Kandidater som tar certifikatprovet i främmande språk. (Foto: IIG)
Cirkuläret innehåller några anmärkningsvärda nya punkter, såsom att förtydliga konceptet med lagliga och populära språkintyg i världen ; specificera policyn för att främja decentralisering och delegering; och förtydliga ansvaret för att organisera prov för att utfärda språkintyg.
Mer specifikt betonar cirkulär nr 16/2025/TT-BGDDT kravet på att folkkommittéerna i provinser och städer ska hantera aktiviteterna för att organisera certifieringsprov i främmande språkkunskaper på platsen i enlighet med regeringens föreskrifter; offentligt tillkännage och uppdatera på den elektroniska informationssidan listan över godkända enheter, justera, utöka och avsluta anordnandet av certifieringsprov i främmande språkkunskaper på platsen.
Det nya cirkuläret ändrar och kompletterar även ett antal andra bestämmelser för att specificera ansvaret för statliga förvaltningsmyndigheter och stärka ansvaret för parter som är involverade i certifiering av språkkunskaper. Cirkuläret specificerar de involverade parternas ansvar (offentlighet, transparens, ansvarsskyldighet gentemot samhället, hantering av frågor, säkerställande av testdeltagarnas rättigheter etc.) i processen att implementera kopplingen, organisera provet och utfärda certifikat, som en grund för statliga förvaltningsmyndigheter att genomföra efterinspektioner.
Enligt cirkulär 16/2025/TT-BGDĐT är den vietnamesiska parten den gemensamma testorganisationsenheten – testorganisationen i Vietnam som har ett avtal eller samarbetsavtal med en bedömningsinstitution för språkkunskaper som huvudsakligen ansvarar för att organisera certifieringsprov för språkkunskaper i Vietnam.
Den utländska parten är den enhet som utfärdar språkintyg – den institution för bedömning av språkkunskaper som ansvarar för och är behörig att utfärda språkintyg, eller den institution för bedömning av språkkunskaper som är behörig eller har tillstånd av den enhet som utfärdar språkintyg att anordna prov och utfärda intyg.
Cirkuläret bekräftar också att intyg om kunskaper i främmande språk inte är intyg från det nationella utbildningssystemet ; de inkluderar inte intyg som bedömer inlärningsförmåga i andra ämnen i främmande språk eller intyg som bedömer förmågan att öva på främmande språk inom specialiserade områden.
Certifikat för kunskaper i främmande språk är juridiskt erkända i värdlandet när landets behöriga myndighet tillåter anordnande av certifieringsprov eller används för att granska immigrationsansökningar, naturalisering och bevilja inresevisum till medborgare i länder som vill bosätta sig, arbeta, forska eller studera; och erkänner uppnåendet av input- och outputstandarder i utbildningsprogram för internationella studenter i länder som använder det språk som används för certifieringsprovet som officiellt språk.
Godkännande av gemensam organisation av språkintyg innebär inte att nivåerna på dessa språkintyg erkänns som likvärdiga med nivåerna i det sexnivåiga ramverket för språkkunskaper som ska användas i Vietnam i det nationella utbildningssystemet.
Cirkuläret föreskriver också att genomförandet av gemensam organisering av certifieringsprov ska säkerställa säkerhet och kvalitet i enlighet med det godkända projektet; fusk eller ombudsprov får inte förekomma. Samtidigt ska rätten att skydda kandidaters och provarrangörers personuppgifter säkerställas; absolut inte lämnas ut eller läckas; och inte använda biometriska data från provdeltagare i annat syfte än att förhindra fusk och ombudsprov.
Enligt utbildningsministeriet är cirkulär nr 16/2025/TT-BGDDT, med ovanstående nya punkter, ett steg för att komplettera den rättsliga ramen, öka transparensen, tydligt decentralisera befogenheter och skydda testdeltagarnas rättigheter i den gemensamma organisationen av språkintyg.
Enligt VNA
Källa: https://baothanhhoa.vn/bo-gd-amp-dt-dieu-chinh-quy-dinh-ve-lien-ket-thi-chung-chi-ngoai-ngu-260699.htm
Kommentar (0)