ในงานเดียวนี้ กรมวัฒนธรรมและ การท่องเที่ยว แห่งมณฑลเจ้อเจียงได้จัดแสดงความงามทางบทกวีและดนตรีนี้ออกมา ข้างๆ ชาหลงจิงที่ชงอย่างพิถีพิถันและกลิ่นหอมอ่อนๆ ของธูป เสียงดนตรีแผ่วเบา สายฝนฤดูใบไม้ผลิเพิ่งเริ่มโปรยปรายทางตอนใต้ของแม่น้ำแยงซี และเสียงหัวเราะดังแว่วมาตามสายลม หญิงสาวผู้สง่างามเล่นน้ำอย่างสนุกสนานต่อหน้าแขกผู้ร่วมงาน คุณเหงียนถิหลานฟอง กรรมการผู้จัดการ บริษัท คิมเลียน อินเตอร์เนชั่นแนล ทราเวล จำกัด (มหาชน) อธิบายว่า “นี่คือความงามของสายฝนหมอกทางตอนใต้ของแม่น้ำแยงซี” ขณะที่เพลิดเพลินกับการแสดงรำ “สายฝนหมอก” โดยศิลปินจากโรงละครเพลงและการเต้นรำเจ้อเจียง เรารู้สึกได้ถึงความงามอันน่าอัศจรรย์ของสายฝนหมอก แท้จริงแล้ว ความงามของสายน้ำในมณฑลเจ้อเจียงได้รับการจารึกไว้ในบทกวี ดนตรี และศิลปะของคนรุ่นหลังนับไม่ถ้วน หลี่ไป๋และตู้ฝูต่างก็เขียนบทกวีเกี่ยวกับสถานที่แห่งนี้ เมื่อกวีเต๋อฮั่นเดินทางมาเยือนมณฑลเจ้อเจียง เขาได้รับแรงบันดาลใจจากทิวทัศน์ และได้ประพันธ์บทกวี "บทกวีรักในหางโจว" หลังจากไปเยือนทะเลสาบซีหู

การแสดงรำ "หมอกและสายฝน" ช่วยให้ผู้ชมเข้าใจวัฒนธรรมและผู้คนของมณฑลเจ้อเจียงได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

มณฑลเจ้อเจียงมีชื่อเสียงในเรื่องแม่น้ำและทะเลสาบที่งดงาม แต่ผู้คนในที่นี่ก็มีความสามารถในการถ่ายทอดความงามเหล่านี้ให้แก่นักท่องเที่ยวเช่นกัน เมื่อพูดถึงเจ้อเจียง ก็ต้องกล่าวถึงกู่ฉิน (เครื่องดนตรีจีนประเภทพิณ) เจิ้ง อี้ฉิน ศิลปินพิณ ได้ถ่ายทอดเรื่องราวอันแสนอบอุ่นของแม่น้ำในบ้านเกิดของเธอผ่านบทเพลง "ล่องลอยไปกับสายน้ำ" ซึ่งบางครั้งก็อ่อนโยน บางครั้งก็ยิ่งใหญ่ตระการตา เจิ้ง อี้ฉิน อาจารย์ประจำวิทยาลัยดนตรีหางโจว (เจ้อเจียง) เรียนรู้การเล่นกู่ฉินไม่ใช่จากตำรา แต่ผ่านการถ่ายทอดปากต่อปากภายในครอบครัว เป็นประเพณี "พ่อสู่ลูก" ที่ครูหนึ่งคนต่อศิษย์หนึ่งคน แม่ของเธอก็เป็นศิลปินพิณเช่นกัน เจิ้ง อี้ฉินอธิบายว่า "ฉันเลือกเพลง 'ล่องลอยไปกับสายน้ำ' เพราะกู่ฉินเป็นเครื่องดนตรีโบราณของชาวฮั่น เสียงของมันไม่เพียงแต่แสดงออกถึงความรู้สึกของผู้เล่นเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงความแข็งแกร่งภายในของพวกเขาด้วย เสียงที่หลากหลายของพิณช่วยบำรุงจิตใจและจิตวิญญาณของผู้คน"

คุณตรินห์ หนี่ หัวหน้าแผนกเทคโนโลยี การศึกษา (กรมวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวมณฑลเจ้อเจียง) ได้แนะนำหัวข้อนี้อย่างชาญฉลาดผ่านตำนานว่า “ฮานอยและเจ้อเจียงมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและกลมกลืนกันมาตั้งแต่สมัยโบราณ ตั้งแต่ศิลปะการชงชาไปจนถึงการเขียนพู่กันและการวาดภาพ ชาวเจ้อเจียงชื่นชอบวัฒนธรรมที่ร่ำรวยและมีเอกลักษณ์ของเวียดนาม ชาวเวียดนามชื่นชอบบทกวีและภาพวาดของเจ้อเจียง ตำนานเล่าว่านานมาแล้ว นางฟ้าสององค์ได้ลงมายังโลกมนุษย์ เมื่อพวกเขากลับขึ้นสู่สวรรค์ นางฟ้าทั้งสองได้ทำกระจกตกสองบาน บานหนึ่งตกลงที่หางโจว และอีกบานหนึ่งตกลงที่ฮานอยในปัจจุบัน กลายมาเป็นทะเลสาบซีหูสองแห่งอันงดงาม เรื่องราวนี้ช่วยให้ผู้คนเข้าใจถึงความสัมพันธ์อันลึกซึ้งระหว่างเจ้อเจียงและฮานอยได้ดียิ่งขึ้น”

ข้อความและภาพถ่าย: คิม เลียน

*กรุณาเยี่ยมชม ส่วนข่าว ต่างประเทศ เพื่อดูข่าวและบทความที่เกี่ยวข้อง