การประชุมวิชาการประจำปีนี้จัดโดย INK โดยหมุนเวียนจัดในประเทศที่มีการพัฒนาด้านเกาหลีศึกษาอย่างแข็งแกร่ง ในปีนี้ INK ร่วมกับมหาวิทยาลัยดงอา ร่วมกับสมาคมนักแปลและล่ามเกาหลีนานาชาติ ได้จัดการประชุมครั้งที่ 39 ขึ้นที่ประเทศเวียดนาม นอกจากนี้ยังเป็นการประชุม วิชาการ นานาชาติครั้งที่ 43 ที่มหาวิทยาลัยดงอา ร่วมกับสถาบันวิจัย มหาวิทยาลัย องค์กร นักวิทยาศาสตร์ และผู้เชี่ยวชาญจากทั้งในและต่างประเทศ
การประชุมเชิงปฏิบัติการ “การสอนภาษาและวัฒนธรรมเกาหลีในยุคดิจิทัล” จัดขึ้นโดย INK ร่วมกับมหาวิทยาลัย Dong A เมื่อวันที่ 14 มิถุนายน
คุณวู ฮยองมิน หัวหน้าผู้แทนมูลนิธิเกาหลี (KF) ประจำเวียดนาม กล่าวว่า ในปี 2021 ภาษาเกาหลีได้รับเลือกให้เป็นภาษาต่างประเทศภาษาแรกของเวียดนาม และชั้นเรียนภาษาเกาหลีกำลังได้รับการนำไปใช้กันอย่างแพร่หลายในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนต้นและตอนปลายทั่วประเทศ
จำนวนผู้เข้าสอบวัดระดับความสามารถทางภาษาเกาหลี (TOPIK) ครั้งที่ 100 เพิ่มขึ้นจาก 16,000 คน เป็น 63,000 คน ซึ่งเพิ่มขึ้นสี่เท่าในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ณ ปี พ.ศ. 2568 มีมหาวิทยาลัย 48 แห่งทั่วประเทศ รวมถึงมหาวิทยาลัยดงอา ได้จัดตั้งภาควิชาภาษาเกาหลีและการศึกษาภาษาเกาหลี โดยมีนักศึกษาลงทะเบียนเรียนมากกว่า 27,000 คน
ตามที่ศาสตราจารย์ ดร. ลี มิฮเย ประธาน INK กล่าวไว้ นวัตกรรมที่ปฏิวัติวงการในด้านดิจิทัลควบคู่ไปกับการแพร่กระจายคลื่นฮัลยูไปทั่วโลกกำลังก่อให้เกิดความท้าทายมากมาย แต่ในขณะเดียวกันก็เปิดโอกาสใหม่ๆ มากมายสำหรับการสอนภาษาและวัฒนธรรมเกาหลี
การลงนามความร่วมมือระหว่างมหาวิทยาลัยดงเอและสมาคมนักแปลและล่ามภาษาเกาหลีระหว่างประเทศ
เธอยังกล่าวอีกว่า การสอนภาษาเกาหลี การแปล และการล่ามไม่ได้เป็นสาขาที่แยกจากกันอีกต่อไป แต่กำลังก้าวไปสู่ชุมชนวิชาการที่เชื่อมโยงและเสริมซึ่งกันและกัน และสร้างพลังร่วมที่แข็งแกร่ง เพื่อตอบสนองความต้องการของยุคปัจจุบัน นี่คือหน้าใหม่ที่เปิดโอกาสให้เกิดความร่วมมือที่มีความหมายอย่างยิ่ง และกลายเป็นรูปแบบการเชื่อมโยงทางวิชาการที่เป็นรูปธรรม พร้อมวิสัยทัศน์สู่อนาคต
เลือง มินห์ ซัม ประธานสภามหาวิทยาลัยดงอา กล่าวว่า ในยุคดิจิทัล ฮัลยูไม่เพียงแต่เป็นปรากฏการณ์ทางวัฒนธรรมระดับโลกเท่านั้น แต่ยังเป็นโอกาสในการสร้างสรรค์วิธีการสอนภาษาเกาหลีอีกด้วย หากนำมาใช้อย่างเหมาะสม ฮัลยูจะกลายเป็นสะพานเชื่อมระหว่างห้องเรียนและโลกได้อย่างมีประสิทธิภาพ
“หัวข้อของการประชุม “การศึกษาภาษาและวัฒนธรรมเกาหลีในยุคดิจิทัล” ไม่เพียงแต่เป็นหัวข้อเฉพาะเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงข้อกังวลเชิงกลยุทธ์ในการฝึกอบรมภาษาและวัฒนธรรมในยุคดิจิทัล ซึ่งการสอนภาษาและวัฒนธรรมไม่เพียงแต่เน้นที่การสื่อสารเท่านั้น แต่ยังเน้นที่การเชื่อมโยง การเชื่อมโยงระหว่างผู้คน ระหว่างวัฒนธรรม และระหว่างระบบการศึกษามีความหลากหลายและยืดหยุ่นมากขึ้น” คุณเลือง มินห์ ซัม กล่าวเน้นย้ำ
หนังสือภาษาเกาหลีมากกว่า 160 เล่มได้รับการบริจาคจากสำนักพิมพ์ Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park ให้กับมหาวิทยาลัย Dong A และมหาวิทยาลัยบางแห่งที่มีการฝึกอบรมภาษาเกาหลีในภาคกลาง
ในเวลาเดียวกัน มหาวิทยาลัยดงอาและสมาคมนักแปลและล่ามเกาหลีนานาชาติได้ลงนามข้อตกลงความร่วมมือเพื่อพัฒนาโปรแกรมการสอนภาษาเกาหลี เข้าร่วมโครงการวิจัยร่วม แลกเปลี่ยนเอกสารทางวิชาการ และส่งเสริมการดำเนินการทดสอบประเมินการแปลและการล่ามภาษาเกาหลีในเวียดนาม
หนังสือภาษาเกาหลีจำนวน 164 เล่มได้รับการบริจาคโดยสำนักพิมพ์ Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park ให้แก่คณะภาษาและวัฒนธรรมเกาหลี (มหาวิทยาลัย Dong A) และมหาวิทยาลัยบางแห่งที่มีการฝึกอบรมภาษาเกาหลีในภาคกลาง เพื่อใช้ในการสอนและวิจัยภาษาเกาหลี วัฒนธรรมเกาหลี และการแปลและการล่ามภาษาเกาหลี ซึ่งจะช่วยยกระดับคุณภาพการฝึกอบรม
ที่มา: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
การแสดงความคิดเห็น (0)