Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Новые правила управления и использования безвозвратной помощи.

(Chinhphu.vn) - Правительство издало Указ № 313/2025/ND-CP от 8 декабря 2025 года, регулирующий управление и использование безвозвратной помощи, не классифицируемой как официальная помощь развитию, от иностранных агентств, организаций и частных лиц Вьетнаму.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ10/12/2025

Quy định mới về quản lý và sử dụng viện trợ không hoàn lại- Ảnh 1.

Управление и использование гуманитарной помощи должны соответствовать вьетнамскому законодательству.

Указ 313/2025/ND-CP вступает в силу с 8 декабря 2025 года, заменяя Указ № 80/2020/ND-CP от 8 июля 2020 года, и направлен на устранение существующих недостатков в нормативных актах; при этом обеспечивается соблюдение Конституции, Закона о государственном бюджете и соответствие вновь принятым, измененным и дополненным законам, указам и постановлениям; а также всестороннее и полное соблюдение и выполнение директив и указаний Политбюро и Правительства, содержащихся в Постановлении № 57-NQ/TW, Директиве № 49-CT/TW и связанных с ними документах.

В частности, Указ 313/2025/ND-CP регулирует управление и использование безвозвратной помощи, не являющейся официальной помощью развитию, предоставляемой иностранными агентствами, организациями и частными лицами законно учрежденным агентствам и организациям во Вьетнаме в целях социально -экономического развития, гуманитарной помощи, а также в некоммерческих целях.

К числу дел, не охваченных Постановлением 313/2025/ND-CP, относятся:

а) Безвозвратная помощь от иностранных агентств и организаций, принятие которой должно быть официально оформлено в соответствии с Законом о международных договорах, а также безвозвратная помощь в рамках соглашений об официальной помощи развитию должны быть подписаны от имени государства или правительства Социалистической Республики Вьетнам;

б) Подарки и преподнесение подарков отдельным лицам и организациям, не предназначенные для целей социально-экономического развития, гуманитарной помощи или благотворительности;

c) Гранты, приносящие прибыль, распределяются в следующих формах: соглашения о сотрудничестве, договоры на оказание услуг, договоры о передаче технологий;

d) Лица, получающие финансирование на научно-исследовательскую деятельность, обязаны соблюдать Закон о науке, технологиях и инновациях;

d) Экстренная международная помощь от правительств, международных организаций, иностранных неправительственных организаций и иностранных частных лиц в целях оказания помощи должна быть одобрена и оказана в течение 3 месяцев после возникновения стихийного бедствия, а экстренная международная помощь для восстановления после стихийного бедствия должна быть одобрена и оказана в течение 9 месяцев после возникновения стихийного бедствия.

Принципы управления и использования помощи

Указ 313/2025/ND-CP устанавливает, что управление и использование помощи должны соответствовать вьетнамскому законодательству. Средства помощи могут быть получены, использованы и задействованы только после одобрения компетентными вьетнамскими органами власти. Источником средств помощи должны быть законные денежные средства или активы.

Товары (включая материалы и оборудование), включенные в список запрещенных к ввозу товаров согласно вьетнамскому законодательству, не принимаются.

Управляющее агентство несет полную ответственность за получение, управление и эффективное использование помощи.

Поток средств, полученных и выделенных на оказание помощи, должен осуществляться через счет получателя помощи, обеспечивая прозрачность и подотчетность, и должен в полном объеме отчитываться в соответствии с требованиями.

Помощь из государственного бюджета – это помощь, непосредственно управляемая и получаемая вьетнамскими учреждениями и организациями, и осуществляется в соответствии с принципом, согласно которому финансовое управление должно быть бюджетным (за исключением случаев, когда капитал помощи управляется и распределяется непосредственно поставщиком помощи), полностью учитываться и отражаться в государственном бюджете в соответствии с Законом о государственном бюджете и соответствующими правовыми документами. Бюджетирование и отражение помощи из государственного бюджета в областях науки, техники, инноваций и цифровой трансформации осуществляется в соответствии со статьей 63 Закона о науке, технике и инновациях и соответствующими руководящими документами.

Средства, выделяемые в рамках помощи и не входящие в государственный бюджет, должны соответствовать действующим правилам бухгалтерского учета и налогообложения; уставу организации-получателя помощи; и не должны противоречить вьетнамскому законодательству.

Через шесть месяцев после утверждения помощи, если возникнут несоответствия или форс-мажорные обстоятельства, связанные с финансированием, учреждениями, политикой или другими причинами, которые препятствуют или делают необходимым продолжение реализации помощи, управляющее агентство на основании отчета получателя помощи принимает решение о прекращении получения или прекращении проекта или не связанного с проектом мероприятия. Управляющее агентство обязано уведомить поставщика помощи и соответствующие ведомства о решении прекратить получение помощи.

Использование помощи для уклонения от уплаты налогов или личной выгоды запрещено.

Указ 313/2025/ND-CP четко определяет запрещенные действия при использовании помощи, в том числе:

- Использование помощи в целях отмывания денег, финансирования терроризма, уклонения от уплаты налогов, подрыва национальной безопасности и общественного порядка, нарушения национального единства; нанесения ущерба общественной морали, обычаям, традициям и национальной культурной идентичности.

- Использование помощи с целью получения прибыли и личной выгоды, а не в гуманитарных целях, для социально-экономического развития или на благо общества.

- Акты коррупции, приводящие к убыткам, растратам и излишней наживе при использовании и управлении средствами, выделенными на помощь; нецелевое использование средств, выделенных на помощь; и другие нарушения закона.

Полномочия по утверждению помощи

Указ 313/2025/ND-CP децентрализовал и делегировал полномочия в процессе оценки и утверждения помощи следующим образом:

Премьер-министр утверждает выделение средств на помощь, связанную с импортом товаров, находящихся в его компетенции, в соответствии с действующим законодательством.

Утверждено главой руководящего органа :

- Прямая помощь учреждениям и подразделениям, находящимся в их ведении, а также помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий (за исключением помощи, подлежащей утверждению премьер-министром, министром образования и профессиональной подготовки, министром внутренних дел и председателем Центрального комитета Вьетнамского отечественного фронта);

- Средства помощи, получателем которых является организация, созданная или имеющая утвержденный устав, или имеющая свидетельство о деятельности, выданное руководящим органом в соответствии с функциями и задачами получателя помощи, за исключением организаций, устав которых утвержден Министерством внутренних дел;

- Премьер-министр разрешил получение средств помощи для имеющих на это право получателей;

- Предоставление помощи от социальных предприятий и научно-технических предприятий утверждается председателем Народного комитета той области, где зарегистрировано предприятие.

Министр образования и профессиональной подготовки утверждает помощь государственным некоммерческим организациям в соответствии с Постановлением Премьер-министра № 1723/QD-TTg от 12 августа 2025 года, в котором публикуется список государственных некоммерческих организаций, находящихся в ведении Министерства образования и профессиональной подготовки, а также организаций-членов и аффилированных организаций государственных некоммерческих организаций, упомянутых в вышеупомянутом Постановлении, за исключением помощи, выделенной Ханойскому национальному университету и Национальному университету города Хошимина.

Министр внутренних дел утверждает помощь от ассоциаций, социальных фондов и благотворительных фондов, действующих по всей стране и имеющих уставы, утвержденные Министерством внутренних дел, за исключением ассоциаций, которым задачи поручены партией и государством на центральном уровне.

Председатель Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта утверждает гуманитарную помощь без указания конкретного адреса (поставщик помощи не обозначает местонахождение помощи).

Постановление 313/2025/ND-CP четко устанавливает, что в отношении средств помощи, предназначенных для государственных инвестиций и инвестиций в строительство, полномочия по утверждению проектов с использованием средств помощи должны осуществляться в соответствии с положениями закона об управлении государственными инвестициями и инвестициями в строительство.

Принципы финансового управления фондами помощи.

Постановление 313/2025/НД-КП устанавливает, что средства помощи из бюджетных источников, управляемые и реализуемые получателем помощи, должны быть обеспечены бюджетом, подтверждены (для средств помощи, выделенных из государственных инвестиционных источников), учтены и урегулированы в соответствии с законами о государственном бюджете и финансовом управлении, предусмотренными настоящим Постановлением. В случаях новых расходов, не включенных в бюджет, выделенный и утвержденный компетентным органом, получатель проекта должен подготовить дополнительный бюджет для представления компетентному органу на рассмотрение и принятие решения в соответствии с законами о государственном бюджете.

Средства, выделяемые из государственного бюджета на поддержку науки, техники, инноваций и цифровой трансформации, включаются в бюджетные сметы для этих областей в соответствии с процедурами и положениями, установленными Законом о государственном бюджете № 89/2025/QH15 и статьей 63 Закона о науке, технике и инновациях № 93/2025/QH15.

В отношении невозвратной помощи из бюджетных источников, находящихся в непосредственном управлении и реализации поставщика помощи: управляющее агентство или владелец проекта несет ответственность за управление в соответствии с утвержденными проектными и непроектными документами; выполнение функций и обязанностей управляющего агентства или владельца проекта, как это предусмотрено настоящим Указом; и соблюдение бухгалтерских, налоговых и других соответствующих правовых норм.

В отношении средств помощи, не выделяемых из государственного бюджета, получающая сторона обязана управлять ими и использовать их в соответствии с утвержденными проектными и непроектными документами; организационными и оперативными положениями получающей стороны; а также в соответствии с требованиями бухгалтерского учета, налогообложения и другими соответствующими правовыми нормами.

В случае предоставления помощи из бюджетных средств предприятиям, в которых государство владеет 100% капитала, в зависимости от характера помощи, она будет учитываться как бюджетные доходы и бюджетные расходы на увеличение государственного капитала предприятия.

В отношении помощи, предназначенной для оказания экстренной помощи и восстановления после стихийных бедствий: необходимо обеспечить соблюдение законодательства о получении, управлении и использовании международной помощи для оказания экстренной помощи и восстановления после стихийных бедствий.

Фыонг Нхи



Источник: https://baochinhphu.vn/quy-dinh-moi-ve-quan-ly-va-su-dung-vien-tro-khong-hoan-lai-102251210150955828.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC