Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Премьер-министр Фам Минь Чинь: Культура — это «красная нить», соединяющая людей, нации и мир

Выступая на церемонии открытия первого Всемирного культурного фестиваля в Ханое, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул необходимость дальнейшего продвижения роли культуры как внутренней силы, силы международной солидарности и совместного преодоления последствий стихийных бедствий и изменения климата.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/10/2025

Вечером 10 октября в императорской цитадели Тханглонг состоялась церемония открытия первого Всемирного культурного фестиваля в Ханое.

В мероприятии приняли участие премьер-министр Фам Минь Чинь, г-жа Нго Фыонг Ли, супруга генерального секретаря То Лама; г-н Нгуен Ван Хунг, член Центрального комитета партии, министр культуры, спорта и туризма ; г-н Ле Хай Бинь, альтернативный член Центрального комитета партии, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма; г-н Нгуен Мань Кыонг, член Центрального комитета партии, заместитель министра иностранных дел; г-н Джонатан Уоллес Бейкер, главный представитель Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) во Вьетнаме; г-жа Фам Тхи Тхань Май, заместитель председателя Народного совета Ханоя; г-н Саади Салама, посол Палестины во Вьетнаме, глава дипломатического корпуса во Вьетнаме; г-жа Кхамфао Эрнтхавань, посол Лаоса во Вьетнаме, а также члены дипломатического корпуса, деятели искусств и послы культур со всего мира.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
На мероприятии присутствовали премьер-министр Фам Минь Чинь и жена генерального секретаря То Лама Нго Фыонг Ли. (Фото: Тран Хуан)

Выступая здесь, премьер-министр Фам Минь Чинь передал делегатам теплые приветствия, тёплые пожелания и наилучшие пожелания от Генерального секретаря То Лама и руководителей партии и государства.

Премьер-министр выразил благодарность делегатам и соответствующим сторонам за их огромные усилия по организации фестиваля, принесшего радость и культурное наслаждение народам всего мира.

Отметив, что в настоящее время Вьетнам переживает стихийное бедствие «шторм за штормом, наводнение за наводнением», премьер-министр выразил глубочайшие соболезнования населенным пунктам и семьям, пострадавшим от гибели людей и материального ущерба; и в то же время призвал соотечественников по всей стране и друзей из-за рубежа к оказанию помощи, сотрудничеству и обмену опытом для тех, кто серьезно пострадал от стихийных бедствий.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на мероприятии. (Фото: Тран Хуан)

Ссылаясь на слова президента Хо Ши Мина, сказанные на первой Национальной культурной конференции в 1946 году, о том, что «Культура освещает путь нации», премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что партия всегда придает большое значение культурному развитию, рассматривая культуру как внутреннюю силу, объединяющую людей и экономику.

В настоящее время Вьетнам продолжает конкретизировать эту культурную политику Коммунистической партии Вьетнама, чтобы способствовать развитию культурной индустрии и индустрии развлечений, способствуя интернационализации вьетнамской культуры, проникнутой национальной самобытностью, и привнося во Вьетнам мировую цивилизацию.

Премьер-министр с уважением поблагодарил г-жу Нго Фыонг Ли, супругу Генерального секретаря То Лама, за ее великолепную идею проведения Всемирного культурного фестиваля; в то же время он выразил надежду, что министерства, отрасли, местные органы власти и особенно страны и международные партнеры продолжат откликаться на Всемирный культурный фестиваль, ежегодно проводимый во Вьетнаме.

Подчеркнув роль культуры как «красной нити», соединяющей людей, страны и мир, премьер-министр Фам Минь Чинь высоко оценил программу за ее сильную культурную самобытность, в том числе культуру обмена и взаимопомощи с национальной любовью и соотечественниками.

«Мы продолжим продвигать роль культуры как внутренней силы, а также силы международной солидарности и связей, чтобы сообща противостоять стихийным бедствиям и последствиям изменения климата», — заявил премьер-министр.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
Премьер-министр Фам Минь Чинь посещает культурные стенды разных стран на фестивале. (Фото: Тран Хуан)

На фестивале главный представитель ЮНЕСКО во Вьетнаме Джонатан Уоллес Бейкер выразил свои эмоции, поскольку мероприятие проводилось в День освобождения столицы (10 октября) в императорской цитадели Тханг Лонг — объекте всемирного наследия ЮНЕСКО.

В частности, выражая глубокое сочувствие и солидарность ЮНЕСКО с районами, пострадавшими от стихийных бедствий, г-н Джонатан Уоллес Бейкер направил свои соболезнования семьям, потерявшим свои дома и близких.

«В эти трудные времена культура напоминает нам о наших корнях – стойкости, сострадании и способности вместе восстанавливать свою жизнь. Фестиваль, проходящий под девизом «Вместе с соотечественниками в районах, пострадавших от наводнения», показывает, что культура не только прославляет красоту и творчество, но и вдохновляет на сострадание, восстановление и солидарность», – подчеркнул он.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
Выступает представитель ЮНЕСКО во Вьетнаме Джонатан Уоллес Бейкер. (Фото: Тран Хуан)

От имени Бюро ЮНЕСКО во Вьетнаме г-н Джонатан Уоллес Бейкер поздравил Министерство культуры, спорта и туризма, Министерство иностранных дел и Народный комитет Ханоя с реализацией этой вдохновляющей инициативы. Он отметил, что фестиваль объединяет деятелей искусств, сообщества и страны для обмена традиционными ценностями и творческими инновациями, а также для того, чтобы слушать друг друга.

«Культурные различия нас не разделяют, а, наоборот, объединяют. ЮНЕСКО гордится тем, что сопровождает Вьетнам в этом значимом путешествии. Сотрудничество ЮНЕСКО с фестивалем подчёркивает, что творчество и гуманизм всегда идут рука об руку», — сказал он.

Каждое мероприятие демонстрирует общую приверженность ЮНЕСКО Ханою и Вьетнаму: поставить культуру в центр устойчивого развития, расширить возможности сообществ и содействовать творчеству как движущей силе инклюзивности и устойчивости».

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
Жена Генерального секретаря То Лама, Нго Фыонг Ли, и делегаты проводят церемонию пятицветной росписи керамики. (Фото: Фан Ань)

Торжественное открытие Всемирного культурного фестиваля в Ханое прошло в центре наследия с художественной программой «Краски Вьетнама – ритмы мира».

Программа представляет собой культурную симфонию 48 стран, участвующих в Фестивале, посредством участия представителей посольств и консульств в Ханое.

Здесь на сцене один за другим появляются народные песни Бакнинь, музыка королевского двора Хюэ, южная любительская музыка, поклонение Богине-Матери и ханойский сам в сочетании с современными музыкальными стилями.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
Программа представляет собой культурную симфонию 48 стран, участвующих в фестивале. (Фото: Ле Ан)

«Гармония с Вьетнамом» — это представление мелодий и танцев, передающих традиционные и современные послания Лаоса, Японии, Пакистана, Румынии, Индии, Монголии... Благодаря поддержке 3D-графики сцена программы озарилась культурными красками.

Еще одним ярким событием вечера открытия стало проведение премьер-министром Фам Минь Чинем и делегатами особого ритуала по росписи пятицветной керамики.

Делегаты Вьетнама и дипломатический корпус вместе насыпали песок пяти цветов во вьетнамскую керамическую вазу. Эти пять цветов символизируют пять континентов и пять стихий, воплощая в себе культурную глубину народного искусства, накопленную за годы, создавая непреходящие ценности.

Премьерный вечер завершился представлением «Мы — мир», несущим послание дружбы, солидарности и мира.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
Сцена в императорской цитадели Тханг Лонг наполнена яркими культурами разных стран. (Фото: Ле Ан)

Первый Всемирный фестиваль культуры в Ханое открыт для публики с 9:00 до 21:00 11 и 12 октября. Среди основных событий — показ мод под названием «Следы наследия», шоу с 3D-мэппингом и показы фильмов с многочисленными рекламными видеороликами о культуре на стендах каждой страны.

В рамках мероприятия пройдут многочисленные насыщенные мероприятия, такие как: Ханойский фестиваль мировой культуры, Ханойская международная кулинарная программа, кинопоказы, фольклорные танцы, изобразительное искусство, международные костюмы, Фестиваль аозай, Ханойский международный книжный фестиваль...

На «Культурном пути» посетители смогут осмотреть стенды почти 50 стран, таких как Китай, Корея, Япония, США, Россия, Франция, Иран, Ангола, Лаос, Филиппины...

Источник: https://baoquocte.vn/thu-tuong-chinh-phu-pham-minh-chinh-van-hoa-la-soi-to-hong-ket-noi-con-nguoi-cac-quoc-gia-va-the-gioi-330586.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Потрясающе красивые террасные поля в долине Люкхон
«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт