Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamlı Meydan Okuması: 'Alaycı' mı, 'Alaycı' mı?

VTC NewsVTC News26/11/2024


Vietnam dili çeşitli ve zengindir; bu da birçok insanın benzer anlamlara veya benzer telaffuzlara sahip ifadeler arasında karışıklık yaşamasına neden olur. Alay etmek - dalga geçmek, sıklıkla karıştırılan kelime çiftlerinden biridir.

Vietnamlı Meydan Okuması: 'Alaycı' mı yoksa 'alay etme' mi? - 1

Vietnam dilinde bu fiil, bir kişiye veya bir grup insana yönelik ironi, alay veya küçümsemeyi ifade eder.

Peki, sizce hangi kelime doğru? Lütfen cevabınızı aşağıdaki yorum kutusuna yazın.

Kim Nha

[reklam_2]
Kaynak: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ho Chi Minh şehrinde gençler arasında büyük ilgi gören Noel eğlence mekanı, 7 metrelik çam ağacıyla dikkat çekiyor
Noel'de 100 metrelik koridorda olay yaratan şey ne?
Phu Quoc'ta 7 gün 7 gece süren muhteşem düğünden çok etkilendim
Antik Kostüm Geçidi: Yüz Çiçek Sevinci

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Don Den – Thai Nguyen'in yeni 'gökyüzü balkonu' genç bulut avcılarını cezbediyor

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC