревни, он проводил их к киоску с бесплатными подарками. Он свободно общался с жителями на их родном языке, тщательно направляя их шаг за шагом, чтобы каждый мог легко получить свои подарки. Капрал И. Фук Бкронг из разведывательно-механизированной роты нес мешки и связки, помогая старикам нести тяжелые мешки с рисом, а затем повернулся, чтобы проводить жителей деревни. Вытерев пот со лба, И. Фук доброжелательно улыбнулся: «Видеть счастливых жителей деревни — это как будто наступил Тет (вьетнамский Новый год). Любая помощь деревне — это для нас величайшее счастье».
Популярность этого специального прилавка побудила более 500 семей лично выбрать необходимые товары. От газовых плит и новых наборов посуды до мешков риса, бутылок растительного масла, упаковок конфет, коробок лапши быстрого приготовления, новых полотенец и новой одежды — все было тщательно подготовлено, чтобы каждая семья могла провести праздник Тет с большим комфортом.
![]() |
![]() |
![]() |
| Руководители военного округа провинции Даклак и местные власти преподнесли подарки населению. |
Счастье порой бывает таким простым, как, например, когда госпожа Тран Тхи Хоа обнимала свой новый набор кастрюль и сковородок и несла 10 кг риса. Она с волнением рассказала, что в этот праздник Тет ее семья меньше беспокоится благодаря новой посуде и вкусному рису, пожертвованному солдатами. Разделяя ту же радость, госпожа Х'Данг Ксор также получила газовую плиту, так как ее старая сломалась, и сумку с новой одеждой. Она призналась: «Солдаты очень хорошо понимают потребности нашего народа; они дали нам именно то, что нам было нужно, помогая нам сэкономить значительную сумму денег и облегчить бремя подготовки к Тету».
Понимая, что здоровье — это самый ценный ресурс для спокойной работы и производства, провинциальное военное командование также организовало бесплатные медицинские осмотры и консультации для почти 300 человек. Военные врачи и медицинский персонал уделили время, чтобы выслушать каждого и дать исчерпывающие рекомендации. 80-летняя г-жа Чан Тхи Хой из деревни Нхан Янг страдает остеопорозом и высоким кровяным давлением. Врачи предоставили ей лекарства и дали советы по ежедневному питанию и тому, как избегать тяжелой работы. Она с волнением сказала: «Сегодня я прошла медицинский осмотр, получила лекарства и даже подарки; я искренне благодарна за всю доброту солдат». Аналогично, 75-летняя г-жа Х'Лим Ние из деревни Туль, получив советы о том, как отдыхать, чтобы облегчить постоянные боли в спине, с приближением Нового года почувствовала облегчение на лице.
В рамках программы «Весна в Зоне 5: Солидарность – теплый Тет для военных и народа» было предоставлено более 1100 подарочных наборов местным жителям, 15 велосипедов малоимущим студентам на общую сумму более 1,4 миллиарда донгов, а также проведен ряд других значимых мероприятий. Военное командование провинции Даклак также координировало свои действия с другими подразделениями для распространения 2000 листовок по вопросам правовой осведомленности, предоставило бесплатные стрижки более чем 200 детям и жителям; организовало церемонию возложения цветов к мемориалу мучеников в коммуне Ян Мао; и посетило и вручило подарки партийному комитету, правительству, ведомствам, подразделениям, департаментам и общественным организациям коммуны.
Весеннее настроение еще больше усилилось, когда солдаты помогли 200 семьям вывесить национальный флаг. Наряду с этим, такие мероприятия, как конкурсы по заворачиванию рисовых лепешек, волейбольные матчи и традиционные народные игры, создали яркую культурную атмосферу, укрепив связь между армией и народом. Все эти усилия были направлены на построение цивилизованной жизни на низовом уровне.
![]() |
![]() |
Оживлённые народные игры и традиционные костры. |
Полковник Динь Ван Хунг, политкомиссар провинциального военного округа, заявил: «Эта акция имеет глубокое политическое, социальное и гуманитарное значение, отражая национальный принцип «пить воду, помнить о её источнике». Это возможность укрепить тесную связь между армией и народом, а также объединить усилия всей политической системы в оказании помощи бедным людям в отдалённых районах, чтобы «никто не остался без внимания». Благодаря этому мы взращиваем революционные идеалы, строим сильную систему национальной обороны и создаём прочную «народную поддержку» в деле защиты Отечества».
С наступлением ночи мерцание костра и радостное пение наполнили воздух среди гор Ян Мао, ознаменовав конец дня искреннего празднования, наполненного товариществом между офицерами, солдатами и местными жителями. Казалось, будто Тет (вьетнамский Новый год) наступил раньше. Ян Мао стал теплее и уютнее благодаря любви и ответственности тех, кто «происходит из народа».
Источник: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/mang-tet-som-den-yang-mao-1026554













Комментарий (0)