Lyser upp nya vägar inom deckarlitteratur
I början av mötet berömde Franck Bolgiani, chef för det franska institutet i Hanoi, författaren Franck Thilliez. Han sa: "Han är en mästare på skräckdetektiv inom samtida fransk litteratur med 25 publicerade romaner, översatta till mer än 20 språk och erövrat miljontals läsare världen över tack vare sin unika stil. Författaren har tillämpat vetenskap , psykologi, kriminologi, mänsklig natur och teknologins dolda faror för att blandas samman, vilket ger läsarna en mycket speciell, obehaglig och attraktiv känsla."
Under utbytet sa författaren och journalisten Yen Ba att Franck Thilliez verk har "format" modern fransk detektivlitteratur, med komplex och invecklad handlingsplanering, sättet som handlingen kontrolleras till slutet. Sättet att bygga karaktärer fulla av psykologiskt trauma till skicklig användning av vetenskap och teknologi: genetik, neurologi, virus, bakterier,... Alla kombineras för att skapa ett mycket intressant, unikt och attraktivt flöde i Thilliez verk.

Den franske författaren Franck Thilliez berättade att han för mer än femton år sedan var vetenskaplig ingenjör. Han ställde alltid frågor och var nyfiken på naturens, människornas och stjärnornas lagar. Efter att ha ägnat all sin tid åt skrivande hade han fortfarande en passion för vetenskap. Författaren sa: ”Jag fördjupade mig i dessa frågor under min skrivprocess. Jag träffade forskare och läkare. På Pasteur-institutet (Frankrike) träffade jag många experter på bakterier, bakterier, nerver etc. De stödde mig under min skrivprocess. Jag hoppas att läsarna genom min detektivbok kommer att få mer kunskap och älska vetenskapen mer.”
Tekniken kan inte ersätta läsarnas hjärtan
Manusförfattaren Pham Dinh Hai kommenterade att varje verk av författaren Franck Thilliez utstrålar en stark filmisk kvalitet. Även om Thilliez litteratur utnyttjar många element av modern vetenskap och teknologi är den inte torr; tvärtom, den väcker alltid en stark dragningskraft tack vare hur han leder berättelsen med rytm och drama.
Enligt Mr. Hai är det som gör Thilliez verk levande att varje karaktär har en separat berättelse, ett komplext inre liv, psykologiska problem och mycket vanliga känslor. Det är denna närhet som skapar en känslomässig bro, vilket hjälper läsarna att lätt känna sympati och följa deras resa. Han sa också att att utnyttja karaktärernas psykologi, deras dolda hämningar och djupa trauma är ett område som vietnamesiska detektivfilmer kan tillämpa mer i framtiden, istället för att huvudsakligen fokusera på brottslösningsprocessen som på traditionellt sätt.
Författaren Franck Thilliez delade också med sig av att jag genom resan att lösa fallet vill att läsarna ska se karaktärens förvandling. Det kan handla om att skapa en utväg, eller så kan det vara en återvändsgränd för att fortsätta skriva nästa del. I sitt arbete hittar karaktären sin egen röst, likt Franck Sharko, en veteranpolisdetektiv, som måste ta itu med fruktansvärda fall och mörka hemligheter relaterade till sitt eget förflutna. Lucie Henebelle, polisen som följer med Sharko, är en ensamstående mamma med mycket vanliga bekymmer.

Angående frågan om teknik som påverkar litteraturen, särskilt artificiell intelligens (AI), sa författaren Franck Thilliez i en intervju med en reporter från Vietnam Law Newspaper att artificiell intelligens, vetenskap och teknologi idag har fantastiska tillämpningar inom många områden, inklusive litteratur. AI har dock inte mänskliga känslor, till exempel föräldrars känslor när de ser sina barn lära sig gå, eller ett barns tankar, etc. Artificiell intelligens används endast som ett ramverk, vilket kan stödja författare i att hitta nödvändigt material för att underlätta processen att skapa verk.
Även om AI i allt högre grad försöker ”lära sig”, är detta utmaningen för författare inom en snar framtid: ”Men enligt min mening är AI bara ett verktyg, det kan inte ersätta mänskligt tänkande och kreativitet. Särskilt inte kan det ersätta mänskliga känslor och kreativitet”, sa han.
Med anledning av författaren Franck Thilliez besök i Vietnam anordnade det franska institutet i Vietnam, i samarbete med andra enheter, en serie möten och diskussioner i Hanoi , Hue, Da Nang och Ho Chi Minh-staden för allmänheten. Verken "Syndrom E", "Brottsgenen" och senast "Dödspartikeln" som publicerats på vietnamesiska kommer att presenteras i utbytena.
Källa: https://baophapluat.vn/khi-khoa-hoc-thoi-hon-vao-van-hoc-trinh-tham.html










Kommentar (0)