Авторка Ле Фам Мінь Хуе щойно випустила свій дебютний твір під назвою «Дім Су».
Сподіваюся поширити багато повідомлень
На презентації своєї першої роботи 30 травня Мін Хуе розповіла, що почала писати двомовні книги 2 роки тому, у 2022 році. Натхненням для цієї історії став Су – собака, якого виховували її родичі, через якого вона передавала багато змістовних послань про сімейну прихильність та любов до тварин. «Я хочу запозичити слова собаки, щоб читачі знайшли це цікавішим та співчутливішим», – поділилася студентка.
За словами Хуе, використовуючи техніку рольової гри, книга розповідає про важливі, сповнені емоцій віхи перших 3 років життя Су, а також описує життя родини, яка любить тварин, у Кантхо . Книга складається з 12 розділів, надрукована тиражем 1000 примірників та видана видавництвом Ho Chi Minh City General Publishing House. З них Хуе пожертвувала 50 книг бібліотекам у віддалених районах та 100 книг школі, яку вона навчається.
Як член Королівського товариства мистецтв і директор школи Vinschool Grand Park, пан Роберт Дейвіс зазначив, що « Притулок Су» має «гарний словниковий запас і багаті зображення». «Книга — це не лише хроніка життя собаки, а й потужне свідчення незламної сили кохання та незламного духу людства», — сказав пан Дейвіс.
Це чітко видно з речень, написаних Хуе. Наприклад, говорячи про «походження» імені домашньої тварини, вона сказала, що після деяких суперечок щодо вибору «Райс», «Інк» чи «Хоа», вся родина погодилася назвати її «Су», «ім'я не має особливого значення, але принаймні воно допомагає пані Лінь (покоївці - ПВ) почуватися менш самотньою, бо вона завжди відчуває, що її онук Су завжди поруч, полегшуючи тугу за її маленьким онуком, який зараз у Хошиміні».
Мін Кху на презентації книги в Хошиміні
Або ж, розповідаючи про біль втрати матері, в ролі собаки, вона не лише розповідала про психологічну травму, яку їй довелося пережити, а й несвідомо виявляла багато почуттів, таких як сум за батьком, який зник з народження. Потім, коли «бос» помер, описові рядки студентки також легко викликали співчуття у читача, бо «атмосфера тут нічим не відрізнялася від зруйнованого намету, який просто підкорюється гравітації, щоб провиснути».
Не кажучи вже про те, що у книзі обсягом менше ста сторінок Хуе також включає багато точок зору на соціальні проблеми. Наприклад, говорячи про те, що собак змішаних порід «не дуже поважають», 11-річна учениця висловила: «Я відчуваю, що це дискримінація... Як і люди, всі собаки, чистокровні чи змішані, мають рівні права». Або, згадуючи про цей інцидент, вона налаштована оптимістично, бо «все відбувається з певної причини».
Хуе старанно все писала та переписувала, а потім продовжувала перекладати твір англійською мовою, щоб далі поширювати історію про чотириногого «члена» в сім’ях. «За допомогою цієї історії я також хочу надихнути своїх однолітків читати більше книг, бо в книгах є багато цікавого для нас», – поділилася студентка.
«Були часи, коли мені було важко упорядкувати ідеї, персонажів та перекласти їх англійською мовою, і я хотіла здатися. Але моя сім'я та вчителі завжди заохочували та надихали мене прагнути завершити обраний мною шлях», – зізналася Хуе, додавши, що вона часто читає книги про собак, такі як «Маленька собачка, що несе кошик з трояндами» (Нгуєн Нят Ань), або книги на політичні , соціальні та історичні теми, як-от про пана Фам Суан Аня, пана Данг Тран Дика (Ба Куок)...
Пан Роберт Дейвіс (другий зліва), директор міжрівневої школи Вінскул Гранд Парк, від імені школи отримав 100 книг видавництва «Притулок Су».
Сугестивні методи виховання
Випуск двомовної книги Мін Хуе у віці 11 років був би неможливим без підтримки її батьків. Пан Ле Мін Хун, батько дівчинки, розповів, що сам любить собак. Раніше, у 1980-х роках, він виховував собаку, і цей собака врятував його від іклів отруйної змії. «Коли я розповів їй цю історію, Хуе поступово полюбила свого чотириногого «друга»», – згадує пан Хун.
Відтоді Хуе почала вивчати породи собак, такі як їхні імена, зовнішній вигляд та звички, а також читала зворушливі історії про відданість собак. Їй подобалися золотистий ретривер, пудель... і вона хотіла виховати собаку, як її батько. Однак, оскільки він хвилювався, що його молодша дочка не має достатньої необхідної підготовки, пан Хунг поставив перед нею завдання: «Спочатку напишіть книгу про собак».
І Хуе досяг успіху після 2 років впровадження.
«Протягом усього процесу я не змушував свою дитину писати певним чином, а лише пропонував та надавав їй необхідні документи та поради. Навіть коли справа доходила до перекладу англійською мовою, Хуе твердо сказала, що їй не потрібна підтримка батьків, бо «я в цьому краща, ніж ви, мама й тато». Я дуже пишаюся тим, що моя дитина продовжила мої незавершені мрії по-своєму», – сказав пан Хунг, додавши, що Хуе колись створила канал на YouTube для безкоштовного викладання англійської мови.
«Притулок Су» – це змістовний твір для дітей, випущений з нагоди Міжнародного дня захисту дітей 1 червня.
За словами пана Хунга, якщо ви підкажете правильні сильні сторони, довіритеся своїм дітям та створите мотивацію за допомогою нагород і зобов’язань, дитина зможе розвиватися все більш позитивно. «Виробіть звичку встановлювати дітям напрямки, бо якщо у них не буде прагнень і бажань, вони будуть схожі на статуї, не знаючи, куди йти. Забезпечте своїм дітям середовище, підтримку та поради, щоб вони могли обрати шлях, яким вони хочуть піти», – поділився батько.
«Я не «закликаю» своїх дітей добре вчитися чи механічно змагатися, найважливіше — це те, чого вони навчаються», — додав пан Хунг.
Класний керівник Хуе додав, що перед тим, як почати писати книги, учениця також була авторкою багатьох коротких оповідань. «Після «Дім Су» Хуе та її однокласники працюють над благодійним книжковим проєктом, зміст якого обертається навколо тем, які подобаються учням, від сімейного кохання до казок і наукової фантастики, і очікується, що книга буде опублікована найближчим часом», – сказав класний керівник.
Джерело: https://thanhnien.vn/nu-sinh-11-tuoi-viet-sach-song-ngu-nhap-vai-cun-cung-de-lam-dieu-y-nghia-185240531151015513.htm






Коментар (0)