Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

น้องสาวของ Trinh Cong Son พูดว่าอย่างไรเมื่อนักร้องหนุ่มร้องเพลงของ Trinh เป็นภาษาอังกฤษ?

(แดน ตรี) - นักร้องสาว ตรินห์ วินห์ ตรินห์ น้องสาวของนักดนตรี ตรินห์ กง เซิน รู้สึกประหลาดใจเมื่อได้รับข้อเสนอให้แปลเพลงของตรินห์เป็นภาษาต่างๆ เธอกล่าวว่าเธอสนับสนุนผลงานศิลปะของคนรุ่นใหม่มาโดยตลอด

Báo Dân tríBáo Dân trí25/10/2025

ในช่วงบ่ายของวันที่ 24 ตุลาคม ณ กรุงฮานอย โปรเจ็กต์ ดนตรี Let's Love Jazz ได้เปิดตัวต่อสาธารณชน โดยมีน้องสาวของนักดนตรี Trinh Cong Son เข้าร่วมด้วย

โครงการ Let's Love Jazz ซึ่งจัดขึ้นตั้งแต่เดือนตุลาคมปีนี้จนถึงสิ้นปี 2571 เป็นโครงการที่มุ่งฟื้นฟูและเผยแพร่ดนตรีของ Trinh ผ่านการเรียบเรียงดนตรีแจ๊ส ฟิวชั่น และการอะคูสติก รวมไปถึงการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเกาหลี

ในโปรเจ็กต์นี้ ตั้งแต่นักร้องไปจนถึงนักดนตรี ส่วนใหญ่เป็นคนรุ่นใหม่กลุ่ม Z (คนรุ่นที่เกิดระหว่างปี 1996 ถึง 2012) และทุกคนล้วนชื่นชอบดนตรีแจ๊สและดนตรีของ Trinh

Em gái Trịnh Công Sơn nói gì khi ca sĩ trẻ hát nhạc Trịnh bằng tiếng Anh? - 1

นักร้อง Trinh Vinh Trinh (ซ้าย) เล่าถึงการทำเพลงใหม่ของ Trinh Cong Son ในงาน (ภาพ: ผู้จัดงาน)

นักร้อง Trinh Vinh Trinh ที่ปรึกษาโครงการ ให้สัมภาษณ์กับผู้สื่อข่าว Dan Tri ว่าดนตรีของ Trinh Cong Son มีความล้ำลึกและเต็มไปด้วยความหมาย แม้จะเล่นเป็นภาษาเวียดนามก็ยังไม่ง่ายที่จะเข้าใจได้อย่างถ่องแท้

ดังนั้น สิ่งสำคัญจึงไม่ใช่ภาษา แต่เป็นความรู้สึกและอารมณ์ที่จริงใจของนักร้อง เมื่อนั้น ดนตรีของ Trinh จึงจะเข้าถึงใจผู้ฟังได้อย่างแท้จริง

ผมคิดว่านี่เป็นโปรเจกต์ที่ยากที่คนรุ่นใหม่ทำกันมาอย่างพิถีพิถันและจริงจัง แจ๊สเป็นแนวเพลงที่ยาก ค่อนข้าง “หลวมๆ” แต่คนรุ่นใหม่ในโปรเจกต์นี้ร้องเพลงได้ดีและเข้าถึงหัวใจ ดนตรีแจ๊สและดนตรีของ Trinh ล้วนแต่เปี่ยมไปด้วยความรู้สึก มีบางอย่างที่ “ไหล” ไปด้วยกัน ทำให้ผู้ฟังรู้สึกเห็นอกเห็นใจ

“การแปลเพลงของคุณเซินเป็นภาษาอังกฤษนั้นยากมาก และยิ่งยากขึ้นไปอีกเมื่อแปลเป็นภาษาอื่น ดังนั้น ผู้แปลและผู้เรียบเรียงจึงต้องทำงานอย่างหนักเพื่อที่จะ “เปลี่ยนรูปลักษณ์” ของเพลง” คุณวินห์ ตรินห์ กล่าว

คุณวินห์ ตรินห์ กล่าวถึงคลิปเพลงของเอีย เมื่อเร็ว ๆ นี้ว่า เธอได้ฟังคลิปเพลงร็อกที่ผสมผสานกับเพลงของตรินห์ กง เซิน เธอรู้สึกว่าคลิปเหล่านั้นน่าสนใจ แต่ก็กังวลเกี่ยวกับพัฒนาการและความคิดสร้างสรรค์ของนักร้องสาวคนนี้

“บางคนอาจพูดถึงปัญหาลิขสิทธิ์เมื่อ AI ร้องเพลงของ Trinh แต่เรื่องนี้ควรได้รับการดูแลจากศูนย์คุ้มครองลิขสิทธิ์เพลงเวียดนาม หน่วยงานนี้มีความเชี่ยวชาญ จึงสามารถทำงานได้ดีกว่าครอบครัว” คุณ Trinh กล่าว

Quynh Pham นักร้องคนหนึ่งซึ่งคลุกคลีอยู่กับดนตรีแจ๊สมานานกว่า 25 ปี และยังเป็นผู้ก่อตั้งโครงการนี้ด้วย อธิบายว่าชื่อโครงการนี้ได้รับแรงบันดาลใจมาจากเพลง "Let's Love Each Other" ของนักดนตรี Trinh Cong Son

Quynh Pham เล่าว่าในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา ดนตรีของ Trinh ได้รับการต่อยอดจากคนรุ่นใหม่มากมาย อย่างไรก็ตาม ดนตรีส่วนใหญ่ยังคงเป็นเพียงการทดลองเดี่ยว หรือพูดอีกอย่างก็คือ โน้ตเพลงที่ไพเราะ... แต่ยังไม่ใช่การเรียบเรียงดนตรีในระยะยาว

ไม่ว่าจะร้องเป็นภาษาเวียดนาม อังกฤษ หรือภาษาอื่นใด ทำนองเพลงก็ยังคงบอกเล่าเรื่องราวของความรัก ความเหงา การสูญเสีย และความปรารถนาที่จะมีชีวิตที่ดีอยู่เสมอด้วยโปรเจ็กต์นี้

เราเชื่อว่าดนตรีของ Trinh Cong Son สามารถ “ดำรงอยู่” ได้ในหลากหลายภาษา การแปลแต่ละครั้ง เสียงแต่ละเสียง ล้วนเป็นบทสนทนาใหม่ที่เต็มไปด้วยความงามและความเศร้า เป็นบทสนทนาที่ไม่มีวันจบสิ้น” Quynh Pham กล่าว

Em gái Trịnh Công Sơn nói gì khi ca sĩ trẻ hát nhạc Trịnh bằng tiếng Anh? - 2

นักร้อง Quynh Pham เล่าถึงโครงการแปลเพลงของ Trinh เป็นภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเกาหลี (ภาพ: คณะกรรมการจัดงาน)

นายเหงียน นัท ตวน หัวหน้าแผนกฝึกอบรมบัณฑิตศึกษา มหาวิทยาลัย ฮานอย ที่ปรึกษาด้านภาษาของโครงการ กล่าวว่า เขาไม่ได้แค่ "แปลเนื้อเพลง" เท่านั้น แต่ยังต้องเขียนอารมณ์ใหม่เป็นภาษาอื่นเกือบหมดอีกด้วย

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาพยางค์เดียว มีน้ำเสียงที่หลากหลาย เพียงแค่ใช้เพียงเล็กน้อยก็สามารถเปลี่ยนอารมณ์ได้ ในขณะที่ภาษาอังกฤษมีจังหวะ ความเครียด และการปลดปล่อยที่แตกต่างออกไปโดยสิ้นเชิง

การประมวลผลเพลง Trinh ในภาษาอังกฤษเปรียบเสมือนการเดินทางคู่ขนานระหว่างความหมายและดนตรี การรักษาความหมายอาจทำลายดนตรีได้ง่าย และการรักษาดนตรีไว้ก็อาจทำให้จิตวิญญาณของ Trinh สูญเสียไปได้ง่าย ดังนั้น ผมจึงค้นคว้าอย่างละเอียดถี่ถ้วนเสมอเพื่อหาจังหวะอารมณ์ที่คล้ายคลึงกัน ไม่ใช่การแปลแบบประโยคต่อประโยคหรือคำต่อคำ" คุณเหงียน นัท ตวน กล่าว

ที่มา: https://dantri.com.vn/giai-tri/em-gai-trinh-cong-son-noi-gi-khi-ca-si-tre-hat-nhac-trinh-bang-tieng-anh-20251025004403107.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ฤดูใบไม้ร่วงอันอ่อนโยนของฮานอยผ่านถนนเล็กๆ ทุกสาย
ลมหนาว 'พัดโชยมาตามท้องถนน' ชาวฮานอยชวนกันเช็คอินช่วงต้นฤดูกาล
สีม่วงของทามก๊ก – ภาพวาดอันมหัศจรรย์ใจกลางนิญบิ่ญ
ทุ่งนาขั้นบันไดอันสวยงามตระการตาในหุบเขาหลุกฮอน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

มองย้อนกลับไปสู่เส้นทางการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรม - เทศกาลวัฒนธรรมโลกในฮานอย 2025

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์