Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ผู้คนที่ “นำ” ภาษาเวียดนามข้ามแม่น้ำดานูบ

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/11/2023


เอสจีจีพี

สิบสองปีก่อน ณ ศูนย์เอเชียกลางแห่งบูดาเปสต์ (ฮังการี) คุณตรัน อันห์ ตวน และภรรยาก็มีแผงขายของเล็กๆ เช่นกัน โดยเน้นที่ธุรกิจเป็นหลัก แต่เมื่อเห็นชาวบ้านและลูกๆ พูดคุยกันอย่างออกรสออกชาติในช่วงสุดสัปดาห์ เด็กๆ พูดภาษาเวียดนามได้อย่างชัดเจนและแผ่วเบา คุณตวนและภรรยาจึงเกิดความคิดที่จะพายเรือไป "ขน" ชาวเวียดนามข้ามแม่น้ำดานูบ

ครู Tran Anh Tuan ยังคงจำได้ว่า “มีรูปแบบการสอนภาษาเวียดนามมากมายที่ได้รับความนิยม แต่ก็อยู่ได้ไม่นาน ผมกับภรรยาได้หารือกันว่าเราควรจัดชั้นเรียนอย่างกล้าหาญและเก็บค่าเล่าเรียนในระดับปานกลางเพื่อรักษาการเรียนการสอนอย่างต่อเนื่อง ผู้ปกครองที่มีส่วนร่วมจะมีความรับผิดชอบมากขึ้น และลูกๆ จะตั้งใจเรียนมากขึ้น ซึ่งนั่นเป็นหนทางเดียวที่เราจะก้าวไปได้ไกล”

ในฐานะหัวหน้าคณะกรรมการผู้แทนธุรกิจเวียดนามประจำศูนย์เอเชียบูดาเปสต์ คุณ Tran Anh Tuan และเพื่อนร่วมงานได้เจรจากับคณะกรรมการบริหารของศูนย์เพื่อขอยืมห้องเรียน บุคคลแรกที่ได้รับเชิญให้สอนในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2553 และยังคงสอนอย่างต่อเนื่องจนถึงปัจจุบันคือ คุณ Phuong Hong ด้วยความที่เคยเป็นครูสอนเปียโนให้กับเด็กเวียดนามในบูดาเปสต์ คุณ Phuong Hong จึงได้แบ่งปันความปรารถนาที่จะหาวิธีอื่นๆ เพื่อให้นักเรียนเข้าถึงและพูดภาษาเวียดนามได้มากขึ้น

นับจากนั้นเป็นต้นมา ทุกบ่ายวันเสาร์ ไม่ว่าจะมีลูกค้ามาซื้อของมากเพียงใด คุณตรัน อันห์ ตวน และภรรยาก็จะผลัดกันขึ้นไปชั้นสี่เพื่อ "แบก" ห้องเรียนกับคุณฟอง ฮอง เช่นเดียวกัน มีคนคอยดูแลการสอน มีคนคอยหานักเรียนให้เพียงพอ มีคนคอยจัดห้องเรียน มีคนคอยจัดกิจกรรมนอกหลักสูตร... ห้องเรียนภาษาเวียดนามค่อยๆ กลายเป็นศูนย์ภาษาเวียดนามแห่งบูดาเปสต์ในฮังการี ชั้นล่างเต็มไปด้วยผู้ใหญ่ที่คึกคักซื้อขายกัน ส่วนชั้นบนเต็มไปด้วยเด็กๆ ที่แข่งขันกันเรียนหนังสือ

Thầy Trần Anh Tuấn (bìa phải) và các giáo viên Trung tâm Tiếng Việt Budapest tại Hungary

คุณ Tran Anh Tuan (ปกขวา) และครูจากศูนย์เวียดนามบูดาเปสต์ในฮังการี

เดิมทีคุณตรัน อันห์ ตวน เป็นวิศวกร เกษตร ก่อนที่จะเดินทางไปฮังการี เคยสอนวิชาปศุสัตว์ที่มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ 4 ในนครโฮจิมินห์ อาชีพของเขา “ไม่ได้เกี่ยวข้องกับการสอนภาษาเวียดนาม” แต่เมื่อเขาอยู่ไกลบ้าน คุณตวนก็ยังคงทำงานที่ศูนย์ภาษาเวียดนามอย่างกระตือรือร้น ความรู้สึกของคนที่ “แบก” คำพูดข้ามแม่น้ำนั้นสอดคล้องกับบทกวีของหลิว กวาง หวู ที่ว่า “ใครกันที่เร่ร่อนไปสุดขอบโลก/เขาเรียกภาษาเวียดนามอย่างเงียบๆ ทุกคืนหรือ”

จนถึงปัจจุบัน สิ่งสำคัญที่ช่วยให้เรือ “ขนส่ง” ชาวเวียดนามบนแม่น้ำดานูบที่ไหลผ่านบูดาเปสต์ให้แล่นไปได้อย่างราบรื่น คือ การพิจารณาการสอนและการเรียนรู้ภาษาเวียดนามเป็นหนึ่งในกิจกรรมชุมชนในทางปฏิบัติ โดยรายได้ไม่ใช่จุดประสงค์หลัก และค่าใช้จ่ายมักจะได้รับการจัดลำดับความสำคัญเพื่อสนับสนุนกิจกรรมอื่นๆ ครูคือบุคคลที่มีคุณสมบัติและมีชื่อเสียงในชุมชน และมีความเพียรพยายามด้วยความรักชาวเวียดนาม

ในบรรดาครู 6 คนที่สอนโดยตรงนั้น ยังมีอาจารย์และอาจารย์มหาวิทยาลัยด้วย แม้ว่าศูนย์ฯ จะไม่ได้ดำเนินงานเพื่อวัตถุประสงค์เชิงพาณิชย์ แต่ศูนย์ฯ ก็มีการจัดสรรรายได้และรายจ่ายอย่างสมดุล เพื่อไม่ให้ต้องพึ่งพาเงินทุนจากองค์กรหรือบุคคลใด

เมื่อต้นปีการศึกษานี้ ศูนย์ภาษาเวียดนามบูดาเปสต์มีนักเรียนเข้าเรียนถึง 80 คน ซึ่งถือเป็นจำนวนที่น่าทึ่งเมื่อเทียบกับจำนวนชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ในฮังการีกว่า 5,000 คน นอกจากนี้ การเปิดสถานที่สอนที่ศูนย์การค้าทังลองเมื่อเร็วๆ นี้ ยังช่วยแก้ปัญหาการรับและส่งบุตรหลานของผู้ปกครองได้บ้าง แทนที่จะต้องออกไปรับนักเรียนเอง ผู้ปกครองสามารถเดินทางมาลงทะเบียนเรียนที่ศูนย์ด้วยตนเองได้

ความพยายามอย่างต่อเนื่องเหล่านี้ยังได้รับการเสริมความแข็งแกร่งด้วยความใส่ใจของสถานทูตเวียดนามในฮังการี รวมถึงองค์กรและสมาคมของเวียดนามที่นี่ด้วย

จากการสำรวจพบว่าเด็กที่เรียนภาษาเวียดนามในต่างประเทศมักมีอายุระหว่าง 7 ถึง 16 ปี เมื่ออายุ 16 ปี เด็กๆ มักจะหยุดเรียนภาษาเวียดนามเพื่อไปเรียนวิชาใหม่ๆ ในระดับมัธยมปลาย แต่เมื่อไม่นานมานี้ ศูนย์ภาษาเวียดนามแห่งบูดาเปสต์เพิ่งเปิดสอนหลักสูตร B1 สำหรับเด็กที่มีความรู้ภาษาเวียดนามค่อนข้างดีอยู่แล้ว และต้องการพัฒนาทักษะการฟัง พูด อ่าน และเขียน ในการสื่อสาร การแก้ไขข้อความ และการขยายความรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมเวียดนาม

นี่เป็นสัญญาณเชิงบวกที่จะช่วยขยายวัตถุประสงค์และความหมายของการเรียนภาษาเวียดนามในต่างประเทศ ไม่เพียงแต่การอนุรักษ์ภาษาแม่เท่านั้น แต่การเรียนภาษาเวียดนามยังเป็นโอกาสในการวางแนวทางและพัฒนาอาชีพในอนาคตอีกด้วย



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ดอกไม้ ‘ราคาสูง’ ราคาดอกละ 1 ล้านดอง ยังคงได้รับความนิยมในวันที่ 20 ตุลาคม
ภาพยนตร์เวียดนามและเส้นทางสู่รางวัลออสการ์
เยาวชนเดินทางไปภาคตะวันตกเฉียงเหนือเพื่อเช็คอินในช่วงฤดูข้าวที่สวยที่สุดของปี
ในฤดู 'ล่า' หญ้ากกที่บิ่ญเลียว

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชาวประมงกวางงายรับเงินหลายล้านดองทุกวันหลังถูกรางวัลแจ็กพอตกุ้ง

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์