Церемония мытья волос (Лунг Та) уезда Куинь Нхай провинции Сон Ла связана с историей прекрасной девушки из племени хань, которая переоделась мужчиной, чтобы сражаться с врагом. Вернувшись с победой 30-го Тэта, она вместе со своими воинами отдохнула и искупалась у ручья, чтобы отпраздновать победу и встретить Новый год.
Там, где она купалась, небо внезапно озарилось ореолом света, и появилось разноцветное облако, приветствующее ее на небесах.
Чтобы проявить уважение и благодарность за ее огромный вклад, жители 16 районов Таиланда, включая Чау Чиен (Чау Куинь Нхай), построили храм для поклонения Леди Хан (в деревне Мыонг Чиен, коммуне Мыонг Чиен), поклоняясь ей по праздникам и в канун Нового года, а также организуя церемонию омовения волос каждый год во второй половине дня 30-го Тэта, чтобы молиться ей о защите и даровании людям здоровья, любви, счастья, мирной деревни и обильного урожая.
Храм Нанг Хан расположен в районе водохранилища гидроэлектростанции, поэтому после 2012 года община и район переехали на холм Пу Нгиу, в коммуну Мыонгзянг, и построили храм Линь Сон Туи Ту для поклонения Богу гор и Богу реки.

Перед церемонией вся деревня проводит собрание, на котором старейшина (он же шаман) и вождь деревни выступают в роли главных организаторов, готовя логистику и подношения для церемонии. Девять подношений готовятся во главе клана для поклонения предкам: госпоже Хань, богу гор, богу реки и богу земли.
Молодые женщины готовят мыльные ягоды, деревянные тазы, ароматные листья (собранные в лесу) и другие специи, чтобы приготовить котёл с ароматной водой для мытья волос всех членов семьи. Кроме того, женщины семьи и другие члены семьи готовят вино, мясо, пироги, дикорастущие овощи, речную рыбу для подношений и блюд в каждой семье и клане в день праздника.
Молодые мужчины в деревне расчищают берег реки, где проходит праздник мытья волос, устанавливают шест и готовят место для игр, пения и танцев. Некоторые ремесленники в деревне изготавливают музыкальные инструменты (барабаны, гонги) для народных представлений. Во время ритуала ремесленники выбирают двух юношей, которые будут нести барабаны и гонги, и двух женщин, которые будут играть на гонгах и барабанах в ритуале подноса подношений и танцев на протяжении всего праздника.
Избранным не следовало, чтобы в течение года в их семье не было неудач, не должно было быть смертей или болезней, а сам молодой человек не должен был совершить ничего плохого.
Люди также занимаются пением и танцами, участвуя в общественных представлениях.
В день праздника жители деревни организуют шествие к храму Нанг Хань, в котором участвуют шаман, староста деревни, представители деревни и общины, неженатые пары, несущие подношения, группа людей, несущих барабаны и гонги, пожилые и молодые, юноши и девушки, и особенно группа мужчин и женщин в традиционных костюмах, а также жители деревни.
По прибытии пара преподнесла подношения Богу реки и Богу гор, чтобы шаман провёл обряд. Церемония прошла в храме, снаружи громко звучали гонги и барабаны. После этого процессия направилась к храму Хань Леди, где преподнесла подношения Хань Леди. Шаман и жители деревни провели обряд, помолившись о мире для жителей деревни, и прочитали благословение, повествующее о достижениях Хань Леди.
После церемонии жители деревни набрали воды из небесного колодца рядом с храмом Ханьской богини, чтобы помолиться о мире и отогнать злых духов. Процессия продолжилась с барабанами, гонгами и танцами под благовония у храма Ханьской богини.
После подношения и поклонения госпоже Хан в храме процессия продолжила движение под звуки барабанов и гонгов от храма к речной набережной. Народ тайского племени куиньхай верят, что в это время госпожа Хан спустилась к реке, чтобы вымыть волосы. Звуки барабанов и гонгов также отгоняли злых духов из деревни, чтобы люди могли спокойно насладиться весенним праздником.
Прибыв на речную пристань, где жители деревни установили шест на ровном участке земли, все участники процессии образовали круг вокруг шеста, словно приветствуя Бога реки, и исполнили традиционный танец народа. В кругу также проводились игры с метанием шишек, в которых молились о гармонии инь и ян, о счастливом годе, хорошем урожае, богатом скоте и счастливых детях...
Во время церемонии «ксое» шаман прочтет молитву перед шестом, выразив пожелания жителей деревни богам в новом году, а также выразив благодарность за поддержку и защиту, оказанную им в этом году.
Для проведения ритуала омовения волос шаман с группой мужчин отправляется на первый берег реки, ломая по дороге зелёные листья и ветки, чтобы окропить колодец святой водой, отгоняющей злых духов и очищающей место купания. Окропив водой, шаман бросает листья и ветки в реку, словно отгоняя зло.
Следуя за шаманом, все окропляли водой и бросали зелёные ветки в реку, намереваясь отогнать и прогнать всё плохое, что уносило водой, не поднимая пыли на берегу реки, чтобы церемония прошла успешно, и все были в безопасности. Шаман поклонился на четыре стороны света, чтобы поблагодарить богов пяти сторон света: Бога реки, Бога гор, Бога земли... После этого мужчины окропили головы речной водой, совершая ритуал, затем вымыли волосы и искупались, что в ритуале церемонии означало омовение в конце года и гармонию инь и ян в реке.

На причале у подножия реки разворачивается настоящий праздник. Девушки снимают юбки и блузки, надевают длинную юбку из сундука и выстраиваются вдоль берега реки. Перед каждой стоит таз с ароматной водой, смешанной с водой из небесного источника храма Нанг Хан. Ароматная вода, как считается, освежает и наполняет людей ароматом, готовя их к приходу весны. Вода из небесного источника отпугивает злых духов, чтобы они не осмелились последовать за ними.
Молодые женщины в чёрных купальных костюмах, напоминающих униформу, стоят перед тазами с ароматизированной водой, спиной к реке, лицом к берегу, с распущенными волосами, ожидая, когда шаман совершит своё колдовство. Шаман встаёт во главе ряда и просит Бога реки, Бога гор и Бога земли позволить молодым женщинам, ученицам госпожи Хань, вымыть волосы и искупаться в честь Нового года.
Шаман по очереди обходит шеренгу, окропляя каждую девушку ароматной водой, чтобы изгнать и очистить её. Окропив последнюю, он бросает в реку зелёные ветки и листья, чтобы вода унесла всё плохое. Раньше, после прочтения и исполнения заклинания, шаман делал три выстрела, и начиналась церемония омовения волос, но теперь оружие запрещено, поэтому он бьёт в три бубна. После этого женщина средних лет берёт на себя инициативу и призывает всех окунуть волосы в таз с ароматной водой и вымыть их. Ведущая продолжает призывать всех женщин одновременно поднять головы, откинуть волосы назад, затем повернуться лицом к реке и опуститься в воду, пока вода не достигнет колен, затем остановиться, чтобы ополоснуть волосы, пригладить их, поднять наверх и опустить вниз, чтобы они не спутались.
По команде «раз, два, три» все поднимают головы и откидывают волосы назад, повторяя это 5–7 раз. На этой церемонии старейшины деревни и вожди кланов дарят каждой молодой женщине с длинными волосами и красивыми водными кольцами подарки, например, гребни или другие предметы, символизирующие весну. Они поощряют и хвалят женщин за длинные волосы, побуждая их не отращивать их – символ кротости тайских девушек в общине.
Вымыв голову, девушки надевают традиционные костюмы и возвращаются в свою деревню, к семье и главе клана, чтобы приготовить новогодний ужин, наполненный радостью, воссоединением и счастьем.

После церемонии поклонения Богу гор, Богу рек, госпоже Хань и мытья волос на берегу реки следует церемония поклонения предкам в семье патриарха каждого клана.
Обязательными подношениями являются речная рыба для Бога реки, дикорастущие овощи для Бога гор, а также клейкий рис, курица и фрукты для Госпожи Хань и предков каждой семьи. После бокала тёплого вина в честь наступления нового года и церемонии мытья волос поются песни о великом вкладе Госпожи Хань в жизнь жителей деревни.
В это время пожилые люди также передают молодому поколению песни, танцы, технику вышивания, историю госпожи Хан, связанную с ритуалом мытья волос... После получения благословений, пения и обмена вином на подносе проводятся такие игры, как «то ма ле», метание кона, пение и танцы в группах, командах со множеством различных выступлений... Самым уникальным является традиционное представление «хоэ», в котором участвуют все мальчики и девочки, старые и молодые жители деревни.
Ритуал мытья волос белых тайцев в Куинь Нхай содержит в себе историю образования деревни, среду обитания, историю каждого периода в процессе формирования и развития земель вдоль левого берега реки Да, о любви к родине и сплоченности общества.
Ритуал олицетворяет древнюю веру в плодородие, гармонию инь и ян, различные исполнительские ценности, такие как танец, музыка, пение... смешиваются воедино, отвечая потребности в мире, процветании и росте всего сущего; выражая культурное поведение между людьми, людьми и природой, людьми и миром богов.
Ритуал мытья волос также содержит в себе народные знания, ценности мышления, научные ценности, лингвистические ценности, музыкальный язык, экспрессивный язык поведения в жизни; ценности для туризма, экономического развития и является местом, привлекающим туристов, чтобы они узнали о традиционной культуре народа белых тайцев.
Благодаря своей характерной ценности ритуал мытья волос народа белых тайцев в 2020 году был включен в Список национального нематериального культурного наследия.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/nghi-le-goi-dau-cua-nguoi-thai-trang-net-dep-van-hoa-doc-dao-vung-tay-bac-post941301.vnp
Комментарий (0)