Створіть динаміку та стандартизуйте оцінювання
Міністерство освіти та навчання проводить широке опитування громадськості щодо проекту Циркуляра про оприлюднення Рамок компетенції з іноземних мов для В'єтнаму. Проект Циркуляра про оприлюднення Рамок компетенції з іноземних мов для В'єтнаму був розроблений на заміну Циркуляра № 01/2014/TT-BGDDT від 24 січня 2014 року, щоб відповідати вимогам інновацій у викладанні та вивченні іноземних мов у поточний період. Цей проект Циркуляра містить багато важливих змін, що оновлюють сучасні тенденції мовної освіти .
У розмові з журналістами газети «В’єтнамські жінки » доцентка факультету іноземних мов Економічного університету міста Хошимін, докторка Во Тхі Хонг Ле, зазначила, що проект циркуляра про оприлюднення Рамкової програми компетенції з іноземних мов для В’єтнаму став ближчим до практичних потреб та сучасних тенденцій оцінювання, зі змінами, що відповідають новим вимогам до викладання, навчання та оцінювання володіння іноземними мовами.

Очікуваний рівень володіння іноземною мовою
Зокрема, очікується, що система оцінювання компетенцій з іноземних мов для В'єтнаму включатиме загалом 7 рівнів (для розуміння прочитаного, аудіювання, говоріння, письма, середнього рівня) замість лише 6 рівнів, як є зараз. Доцент, доктор Во Тхі Хонг Ле прокоментував: «По-перше, у ситуації, коли батьки дозволяють своїм дітям вивчати іноземні мови рано, розширення системи до 7 рівнів, додавання рівня Pre-A1, допоможе отримати чіткіший рівень оцінювання, більше відповідний здібностям дітей та нових учнів, створюючи мотивацію до навчання».
По-друге, у школах та центрах іноземних мов наявність такої чіткої та детальної рамки компетенцій забезпечить узгодженість в оцінюванні кожної навички (аудіювання, говоріння, читання, письмо тощо), допомагаючи стандартизувати якість викладання та оцінювання.
По-третє, коли в’єтнамська система вивчення іноземних мов буде пов’язана із Загальноєвропейськими європейськими рамками (7-рівнева система, як очікується, базуватиметься на Загальноєвропейських європейських нормах 2020 року), це допоможе учням/вчителям/школам легко отримати доступ до міжнародних сертифікатів та стандартів, що зробить навчання, навчання за кордоном та роботу зручним для них», – поділилася доцентка, докторка Во Тхі Хонг Ле.
За словами експертів, у 2020 році система володіння іноземними мовами у В'єтнамі оновлена відповідно до критеріїв та змісту Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (CEFR), що сприяє забезпеченню сумісності зі стандартами мовної освіти, які широко використовуються в усьому світі.

Доцент, доктор Во Тхі Хонг Ле, факультет іноземних мов, Економічний університет Хошиміна
Встановіть чіткі критерії для кожного рівня
Крім того, доцент доктор Во Тхі Хонг Ле зазначив, що під час зміни Рамки компетенцій з іноземних мов необхідно доповнити та уточнити описи компетенцій для кожної навички, тим самим забезпечуючи точну та корисну довідкову базу для керівників, експертів з розробки програм, редакторів документів, викладачів та учнів у досягненні передових стандартів. «Перш за все, критерії для Pre-A1 мають бути чіткими, зокрема, чим вони відрізняються від критеріїв A1, щоб уникнути неоднозначних оцінок, які можуть легко спричинити труднощі в процесі впровадження».

У проекті не уточнюється опис компетенцій для рівня Pre-Level 1 та Extended Monologue у розділі розмовних навичок.
Водночас, вчителів та екзаменаторів необхідно повністю поінформувати про мету та позитивні моменти змін, а також навчити правильно розрізняти та оцінювати рівні, особливо на початковому рівні, наголосила експертка.
Зокрема, питання впровадження, пов'язане зі зміною навчальної програми, вимагає додавання дошкільного рівня та виділення більшої кількості часу, вчителів та адміністраторів, що також має бути сплановано та підтримано керівництвом шкіл усіх рівнів.
Крім того, необхідно враховувати, щоб обмежити незручності, пов'язані зі зміною рамки компетенцій, що станеться з сертифікатами згідно зі старою рамкою?
Доцент, доктор Во Тхі Хонг Ле, зазначив, що міжнародні сертифікати за старою структурою повинні мати чіткі інструкції та оголошення щодо часу переходу на сертифікати за новою структурою. Водночас, цей час зміни має бути доречним, щоб мати час підготувати необхідні кроки, пов'язані зі школами, викладачами та учнями.
Крім того, у випадках, коли еквівалентне перетворення можливе, повинні бути чіткі інструкції щодо критеріїв перетворення та еквівалентності.
Зрештою, у проекті додається зміст зі скоригованим змістом та цілями нової структури, що допомагає учням та вчителям легко стежити за процесом навчання та оцінювання, швидше сприймати матеріал, підвищувати прозорість та зручність впровадження.
Проект циркуляра розроблено відповідно до Рішення 2371/QD-TTg від 27 жовтня 2025 року Прем'єр-міністра про надання англійській мові права на другу мову в школах на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року.
Очікується, що новий циркуляр набере чинності з 1 січня 2027 року та замінить циркуляр 01/2014/TT-BGDDT, яким раніше було оприлюднено 6-рівневу Рамку компетенції з іноземних мов для В'єтнаму. Рамка компетенції з іноземних мов для В'єтнаму, видана разом із цим циркуляром, є основою для впровадження, оцінювання та розробки програм з іноземних мов у всій системі освіти.
Джерело: https://phunuvietnam.vn/can-cu-the-hoa-tieu-chi-danh-gia-khung-nang-luc-ngoai-ngu-moi-dung-cho-viet-nam-20250930134621256.htm






Коментар (0)