Примечание редактора: В деревне Фу Тхуонг, где сотни семей до сих пор занимаются производством клейкого риса, а три человека признаны ремесленниками, сохранились традиции, и деревня продолжает ежедневно производить клейкий рис, поставляя тонны этого продукта по всему городу.

Чтобы достичь мастерства в приготовлении восхитительного клейкого риса и создать бренд, который он имеет сегодня, поколения жителей Фу Тхуонга оттачивали и совершенствовали множество навыков на каждом этапе обработки.

Есть старая поговорка: «В деревне Ка Га растет древнее баньяновое дерево, протекает освежающая река для купания, и существует традиция приготовления клейкого риса». Жители старой деревни Ка Га, ныне называемой деревней Фу Гиа, в районе Фу Тхыонг (район Тай Хо, Ханой ), славятся своим мастерством приготовления клейкого риса. На протяжении многих лет, когда речь заходит о клейком рисе из Фу Тхыонг, в памяти всплывают ароматные, тягучие зерна риса.

Жители Фу Тхуонга, родившиеся и выросшие здесь, всегда гордились прохладными водами Красной реки, плодородной аллювиальной почвой некогда богатых рисовых полей и ароматом дамб. Все это сформировало в жителях Фу Тхуонга любовь к приготовлению клейкого риса, их преданность этому ремеслу и развитие его в процветающую сегодня индустрию.

W-xoi-phu-thuong6-1.jpg
Г-жа Нгуен Тхи Лоан - председатель Ассоциации ремесленной деревни Фу Тхыонг

Г-жа Нгуен Тхи Лоан (66 лет), президент Ассоциации ремесленной деревни Фу Тхуонг, рассказала, что с детства наблюдала, как ее бабушка, дедушка и родители каждое утро рано вставали, чтобы приготовить клейкий рис в пароварках, а затем носили его на головах и продавали на улицах. Постепенно она освоила этот способ приготовления, переданный ей предками. Сейчас она больше не продает клейкий рис на тротуарах, как раньше; ремесло передалось ее детям и внукам.

Г-жа Лоан рассказала, что каждое утро в 2-3 часа вся деревня Фу Тхуонг включает свет и встает, чтобы приготовить клейкий рис. К 4:30 утра люди расходятся во все стороны с корзинами клейкого риса на своих тележках, продавая его по улицам. Каждый продает не менее 20-30 кг клейкого риса в день.

W-xoi-phu-thuong-2.jpg
В общинном доме деревни Фу Тхуонг ежегодно проводится фестиваль клейкого риса.

По словам г-жи Лоан, особенность клейкого риса из Фу Тхуонга, делающая его таким особенным и запоминающимся для покупателей, заключается в воде и рисе, используемых для его приготовления. Кроме того, существует семейный секрет, известный только тем, кто родился в Фу Тхуонге.

Клейкий рис необходимо замачивать в течение 6-7 часов, начиная с вечера накануне, в зависимости от времени года. Весной рис замачивают дольше, чтобы он оставался клейким при варке. После замачивания в течение достаточного времени рис помещают в кастрюлю для варки. У каждой семьи есть свой секретный рецепт приготовления клейкого риса. Некоторые предпочитают пропаривать клейкий рис накануне вечером и пропаривать его еще раз на следующий день. Другие семьи пропаривают клейкий рис только один раз.

Чтобы клейкий рис получился мягким, ароматным и без образования конденсата на дне кастрюли, крайне важно правильно отрегулировать температуру и время приготовления. Таким образом, клейкий рис можно хранить весь день, не опасаясь, что он высохнет или затвердеет.

Младший брат госпожи Лоан, ее невестка и дети в настоящее время управляют семейным бизнесом по продаже клейкого риса. В праздничные дни и на Тет (Лунный Новый год) вся семья должна работать вместе, чтобы приготовить достаточное количество риса для выполнения заказов клиентов. Несмотря на тяжелый труд, все гордятся тем, что живут за счет ремесла своих предков. По ее словам, многие жители деревни построили дома и купили машины благодаря многолетней продаже клейкого риса.

xoi phu thuong5.jpg
Клейкий рис из Фу Тхуонга на фестивале, проводимом на 8-й день первого лунного месяца.

Занимаясь этим ремеслом более 50 лет, г-жа Лоан чрезвычайно гордится клейким рисом из Фу Тхуонга. Наблюдая за изменениями и развитием деревни на протяжении многих лет, г-жа Лоан поделилась: «Я благодарна своим бабушке и дедушке, а также родителям за то, что они передали мне и моим детям это ремесло и сохранили его, благодаря чему Фу Тхуонг известен многим людям сегодня».

Я горжусь тем, что клейкий рис из Фу Тхуонга был признан в прошлом году национальным нематериальным культурным наследием, что позволило мне и жителям деревни полностью посвятить себя ремеслу, передаваемому из поколения в поколение.

Брожу без дела с 5 утра.

Однажды в январе в ремесленной деревне Фу Тхуонг 53-летняя г-жа Нгуен Тхи Тует Май поделилась историями о своей профессии и жизни в качестве многолетней продавщицы клейкого риса.

W-xoi-phu-thuong14-3.jpg
Госпожа Май продает клейкий рис на улице Чунг Кинь уже более 10 лет.

Каждый день госпожа Май добросовестно встает в 3 часа утра, чтобы сварить клейкий рис, затем в 5 утра загружает 20 кг риса на свою тележку и отвозит его на улицу Чунг Кинь в Ханое для продажи. Это место связано с ней уже более 10 лет. Ее «соседи» на этой улице давно стали для нее хорошо знакомыми лицами.

В ее корзинке с клейким рисом обычно находятся различные виды клейкого риса, такие как рис с плодами гак, рис с арахисом, рис с кукурузой… а также добавки, такие как измельченная свинина, семена кунжута, фасоль и жареный лук-шалот… Каждый пакетик клейкого риса, который она продает, обычно стоит 10 000 донгов. Каждая корзинка выстлана слоем пенопласта или алюминиевой фольги для сохранения тепла.

Клейкий рис подают в плетеных корзинках, каждая из которых разделена на три отделения. Это позволяет сохранить его теплым, мягким и ароматным даже в холодную погоду. Клейкий рис из Фу Тхуонг настолько вкусный, что после первого же кусочка захочется добавки; он также довольно доступный по цене и сытный, что делает его очень популярным. Примерно к 9 утра в ларьке продавца обычно все распродано. После этого она может отправиться домой отдохнуть и подготовиться к вечеру.

В 1988 году, не сдав вступительные экзамены в университет, Май решила вернуться домой и пойти по стопам родителей. «Помню, как в 2011 году я впервые решила продавать клейкий рис на тротуаре. Через знакомого я узнала о своем нынешнем месте и осталась вполне довольна».

«В то время я была одна, поэтому чувствовала себя довольно застенчивой. Я спросила хозяина, могу ли я посидеть и продать там свой товар, и неожиданно эта помощь привела к тому, что я привязалась к этому месту более чем на 10 лет. Некоторые покупатели считают меня знакомой; если они не едят здесь по утрам, им кажется, что чего-то не хватает», — поделилась она.

Раньше большинство её покупателей были студентами. Теперь же школа переехала, и меньше студентов снимают комнаты в переулке, поэтому количество покупателей не такое большое, как раньше. Иногда госпожа Май подумывает о смене места продажи, чтобы привлечь больше покупателей, но не может заставить себя сделать это, потому что все здесь её любят и относятся к ней как к члену семьи.

Г-жа Нгуен Тхи Ми Хань (45 лет) также является представительницей третьего поколения своей семьи, продолжающей традицию приготовления клейкого риса Фу Тхуонг, и в настоящее время является одной из самых известных поваров, готовящих клейкий рис в деревне. Г-жа Хань рассказывает, что помогала родителям готовить клейкий рис еще со средней школы. Любя это традиционное ремесло, она с энтузиазмом занимается приготовлением клейкого риса и считает это основным источником дохода для своей семьи.

Вот уже 28 лет каждое утро в 5 часов г-жа Хань носит корзину клейкого риса на продажу на улице Тхань Суан Бак (район Тхань Суан, Ханой).

«Каждый день я просыпаюсь в 3 часа утра, чтобы приготовить клейкий рис, а к 5 утра начинаю загружать его в машину, чтобы отвезти на место продажи. Каждый день я продаю около 30 кг клейкого риса и возвращаюсь домой только тогда, когда все распродаю. Вначале найти место для продажи было крайне сложно, потому что мне приходилось осматривать местность и договариваться о разрешении на установку киоска. После этого мне приходилось пробовать продавать, чтобы понять, насколько хороша клиентская база. Когда я почувствовала, что клиентская база перспективна, я продолжила устанавливать киоск», — поделилась г-жа Хань.

В каждой профессии есть свои трудности, и продажа клейкого риса не исключение. После многих лет работы в этом бизнесе, по словам г-жи Хань, ее здоровье значительно ухудшилось. Каждый день ей приходится поздно ложиться спать, рано вставать и сидеть на тротуаре, продавая свой товар, до 9 или 10 утра. Неважно, солнечная погода или дождливая, потому что у нее есть постоянные клиенты, которые ждут своей очереди.

Продав всё, она села в машину и поехала домой поесть и отдохнуть. Днём она замачивала рис, готовясь к вечеру и ночи. Из-за этого её здоровье значительно ухудшилось. Длительное сидение на одном месте, помешивание риса, переноска тяжёлых грузов из клейкого риса... негативно сказывались на её позвонках, вызывая их смещение. К счастью, её муж всегда был рядом, поддерживая её и помогая с тяжёлой работой.

В настоящее время он будет заниматься тяжелой работой. Она будет отвечать за транспортировку клейкого риса на продажу.

«Без мужа я бы не справилась одна. Это тяжелый труд, это сложно, но ради того, чтобы зарабатывать на жизнь, я всегда помню, что должна изо всех сил стараться сохранить традиционное ремесло моих предков. Я всегда горжусь тем, что я дочь Фу Тхуонг, и тем, что меня считают одной из лучших поварих клейкого риса в деревне», — сказала она.

Следующая часть : Эти молодые люди, родившиеся в деревне в 90-х, ездят на машинах стоимостью в миллионы долларов, чтобы продавать клейкий рис на тротуаре.

Трудная работа тех, кто «продает свои легкие», чтобы заставить зерна риса расцвести, сохраняя душу этого простого блюда.

Трудная работа тех, кто «продает свои легкие», чтобы заставить зерна риса расцвести, сохраняя душу этого простого блюда.

Уникальность этого простого блюда и неповторимый вкус ему придает незаменимый этап: обжаривание рисовых зерен до состояния воздушного риса.
Невестка, которой около 30 лет, ведет прямые трансляции, продавая традиционные вьетнамские блюда, и ей нужна помощь от обеих семей.

Невестка, которой около 30 лет, ведет прямые трансляции, продавая традиционные вьетнамские блюда, и ей нужна помощь от обеих семей.

Эта женщина, которой около 30 лет, вышла замуж почти 20 лет назад за мужчину из деревни Тхач Кса (Тхач Тхат, Ханой) и создала в социальных сетях известный бренд местных блюд, распространив их популярность по всей стране.
На протяжении более 30 лет деревянная форма помогала бедной матери воспитывать своих детей до совершеннолетия.

На протяжении более 30 лет деревянная форма помогала бедной матери воспитывать своих детей до совершеннолетия.

Несмотря на то, что ее дети выросли, а финансовое положение семьи стабилизировалось, она полна решимости не бросать свое ремесло. Она по-прежнему неустанно трудится днем ​​и ночью, изготавливая особые клейкие рисовые лепешки из деревни Тхач Кса.