Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zor bir kelime oyunu: Neden buna 'saat' deniyor?

'Saat' kelimesi en geç 19. yüzyılda Vietnamca'da ortaya çıktı ve Jean Louis Taberd'in Dictionarium latino-anamiticum'unda (1838) şöyle kaydedildi: 'kum saati, çark saati, su saati, mandalina saati' (s.55).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/09/2025

Nom yazısında saat bir zamanlar şu cümlede geçiyordu: " Uzun bir kış gecesinde, saat yüksek sesle çaldı " (𣈘冬 長 銅 壼 咱 説) - Ca trù the cách , Lieu Van Duong tang ban'ın tahta baskısından basılmış, Thanh Thai Canh Ty yılı (1900).

Saat kelimesi Çince kökenli olup 2 kelimeden oluşmaktadır:

Dong (铜), ilk olarak Savaşan Devletler döneminde geçen bir metinde ortaya çıkan bir karakterdir. Orijinal anlamı bir metal türünü ifade eder. Antik çağlarda, Mozi'deki gibi "kırmızı altın" (赤金) olarak adlandırılırdı. Çeşitli yazılar .

Hu (壶), ilk olarak Shang Hanedanlığı döneminde kehanet kemiği yazıtlarında görülen bir karakterdir. Asıl anlamı sıvı kabıdır ( Zuo Zhuan, Dük Zhao'nun 13. yılı ). Eski zamanlarda insanlar gölleri çoğunlukla su ve şarap saklamak için kullanırlardı ve daha sonra bunları su damlatarak zamanı ölçmek için bir araca dönüştürdüler. Misafir ağırlarken, kadim insanlar bu aracı misafirlerini ağırlamak için de kullanırlardı.

Bileşik kelime olan saatin (铜 壶) iki temel anlamı vardır:

a. Şarap ve su koymak için kullanılan bakır kazanlar üç tiptedir: kırmızı bakır kazanlar (en iyi tip), pirinç kazanlar ve genellikle el yapımı veya döküm olan beyaz bakır kazanlar.

b. Zaman ölçme aleti , bronz kazan şeklinde, karakteristik bir tasarıma sahip eski bir saat türü: küçük boyun, geniş ağız, şişkin göbek, yuvarlak bacaklar ve dış yüzeyinde dekoratif desenler. Bu tür, İlkbahar ve Sonbahar - Savaşan Devletler döneminin geleneksel stilini miras almıştır. Yuvarlak kazanlara Chung (钟), kare kazanlara Phuong (方) denir.

Antik edebiyatta, saati konu alan birçok makale vardır. Örneğin, Tang Hanedanı'ndan Co Huong'un "Nhac Phu" şiirinden alıntılanan "İyi şarap kadehe bağlıdır, bakır kazan damla damla paslanır "; ya da Qing Hanedanı'ndan " Bai Tuyet Di Am" şiirinden alıntılanan "Tinh thich dac dong ho tich lau, da nguyet vi tan" (Bakır kazan damlamasını dinlerken ay gecede loşlaşır) cümlesi.

Saat (铜壶), Wen Tingjun'un Tang Hanedanlığı döneminde yazdığı "Ke ming da qu" (Horozun Büyük Şarkısı) şiirindeki " dong zhi luo" (铜壶滴漏) deyiminden türemiştir. Bu deyim, "zamanı söylemek için damlayan su içeren bir tür bronz su ısıtıcısı"nı ifade etmek için kullanılır ve "dong zhi luo" (铜壶刻漏) deyimiyle eş anlamlıdır.

Başlangıçta "saat" kelimesi , "luohu" (漏壶) veya "keiluohu" (刻漏壶) adı verilen bir hesaplamaya göre akan su kullanarak zamanı hesaplayan bir tür "su saati"ni ifade etmek için kullanılıyordu. Bu zaman hesaplama yöntemi en erken Zhouli'de (周礼) kaydedilmiştir. Başlangıçta sadece 2 çaydanlık (veya vazo, leğen) vardı ve daha sonra 4 veya 5 çaydanlığa çıkarıldı; üstteki çaydanlıktan alttaki çaydanlığa su damlıyordu; su seviyesi, ölçeği (yani zamanı) göstermek için okun yükselmesine neden oluyordu. Song Hanedanı'ndan Wang Puchu'nun "Guanshu Keluo Tu " (1135) ve Song Hanedanı'ndan Yang Jun'un "Luc Kinh Tu" (1155) adlı eserlerinde, su saatlerinin lotus vazosu şeklinde olduğu gösterilmiştir.

Kısacası, saat kelimesi Çin kökenli olup Tang Hanedanlığı döneminde ülkemize gelmiştir. Eskiler "su saati"ne " thuy chung " (水钟) derlerdi. Günümüzde Vietnamlılar "saat" kelimesini zaman ölçme aleti olarak kullanırken, Çinliler "zaman zili" (时 钟, shízhōng), Japonlar ise "zaman saati" (時 計, tokei) derler. Japonlar için saat (銅 壺, dōko), çoğunlukla sake ısıtmak için kullanılan kamadoya (か ま ど) benzer bronz bir kap olarak anlaşılır.

Kaynak: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-vi-sao-goi-la-dong-ho-185250905222127085.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Halk Sanatçısı Xuan Bac, Hoan Kiem Gölü yürüyüş caddesinde 80 çiftin evlenme töreninde "tören yöneticisi" oldu.
Ho Chi Minh şehrindeki Notre Dame Katedrali, 2025 Noel'ini parlak ışıklarla karşıladı
Hanoi kızları Noel sezonu için güzelce "giyiniyor"
Fırtına ve selden sonra aydınlanan Gia Lai'deki Tet krizantem köyü, bitkileri kurtarmak için elektrik kesintisi olmayacağını umuyor.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Hanoi'deki bir kahve dükkanı, Avrupa'yı andıran Noel atmosferiyle ilgi odağı oldu

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC