Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Diktsamlingen "Tet i Truong Sa, mitt hemland" är fylld av vårens anda på öarna.

I strömmen av barnböcker med temat Tet (vietnamesiskt nyår) öppnar "Tet i Truong Sa, mitt hemland" av poeten Lu Mai upp ett vårligt utrymme på öarna, överflödande av naturens och människornas färger, rytmer och skönhet.

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/12/2025

Barndiktsamlingen "Tet in Truong Sa, Mitt hemland" av poeten Lu Mai släpptes till läsarna dagarna före nyåret 2026. Boken publicerades och distribuerades gemensamt av Vietnam Writers Association Publishing House och Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. - Carobooks.

tet-truong-sa-que-em.jpg
Boken är som en diktsamling för barn. Foto: T. Phuong

"Tet i Truong Sa, mitt hemland" är en samling barndikter och berättelser, med huvudpersonen i 6-åriga Hat Dua, en "liten medborgare" född och uppvuxen i Truong Sa-arkipelagen. Genom Hat Duas oskyldiga och klara röst utvecklas boken inför ögonen på barn på fastlandet en Tet-semester på denna avlägsna, vindpinade plats, både bekant och ny, enkel och helig.

tet-ts-que-em-hat-dua.jpg
Little Seedling guidar läsarna genom upplevelsen av Tet (vietnamesiskt nyår) i Truong Sa (Spratlyöarna). Foto: T. Phuong

I den här diktsamlingen väljer författaren verser med fyra och fem ord, vilket skapar en flexibel, lekfull, tydlig, lättläst, lätt att komma ihåg och lätt att recitera rytm. Varje dikt är som en liten våg som varsamt smeker ett barns själ och sedan sprider sig naturligt. Samlingens huvudfärger är vitt, blått och rosa. Enligt författaren representerar vitt moln, sand, koraller och rena morgnar; blått representerar havet, himlen, marinuniformen och den orubbliga tron; och rosa representerar körsbärsblommor, morgonsolen och barnens drömmar som flyter på vågorna.

De milda, klara färgerna, som filtrerade av havsbrisen och vårsolen, skapar en ren, fridfull värld av Tet, mycket nära barns känslor. Varje sida är som ett fönster som öppnar sig mot det lugna, ljusa och fridfulla havet och öarna. Barn läser dikterna och kan "strossa genom poesi" och njuta av Tet-atmosfären i vågornas framkant med både syn och känsla.

Med ett bestående engagemang för temat öar och hav har Lu Mai tillägnat en diktsamling specifikt för barn. Författaren uttrycker: ”Jag skrev den här lilla boken med hopp om att skildra Truong Sa som en älskad plats, fylld med barn, familjer, vår och Tet (vietnamesiskt nyår). När jag tänker på barn tror jag alltid att de uppfattar livet genom känslor. Från små detaljer kommer deras tro och kärlek naturligt att blomstra. Karaktären av den lilla flickan, Hat Dua, är baserad på prototyperna av de barn jag träffade, pratade med och lekte med i Truong Sa. Dessutom känner jag alltid medkänsla för Tet-firandet av soldaterna på de avlägsna öarna. De ”Vaktar öarna så att folket kan fira Tet/Vaktar havet och himlen så att fosterlandet kan komma in i våren”, som Tet-kupletten längst fram bland vågorna säger. Jag hoppas att läsarna kan känna att för att ha en tillfredsställande Tet finns det de som tyst står vakt mitt i våren.”

tet-ts-que-em2.jpg
Hjärtevärmande bilder från Tet (vietnamesiskt nyår) på ön. Foto: T. Phuong

Diktsamlingen guidar läsaren genom bekanta bilder av Tet (vietnamesiskt nyår) som är djupt genomsyrade av öarnas färger: inslagning av banh chung (traditionella riskakor) mitt i den salta havsbrisen; persikoblommor som vajar i vågorna vid piren; ett fat med fem frukter som skiljer sig från fastlandets, inklusive både "äkta och falska" frukter; en säregen nyårsstång som sträcker sig högt i solen och vinden på Truong Sa; lyktor tända från den tolfte månmånaden; vårskepp som bringar Tet-gåvor från fastlandet till öarna; den livfulla röda nationella flaggan mot den blå himlen; en Tet-fest vid vågorna…

I Lu Mais poesi framstår Tet (vietnamesiskt nyår) i Truong Sa (Spratlyöarna) som enkelt, tyst och varmt, värmt av kamratskap, familj och en orubblig tro på det älskade hemlandet. Poeten intar inte en vuxens position för att "förklara" Truong Sa för barn, utan antar istället rollen som en 6-årig flicka vid namn Hat Dua (Vattenmelonfrö) som berättare. Hat Dua återberättar Tet på ön med ett barns oskyldiga, överraskade och ibland nyckfulla språk, med många gripande ögonblick. Det är detta som gör att Truong Sa känns så nära, som en liten, livlig landsbygd fylld av skratt och kära minnen.

tet-ts-que-em-2.jpg
Många budskap förmedlas subtilt i denna diktsamling. Foto: T. Phuong

Författaren förmedlar också skickligt subtila budskap, lämpliga för barns lästakt, men ändå tillräckligt djupa för att beröra vuxna i varje vers. Dessa inkluderar kärlek till hemlandet, uttryckt genom välbekanta bilder som den röda flaggan som fladdrar i havsbrisen, skeppet som bär våren från fastlandet till ön, och den lilla ön som lyser starkt mitt i det vidsträckta havet…

Det är ett uttryck för tacksamhet till dem som vaktar nationens hav och öar, genom att placera bilder av marinsoldater i Tet-atmosfären, som att stå vakt vid vågorna, fira nyårsafton långt hemifrån, skydda öarna på våren och smälta in med folket.

Det är den ständigt närvarande, varma känslan av familj. Trots att det är långt från fastlandet, inkluderar Tet i Truong Sa fortfarande en återföreningsmåltid, vuxnas omfamning och barnens skratt. Familjen i diktsamlingen blandas med kärleken till hemlandet som ett andligt ankare. Det är en känsla av gemenskap, en känsla av blodsbandet mellan ön och fastlandet, uttryckt genom bilder av fartyg som anländer till öarna på våren, Tet-presenter som korsar vågorna och nyårsönskningar som skickas till de avlägsna öarna...

Angående diktsamlingen "Tet i Truong Sa, mitt hemland" berättade Minh Man, kommunikationschef på Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd., att boken hjälper barn att känna att Truong Sa inte är långt borta, att Tet är vietnamesiskt Tet var de än befinner sig, och att otaliga människor i dagens fred i tysthet offrar och bevarar det. Företaget valde att exklusivt publicera verket på grund av dess humanistiska, pedagogiska och höga estetiska värde, vilket överensstämmer med företagets inriktning att skapa barnpublikationer som är rika på djup och återspeglar vietnamesisk identitet.

Källa: https://hanoimoi.vn/ngap-tran-mua-xuan-bien-dao-trong-tap-tho-tet-truong-sa-que-em-726672.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Den oförglömliga skönheten i att skjuta "heta tjejen" Phi Thanh Thao på SEA Games 33
Hanois kyrkor är starkt upplysta och julstämningen fyller gatorna.
Ungdomar tycker om att ta bilder och kolla in platser där det ser ut som att "snö faller" i Ho Chi Minh-staden.
Julunderhållningsställe orsakar uppståndelse bland ungdomar i Ho Chi Minh-staden med en 7 meter lång tall

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Vad finns i 100-metersgränden som orsakar uppståndelse vid jul?

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt