Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ดนตรีของ Trinh Cong Son ถูกแปลเป็น 'มารักแจ๊สกันเถอะ'

โปรเจ็กต์ดนตรี 'Let's love jazz' ได้เปิดตัวอย่างเป็นทางการแล้ว โดยมีนักร้องสาว Trinh Vinh Trinh น้องสาวของนักดนตรีผู้ล่วงลับ Trinh Cong Son มาร่วมบรรเลงดนตรีและให้คำแนะนำทางจิตวิญญาณ โดยเธอรับบทเป็น "ผู้ส่งสารแห่งความทรงจำของ Trinh"

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/10/2025

Khi nhạc Trịnh Công Sơn được chuyển ngữ, ngân vang giai điệu jazz - Ảnh 1.

Quynh Pham ต้องการเผยแพร่ความรักในดนตรีแจ๊สและดนตรีของ Trinh ให้กับชุมชน โดยเฉพาะกลุ่มคนรุ่นใหม่

ภาพ: คณะกรรมการจัดงาน

ปรับปรุงดนตรีของ Trinh Cong Son ในรูปแบบแจ๊ส

Love Jazz คือโครงการที่มุ่งฟื้นฟูและเผยแพร่บทเพลงของ Trinh Cong Son ผ่านการเรียบเรียงดนตรีสไตล์ J- Azz, Fusion และ Acoustic และแปลเป็น ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเกาหลี โครงการนี้มุ่งเป้าไปที่กลุ่มคนรุ่นใหม่ที่รักศิลปะเชิงลึก ขณะเดียวกันก็สร้างสะพานเชื่อมทางวัฒนธรรมและ ดนตรี ระหว่างเวียดนามและโลก โดยมีนักร้อง Trinh Vinh Trinh ร่วมบรรเลงและให้คำปรึกษาทางจิตวิญญาณ

น้องสาวของนักดนตรี ตรินห์ กง เซิน กล่าวถึงเหตุผลในการสนับสนุนโครงการนี้ว่า เธอรู้สึกว่าศิลปินใน Let's Love Jazz ต่างรักดนตรีของตรินห์อย่างจริงใจ และปรารถนาที่จะสื่อสารด้วยภาษาดนตรีของตนเอง "กวินห์ ฟาม ไม่ใช่คนแรกที่นำดนตรีของตรินห์กลับมาสร้างสรรค์ใหม่ในสไตล์แจ๊ส แต่เมื่อเธอกล้าแปลเพลงของตรินห์ กง เซิน เป็นภาษาอังกฤษ ก็อาจกล่าวได้ว่ากวินห์ ฟาม และโครงการนี้เกือบจะบรรลุฉันทามติแล้ว" นักร้อง ตรินห์ วินห์ ฟาม กล่าว

Khi nhạc Trịnh Công Sơn được chuyển ngữ, ngân vang giai điệu jazz - Ảnh 2.

นักร้อง Trinh Vinh Trinh (ซ้าย) เล่าถึงการทำเพลงของ Trinh Cong Son ใหม่

ภาพ: คณะกรรมการจัดงาน

นักร้อง Quynh Pham ผู้ก่อตั้งวง Hanoi Blues Note ซึ่งคลุกคลีอยู่ในวงการดนตรีแจ๊สในฮานอยมากว่า 25 ปี กล่าวว่า แนวคิดของโครงการนี้เกิดจากความปรารถนาที่จะสร้างการเดินทางทางดนตรีที่เชื่อมโยงกันอย่างเป็นระบบ แทนที่จะหยุดอยู่เพียงการทดลองเดี่ยวๆ “กว่าทศวรรษแล้วที่ ‘การพลิกโฉมดนตรีของ Trinh’ ได้กลายเป็นกระแสดนตรีใต้ดินที่สร้างแรงบันดาลใจให้กับชีวิตดนตรีเวียดนาม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่คนรุ่นใหม่ อย่างไรก็ตาม การทดลองส่วนใหญ่ยังคงเป็นเพียงการทดลองเดี่ยวๆ หรือพูดง่ายๆ ก็คือ โน้ตดนตรีที่ไพเราะ แต่ยังไม่ใช่แนวทางระยะยาว ยังไม่มีใครสามารถวาดภาพการเดินทางทางดนตรีที่สมบูรณ์ เป็นระบบ และเชื่อมโยงกันอย่างแท้จริง เพื่อนำดนตรีของ Trinh เข้าใกล้คนรุ่นใหม่และ โลก มากขึ้น” เธอกล่าว

โครงการนี้วางแผนไว้ตั้งแต่เดือนตุลาคม 2568 ถึงสิ้นปี 2571 ประกอบด้วย 3 ระยะกิจกรรมและอีเวนต์มากมาย ระยะแรกคือการค้นหานักร้องรุ่นใหม่ จัดมินิโชว์ คอนเสิร์ตออนไลน์ และเปิดตัวอัลบั้มใหม่ภายใต้แนวคิดการพูดคุยแลกเปลี่ยนระหว่างดนตรีแจ๊สและ Trinh ขณะเดียวกัน โครงการจะสร้าง "Jazz Love Stations" ใน ฮานอย เว้ ดานัง และโฮจิมินห์ซิตี้ ที่ซึ่งศิลปินรุ่นใหม่จะได้รับคำแนะนำ แรงบันดาลใจ และการแสดงสด ระยะที่ 2 ขยายความร่วมมือกับศิลปินนานาชาติ เผยแพร่เพลงดิจิทัล จัดการแสดงและคอนเสิร์ตในเมืองใหญ่ๆ ระยะที่ 3 ของโครงการคาดว่าจะมีผลงานใหม่ กิจกรรมแลกเปลี่ยนดนตรีแจ๊สเวียดนามและนานาชาติทั้งในและต่างประเทศ และเปิดตัวอัลบั้มในตลาดต่างประเทศ

การแปลเพลงของ Trinh ไม่ใช่เรื่องง่าย

คุณ Quynh Pham กล่าวว่าหลังจากเปิดตัวโปรเจกต์นี้แล้ว จะมีการปล่อยอีพีสองภาษา 5 เวอร์ชันบนแพลตฟอร์มเพลงดิจิทัล เพลย์ลิสต์ฉบับเต็ม (Duluxe 8 เพลง) จะวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการในรูปแบบดิจิทัล 3 รูปแบบ ได้แก่ ซีดี และแผ่นเสียงไวนิล ในวันที่ 28 กุมภาพันธ์ เพื่อรำลึกถึงวันคล้ายวันเกิดของนักดนตรีผู้ล่วงลับ Trinh Cong Son ผู้ก่อตั้ง Hanoi Blues Note กล่าวว่า "เราหวังว่าโปรเจกต์ Let's Love Jazz จะช่วยให้ทีมงานสามารถถ่ายทอดข้อความเกี่ยวกับการยกย่องความรักในชีวิต ผู้คน และความอดทน ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของดนตรีของ Trinh ในรูปแบบของศิลปินรุ่นใหม่ที่ "เร่าร้อน" และ "ไร้กังวล" ในขณะเดียวกัน โปรเจกต์นี้ยังเปิดโอกาสให้ศิลปินรุ่นใหม่ได้แสดงความสามารถและอิสรภาพทางดนตรี สร้างพื้นที่ทางดนตรีที่น่าสนใจให้กับผู้ชม และเชื่อมโยงผลงานอันล้ำลึกของ Trinh Cong Son เข้ากับผู้ฟังที่รักดนตรีทั่วโลกผ่านดนตรีแจ๊ส"

Khi nhạc Trịnh Công Sơn được chuyển ngữ, ngân vang giai điệu jazz - Ảnh 3.

Quynh Pham และทีมงาน Hanoi Blues Note ทุ่มเทความพยายามอย่างมากในการสร้างสรรค์ดนตรีใหม่และแปลเพลงของ Trinh Cong Son

ภาพ: คณะกรรมการจัดงาน

นักดนตรี หวู่ กวาง ตรัง ผู้อำนวยการดนตรีของโครงการ ได้กล่าวถึงกระบวนการดำเนินงานว่า การผสมผสานดนตรีแจ๊สเข้ากับดนตรีของตรินห์เป็นความท้าทายที่น่าสนใจ “ดนตรีแจ๊สเป็นดนตรีด้นสดจากหลากหลายมุมมอง ตั้งแต่โครงสร้างของงาน จังหวะ ความกลมกลืน หรือการบรรเลงเดี่ยวบนท่วงทำนอง ดนตรีของตรินห์ กง เซิน คือความหมายและความงามของเนื้อร้อง ท่วงทำนองมีความใกล้ชิดและเรียบง่าย การผสมผสานกันโดยยังคงรักษาจิตวิญญาณ ความใกล้ชิดกับผู้ฟังไว้ นั่นคือสิ่งที่เราจะพิจารณาในแต่ละความกลมกลืน จังหวะ และวิธีที่นักร้องจัดการกับงาน” เขากล่าว

คุณเหงียน นัท ตวน ( มหาวิทยาลัยฮานอย) ที่ปรึกษาด้านภาษาของโครงการ กล่าวว่า เขาไม่เพียงแต่ "แปลเนื้อเพลง" ของเพลงเท่านั้น แต่ยังต้องเขียนอารมณ์ความรู้สึกใหม่เป็นภาษาอื่นอีกด้วย "ภาษาเวียดนามเป็นภาษาพยางค์เดียว มีน้ำเสียงที่ไพเราะ เพียงรอยเล็กๆ ก็สามารถเปลี่ยนอารมณ์ความรู้สึกได้ ในทางกลับกัน ภาษาอังกฤษมีจังหวะการเน้นเสียง การเน้นเสียง และการปลดปล่อยที่แตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง ดังนั้น การประมวลผลเพลง Trinh ในภาษาอังกฤษจึงเป็นการเดินทางคู่ขนานระหว่างความหมายและดนตรี การรักษาความหมายไว้อาจทำให้ดนตรีแตกสลายได้ง่าย และการรักษาดนตรีไว้อาจทำให้จิตวิญญาณของ Trinh สูญเสียไปได้ง่าย ผมค้นคว้าอย่างละเอียดถี่ถ้วนเพื่อหาจังหวะอารมณ์ที่คล้ายคลึงกัน ไม่ใช่การแปลแบบคำต่อคำ" คุณตวนกล่าว


ที่มา: https://thanhnien.vn/nhac-trinh-cong-son-duoc-chuyen-ngu-cung-hay-yeu-jazz-di-185251025223944144.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ดอกบัวในฤดูน้ำหลาก
‘ดินแดนแห่งนางฟ้า’ ในดานัง ดึงดูดผู้คน ติดอันดับ 20 หมู่บ้านที่สวยที่สุดในโลก
ฤดูใบไม้ร่วงอันอ่อนโยนของฮานอยผ่านถนนเล็กๆ ทุกสาย
ลมหนาว 'พัดโชยมาตามท้องถนน' ชาวฮานอยชวนกันเช็คอินช่วงต้นฤดูกาล

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

สีม่วงของทามก๊ก – ภาพวาดอันมหัศจรรย์ใจกลางนิญบิ่ญ

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์