“ในชีวิตของเราไม่มีศัตรู เราจึงก้าวต่อไป” เนื้อเพลง “Xanh quan xa” ของนักดนตรี Do Nhuan ได้กลายมาเป็นแรงบันดาลใจที่ไม่มีที่สิ้นสุดสำหรับกองทัพและผู้คนของเราตลอดหลายปีแห่งการต่อต้าน
น้อยคนนักที่จะรู้ว่าแรงบันดาลใจของเพลงนี้มาจากคำพูดของวีรบุรุษ ผู้ประพันธ์คำพูดนี้คือวีรชนผู้พลีชีพ เล วัน ดี (1926-1970) จากตำบลเม่ ลิญ กรุง ฮานอย หนึ่งในเจ้าหน้าที่และทหาร 33 นายที่สร้างผลงานโดดเด่นในแนวรบเดียนเบียนฟูในปี 1954
เมื่อวันที่ 15 ตุลาคม ที่พิพิธภัณฑ์สตรีเวียดนาม (ฮานอย) องค์กร Soldier's Heart ได้แนะนำบันทึกความทรงจำเรื่อง "ทุกที่ที่มีศัตรู เราจะไป" โดยวีรบุรุษแห่งกองทัพประชาชน ผู้พลีชีพ เลอ วัน ดี
หนังสือเล่มนี้เล่าถึงบุคคลจริง เหตุการณ์จริง และหน้าประวัติศาสตร์อันกล้าหาญของกองทัพของเราเกี่ยวกับการทัพฤดูหนาว-ฤดูใบไม้ผลิปี 1953-1954 โดยทั่วไป และโดยเฉพาะการทัพเดีย นเบียน ฟู ซึ่งผู้เขียนเป็นผู้รู้ในเรื่องดังกล่าว

นั่นคือเรื่องราวการต่อสู้ เรื่องราวชีวิตของทหาร ที่ชัดเจนอย่างยิ่ง มีทั้งความเศร้า ความสุข และความหวังในการปฏิวัติ เรื่องราวทั้งหมดล้วนเต็มไปด้วยความเป็นมนุษย์ ความเป็นเพื่อน ความรักระหว่างกองทัพกับประชาชน และจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีพิเศษระหว่างเวียดนามและลาว
วันที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2508 ทหารเล วัน ดี เขียนบันทึกความทรงจำเกี่ยวกับช่วงเวลาแห่งการสู้รบกับอาณานิคมฝรั่งเศสเสร็จเรียบร้อยแล้ว เมื่อเขาเริ่มเขียนบรรทัดแรกของ “การรบครั้งแรกบนแผ่นดินมิตร” เขาได้รับคำสั่งให้หน่วยของเขาเดินทางข้ามเจื่องเซินไปยังลาวเพื่อสู้รบต่อไป ต้นฉบับที่ยังเขียนไม่เสร็จต้องถูกทิ้งไว้ที่ฐานทัพหลังม็อกเชา เนื่องจากสงครามทวีความรุนแรงมากขึ้นเรื่อยๆ
วันที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2513 เขาได้เสียชีวิตอย่างกล้าหาญในสนามรบที่ประเทศลาว ขณะที่เขารับหน้าที่เป็นผู้บัญชาการรองหัวหน้าฝ่ายปฏิบัติการของกองพลที่ 316 ในขณะที่การรบที่ทุ่งไหหิน-เชียงขวางกำลังเข้าสู่ช่วงที่ดุเดือดที่สุด
ต้นฉบับของบันทึกความทรงจำที่ยังเขียนไม่เสร็จชื่อ “The Road I Traveled” โดย Martyr Le Van Dy ได้กลายเป็นสิ่งที่ระลึกที่เพื่อนร่วมงานของเขาส่งไปให้ครอบครัว และปัจจุบันได้รับการแนะนำต่อผู้อ่านโดยองค์กร Soldier's Heart และสำนักพิมพ์ People's Army

ในโอกาสนี้ องค์กร Soldier's Heart และพิพิธภัณฑ์สตรีเวียดนามได้นำคอลเลกชัน "ความภาคภูมิใจของสตรีชาวเวียดนาม" มาจัดแสดง ซึ่งรวมถึงภาพเหมือนสตรีผู้พลีชีพใน "อายุ 20 ปีตลอดไป" ที่ได้รับการบูรณะใหม่กว่า 20 ภาพ เช่น Nguyen Thi Minh Khai (พ.ศ. 2453-2484), Vo Thi Sau (พ.ศ. 2476-2495), Mac Thi Buoi (พ.ศ. 2470-2494), Le Thi Hong Gam (พ.ศ. 2494-2513), Le Thi Rieng (พ.ศ. 2468-2511), Hoang Ngan (พ.ศ. 2464-2492), Dang Thuy Tram (พ.ศ. 2485-2513)...
คอลเลกชันนี้ยังรวมถึงผู้นำสี่คนแรกของสหภาพสตรีเวียดนามด้วย ได้แก่ เล ทิ เซียน (พ.ศ. 2452-2539), เหงียน ทิ ทับ (พ.ศ. 2451-2539), ห่า ทิ เกวี๋ย (พ.ศ. 2464-2555) และเหงียน ทิ ดิญ (พ.ศ. 2463-2535)
คอลเลกชันนี้สร้างสรรค์โดยกลุ่มศิลปินรุ่นเยาว์จากองค์กร Soldier's Heart โดยใช้เทคโนโลยีการฟื้นฟูสีจากเอกสารขาวดำ เพื่อสร้างสรรค์ความงามอันบริสุทธิ์และภาคภูมิใจของสตรีชาวเวียดนามในแต่ละยุคสมัย
ที่มา: https://www.vietnamplus.vn/song-lai-tinh-than-dau-co-giac-la-ta-cu-di-qua-hoi-ky-anh-hung-liet-sy-post1070483.vnp
การแสดงความคิดเห็น (0)