"ความฝันแบบอเมริกัน" อาจเป็นวลีที่ชาวต่างชาติส่วนใหญ่คุ้นเคย
ในสหรัฐอเมริกา คุณอาจเคยได้ยินคำเปรียบเทียบว่า "หม้อหลอมรวม" ซึ่งหมายถึงผู้อพยพที่เข้ามาผสมผสานเข้ากับวิถีชีวิตแบบอเมริกัน อย่างไรก็ตาม ภาพลักษณ์นี้ถูกวิพากษ์วิจารณ์เพราะมันสื่อถึงการกลืนกลายและการหลอมรวมของวัฒนธรรม แทนที่จะใช้คำนั้น หลายคนจึงใช้คำว่า "ชามสลัด" เพื่อสื่อถึงการผสมผสานในขณะที่ยังคงรักษาเอกลักษณ์และวัฒนธรรมของตนเองไว้
วลี "ความฝันแบบอเมริกัน" น่าจะเป็นที่คุ้นเคยกันดี เป็นสำนวนที่แสดงถึงความเชื่อที่ว่าทุกคนมีโอกาสและประสบความสำเร็จได้หากมีความมุ่งมั่นและทำงานหนักในประเทศนี้ "ความฝันแบบอเมริกัน" มักเกี่ยวข้องกับการมีงานที่ดี บ้าน รถยนต์ และชีวิตที่สุขสบาย
ภาพประกอบ: บาเบล
สำนวนอีกอย่างที่นิยมใช้คือ "ดึงตัวเองขึ้นมาด้วยเชือกที่ผูกกับรองเท้าบูทของคุณ" การดึงตัวเองขึ้นมาด้วยเชือกที่ผูกกับรองเท้าบูทของคุณนั้นเป็นไปไม่ได้ ดังนั้นสำนวนนี้จึงแสดงถึงความมุ่งมั่นของบุคคลที่จะเอาชนะอุปสรรค
"เวลาคือเงินทอง": ในทุกวัฒนธรรม เวลาย่อมมีค่า แต่ในอเมริกา เวลาอาจไม่ยืดหยุ่นเท่าในประเทศอื่นๆ ตารางงานและชีวิตครอบครัวของพนักงานมักถูกวางแผนไว้ล่วงหน้า ดังนั้น การเยี่ยมเยียนจากครอบครัวและเพื่อนฝูงจึงต้องกำหนดเวลาไว้ล่วงหน้า ทุกคนจึงรู้สึก "เร่งรีบ" อยู่เสมอ เพราะ "เวลาไม่คอยใคร"
โดยทั่วไปแล้วชาวอเมริกันเป็นคนพูดตรงไปตรงมา จึงเป็นที่มาของสำนวน "พูดในสิ่งที่คุณคิด" หรือ "พูดในสิ่งที่คุณคิดและคิดในสิ่งที่คุณพูด" พวกเขาอาจแสดงความไม่เห็นด้วยกับเพื่อนร่วมงานหรือเจ้านายในการประชุม หรืออาจปฏิเสธคำเชิญหากไม่ชอบ
"บ้านคือที่ที่ใจอยู่" - ครอบครัวคือที่ที่หัวใจสถิตอยู่: วลีนี้คล้ายคลึงกับที่พบในหลายวัฒนธรรม ในอเมริกา เด็กๆ ใช้เวลากับพ่อแม่น้อยลงเมื่อโตขึ้น การช่วยเหลือซึ่งกันและกันในชีวิตประจำวันลดลง แต่ครอบครัวยังคงเป็นสถานที่ที่ใกล้ชิดที่สุดสำหรับพวกเขา
Linh Phung (มหาวิทยาลัยชาแธม/การศึกษา)
[โฆษณา_2]
ลิงก์แหล่งที่มา






การแสดงความคิดเห็น (0)