Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Издательство «Ким Дон» организует дискуссию об истории вьетнамской письменности

Công LuậnCông Luận12/10/2024


Письменность — одно из выдающихся культурных достижений человеческой цивилизации. Каждая страна и каждая этническая группа имеют свой собственный язык и систему письма.

Задумывались ли мы, вьетнамцы, когда-нибудь о том, как возникла вьетнамская письменность? Почему мы сейчас используем латиницу, которая отличается от письменности в соседних странах с «близкими языками», таких как Япония и Корея? Мы по-прежнему говорим, что используем национальную письменность. Так что же такое национальная письменность? Кто её создал? На этот вопрос ответит книга «Путь создания национальной письменности».

Издательство «Ким Дон» организовало конференцию, посвященную вьетнамским историям на вьетнамском языке, фото 1

Сцена дискуссии на тему «Путь создания вьетнамской письменности» в Национальной библиотеке Ханоя .

«Путь к созданию национального языка» — полувымышленная комикс-книга, повествующая о взлётах и ​​падениях в жизни Александра де Родса, священника Ватикана, приехавшего во Вьетнам в XVII веке и сыгравшего большую роль в издании первого вьетнамского словаря (вьетнамско-португальско-латинского словаря) в 1651 году.

В ходе дискуссии на тему «Путь создания национального языка — история вьетнамской письменности» обсуждался путь создания, развития и популяризации латинской письменности вьетнамского языка с тех пор, как миссионер Александр де Родс впервые ступил на территорию Вьетнама 400 лет назад (1624–2024), а также значение письменностей, запечатленных в периоды взлетов и падений вьетнамской истории.

Издательство «Ким Дон» организовало конференцию, посвящённую вьетнамским историям, фото 2

Книга «Путь создания национального языка».

В программе приняли участие гости: доктор Фам Тхи Киеу Ли, автор книги «Путь создания национального языка», доцент доктор Чан Чонг Дуонг, исследователь хан номов и доктор Ву Дык Лием, исследователь истории.

Издательский дом Kim Dong надеется, что благодаря программе обмена общественность сможет лучше понять вьетнамский язык и распространить пламя любви к вьетнамскому языку, прекрасному языку вьетнамского народа.

Новости и фото: Трунг Нгуен



Источник: https://www.congluan.vn/nxb-kim-dong-to-chuc-toa-dam-noi-ve-cau-chuyen-chu-viet-cua-tieng-viet-post316504.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Улица Ханг Ма сверкает красками середины осени, молодые люди с нетерпением проверяют её без остановки.
Историческое послание: деревянные таблички пагоды Виньнгием — документальное наследие человечества
Поля ветряных электростанций побережья Джиа-Лай, скрытые в облаках
Посетите рыбацкую деревню Ло-Дьеу в Джиа-Лай и посмотрите, как рыбаки «рисуют» клевер на море.

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;