Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dağ halkının müziği

Việt NamViệt Nam04/10/2024


dscf7209.jpg
Dağ müziği, dağ festivallerinde açıkça kendini gösteriyor. Fotoğraf: Xuan Hien

Melodiden gelen mesaj

Dağlık bölgelerde yaşayan insanlar için müzik , insan duygularını, düşüncelerini, özlemlerini ve iradesini ifade etmek için sesleri birleştiren bir sanat biçimidir. Her etnik grup ve halk için vazgeçilmez bir manevi besindir...

Her etnik grubun kendine özgü özellikleri, Ting Ting (Xe Dang); Cheo şarkısı (Ca Dong); Xo Ru, A Zoi, Ca Lu (Cor) gibi halk şarkıları aracılığıyla ifade edilir. Bu şarkılar, köyler arasında festivaller hakkında mesaj ve duyuru görevi görür, misafirleri davet eder ve günlerce süren zorlu çalışmanın ardından birbirlerini cesaretlendirir.

Duong Trinh, Co etnik grubuna mensup bir müzisyendir. Bestelerinin tamamı, Co, Ca Dong ve Xo Dang etnik gruplarının yaşadığı Tra My dağlık bölgesini yansıtmaktadır. Duong Trinh, özellikle kendi halkının tarzı ve ritmiyle yazdığı 13 şarkıdan oluşan "Dağların Ruhu" albümüyle tanınmaktadır. Bu albüm büyük başarı ve ödüller kazanmış, özellikle genç nesiller tarafından çok beğenilmiş ve takdir edilmiştir. Şarkı yazarlığının yanı sıra, Duong Trinh, derin, sıcak, güçlü ve görkemli bir vokal aralığına sahip, dağlardan gelen eşsiz bir sestir... (XH)

Co ve Xê Đăng halkları için gonglar, bir ailenin ve soyun kalitesinin ölçüsüdür ve bu nedenle özenle korunurlar. Chéc tok veya chéc tup olarak da bilinen gonglar, yalnızca kutsal günlerde ve festivallerde kullanılır.

Taş ksilofonlar ve toprak davullar, tarlalara giderken, hayvanları uyarmak veya doğanın öfkesine karşılık vermek için yaygın olarak kullanılan müzik aletleridir. Geçmişteki Co kadınları, geceler boyu, bir harita borusunun sesi eşliğinde yüreklerini döker, günün endişelerini ve zorluklarını ateşle, ormanla ve dağlarla paylaşırlardı.

Dağlık bölgelerde yaşayan etnik azınlıkların müziği, müzik aletleri, halk şarkıları, halk dansları, festivaller ve ritüelleri kapsayan zengin ve çeşitli bir hazinedir. Ben bir mağarada, sıcak ve rahat bir şöminenin yanında, annemin şarkılarıyla ninni söyleyerek ve babamın hikayeleriyle uyutularak, nehirler, dağlar, şelaleler ve kuş cıvıltılarıyla çevrili bir ortamda doğdum. Tüm bu unsurlar, doğduğum dağları ve ormanları daha da çok sevmem için bana ilham verdi ve beni motive etti.

Müzik aracılığıyla kültürü tanıtmak.

Etnik azınlık grubuna mensup bir müzisyen olarak, müziğimin halkımın kültürünü dinleyicilere ulaştırmaya katkıda bulunmasını istiyorum. Böylece, etnik grubumun kültürünün, sanatının, ülkesinin ve insanlarının özünü daha iyi anlayacaklardır.

977a2092-1-.jpg
Dağ halk kültürü sahneye taşınıyor. Fotoğraf: AN

Ancak günümüz çağında, entegrasyon eğilimi ve kitle iletişim araçlarının gelişmesiyle birlikte, dağlık bölgelerdeki gençler geleneksel müzikten uzaklaşıyor. Gençler piyasa müziğinin ve yabancı eğlencenin peşinden koşarak geleneksel müziklerini yavaş yavaş unutuyor ve bu da etnik müziğin kademeli olarak gerilemesine yol açıyor.

Dahası, yaşlıların eski anılarında o kadar çok harika şey saklı ki; bir kere kaybettiklerinde, onları yeniden keşfetme şansları kalmıyor. Ayrıca Kinh dilini de konuşmuyorlar. O kadar çok harika şey büyük tehlike altında; herkes kültürün kaybolmasının her şeyin kaybolması anlamına geldiğini söylüyor, ancak dağlık bölgeler için kültürel projeler çok az.

Bence, yaşlı ve hasta zanaatkârlar aracılığıyla (yazılı kayıtlar ve ses kayıtları kullanarak) saha araştırması ve veri toplama çalışmaları düzenlemek gerekiyor. Köy kültür merkezleri halk şarkıları kulüpleri kurmalı ve zanaatkârları ders vermeye davet etmelidir.

Her yıl, yetenekleri keşfetmek, genç iş gücünü desteklemek ve etnik kültürü eğitme ve koruma çalışmalarına hizmet edecek öğretmen kadrosu yetiştirmek amacıyla daha fazla gong ve geleneksel müzik yarışması ve performansı düzenlenmelidir.

Hükümetin, halk ezgilerini okul müfredatına dahil etme ve etnik azınlıkların geleneksel müziğini radyo, televizyon, kitle iletişim araçları, gazeteler ve sosyal ağlar aracılığıyla tanıtma konusunda daha proaktif olması gerekiyor.

Du du o, o vic dhong lăp/O te nhim lı/Him vli đhé/Du du o/O man đi ây/ Đhô Him pốt dhac/ Rấp aireac rấp ca/ Xú a tú o xa/ Du du o.
Üç çeviri: "Ninni, bebeğim, güzel uyu/Artık ağlama/Annen dereye insin/Salyangoz ve yengeç yakalasın/Senin için pişirsin/Ninni, bebeğim, güzel uyu" - Ninni (Co halk şarkısı).


[reklam_2]
Kaynak: https://baoquangnam.vn/am-nhac-cua-nguoi-mien-nui-3142196.html

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Bando takımı ilerliyor.

Bando takımı ilerliyor.

Dambri Şelalesi

Dambri Şelalesi

Hasat mevsiminde dağlık bölgeler.

Hasat mevsiminde dağlık bölgeler.