Можливість поширювати культурну ідентичність
Тема цьогорічного Франкфуртського книжкового ярмарку — перетин творчості та комерції, найвизначнішою з яких є програма «Почесний гість» для Філіппін — країни, удостоєної слогана «Уява наповнює повітря», натхненного твором «Noli Me Tangere» філіппінського поета Хосе Рісаля (1861-1896).

Через історію Філіппін на цьому книжковому ярмарку ми можемо отримати цінні уроки про те, як країни використовують глобальні платформи для поширення культурної спадщини, сприяння перекладу та побудови міжнародних культурних мостів.
Філіппіни, як почесний гість, перетворили книжковий ярмарок на вражаючу сцену. Філіппінський павільйон площею 2000 м² на Форумі був спроектований як «плавучий архіпелаг» з інтерактивними зонами, де було представлено понад 100 авторів та 50 художників. Окрім діяльності книжкового ярмарку, Філіппіни також організували багато зовнішніх заходів, таких як: виставка Oculus у Heidelberger Kunstverein (Берлін) – яка запрошує глядачів дослідити колоніальну спадщину через зображення та перформанси; перформанс Pagtatahip у Музеї Форуму Гумбольдта (Берлін) – відтворюючи звуки від антиколоніальної поезії до народних колискових; фотомайстерня «Новий початок» у Fotografie Forum Frankfurt – де митці розповідали про особисту ідентичність крізь призму міграції та праці; кінофестиваль Philippinische Kino у Deutsches Filminstitut (Німецькому інституті кіно) – представляє історію філіппінського кіно з 1970-х років…
Історія Філіппін на Франкфуртському книжковому ярмарку показала, що просування культури має бути багатовимірним: поєднання історичної спадщини із сучасною творчістю; використання технологій, щоб зробити аудиторію частиною місцевої культури. Філіппіни також значно інвестували в паралельні заходи, такі як: співпраця з німецькими музеями для організації виставок, присвячених філіппінській архітектурі; організація проекту «Jeepney Journey» – перевезення культового манільського джипні до Франкфурта – перетворення вулиць на культурні простори з музикою , їжею та розповідями історій... Усе це вивело Філіппінський павільйон за межі концепції «книжкового кіоску» та перетворило його на «живий міст», де культура є сталим комерційним продуктом.
Успіх від довгострокових інвестицій
Не лише Філіппіни, а й інші країни використовують книжкові ярмарки для ефективного просування культури. Саудівська Аравія перетворила Саудівський павільйон на «центр обміну», де європейські видавці обговорювали співпрацю, виставляли книги про ісламську спадщину та сучасну творчість, а також приваблювали натовпи культурними виступами. Так само Казахстанський павільйон є чимось на зразок «центру літературної спадщини», що зосереджується на мережевій діяльності, автограф-сесіях та семінарах, допомагаючи літературі країни вийти на європейський ринок. Азербайджан виділяється павільйоном, де представлені твори, а також культурними заходами, такими як читання поезії та фотовиставки, що просуває імідж країни крізь призму літератури... Ці приклади показують, що навіть якщо вони не є почесними гостями, малі країни все одно можуть досягти успіху, зосереджуючись на своїх унікальних аспектах.
З практики Франкфуртського книжкового ярмарку 2025 року ми бачимо досвід просування національної культури, такий як: інтеграція мультимедіа, не лише книг, а й фільмів, музики, виставок... для створення всебічної привабливості; пріоритет перекладу та авторського права, оскільки книжковий ярмарок є найбільшим у світі «ринком авторського права», де країни продають десятки тисяч книжкових авторських прав; побудова довгострокового плану, де заходи не зупиняються на книжковому ярмарку, а поширюються на безліч різноманітних культурних програм...
Франкфуртський книжковий ярмарок 2025 року показав, що просування культури є стратегічною інвестицією. Для країн з багатою культурною ідентичністю, таких як В'єтнам, досвід показує, що доцільно інвестувати в інтерактивні стенди, ранню міжнародну співпрацю та диверсифікацію контенту (від традиційного до сучасного, від ремесел до технологій). У наступні роки нам потрібно зосередитися на паралельному представленні книг, культурних продуктів та заходів, щоб відвідувачі нашого стенду не лише знаходили унікальні книги, а й були вражені культурною красою. Чайна церемонія, картини Дон Хо, техніка виготовлення паперу До, Дон Ка Тай Ту..., а також шарфи, конічні капелюхи, чай з лотоса... все це може привабити відвідувачів і допомогти їм надовго запам'ятати В'єтнам. Тоді, після книжкового ярмарку, імідж країни та народу В'єтнаму матиме можливість зблизитися з більшою кількістю друзів.
Джерело: https://www.sggp.org.vn/tu-hoi-sach-frankfurt-2025-kinh-nghiem-quang-ba-van-hoa-dan-toc-post822834.html






Коментар (0)