Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Все ще існують бар'єри

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc19/10/2024


Все ще є «перешкоди».

Комікси – це галузь образотворчого мистецтва, яка зробила значний внесок у культурну індустрію. У світовому масштабі , протягом останніх майже 100 років, ринок видавництва коміксів у країнах, що розвиваються, таких як Південна Корея, Японія та Китай, досяг великого успіху. У цих країнах видавництво коміксів стало дуже прибутковою галуззю.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 1.

Персонажі книги «В'єтнамський вундеркінд» тісно пов'язані з дитинством багатьох поколінь в'єтнамських читачів.

У В'єтнамі протягом останніх 10 років ринок в'єтнамських коміксів також переживає бум. За словами Дан Цао Куонга, голови редакційної ради коміксів (видавництво «Кім Донг»): «Хоча в'єтнамські комікси не такі вибухові, як японські, вони все ж займають певну позицію на внутрішньому ринку. Деякі роботи стали культовими, як-от: «В'єтнамський вундеркінд», «Ти Куай», «Герой Хесман»... В останні роки також вийшла серія відомих коміксів «зроблено у В'єтнамі», як-от: «Семикольоровий кролик», «Таємний клас», «Строкатий кіт»... Це роботи, які досягли та продовжують досягати великого успіху, оскільки персонажі в історіях ожили, розвивалися в екосистемі та були адаптовані в багатьох різних сферах, таких як: анімаційні фільми, сувенірна продукція...»

Крім того, ще одним фактором, що демонструє нещодавній бум в'єтнамських коміксів, є зростання кількості молодих авторів, а також у нас зростає спільнота читачів, які цінують і люблять виключно в'єтнамські комікси.

«Зокрема, в’єтнамська індустрія коміксів зазнала значного розвитку з появою багатьох великих видавництв, які інвестують у виробництво та просування коміксів, створюючи сприятливі умови для авторів та художників коміксів. З іншого боку, існують також онлайн-платформи коміксів з багатьма професійними командами, такі як Comicola, Vinatoon тощо, які також активно сприяють просуванню внутрішнього ринку коміксів», – сказав пан Данг Цао Куонг.

Однак, після досить тривалого шляху, хоча в'єтнамські комікси досягли значного прогресу та закріпили певні позиції у видавничій галузі, багато хто вважає, що в'єтнамські комікси ще не розвинулися на повну потужність та не відповідають існуючим потребам.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 2.

Серія коміксів «Tý Quậy» — серія коміксів, яка викликала широкий інтерес читачів.

Пан Данг Цао Куонг заявив: «Досягнення, про які ми щойно згадали, — це лише невелика «світла пляма» в’єтнамського ринку коміксів. Порівняно з рештою галузі, ми все ще дуже слабкі. Наразі В’єтнаму все ще бракує професійних навчальних закладів. Ці заклади повинні навчати не лише художників, а й сценаристів. Оскільки деякі групи авторів коміксів під час співпраці зосереджуються на певному завданні, такому як написання сценарію, малювання чи кольорові ескізи… Тому тривалість життя твору значною мірою залежить від сценариста. Тим часом навчальні заклади у В’єтнамі ще не забезпечують збалансованої підготовки як сценаристів, так і художників. Це проблема не лише в індустрії коміксів; кіноіндустрія стикається з подібною ситуацією».

Водночас, самі автори ще не визначили свої довгострокові шляхи; вони створюють, спираючись на натхнення, тому їхнім роботам часто бракує чіткої дорожньої карти. Тому деякі роботи починаються дуже добре, але потім зазнають невдачі, а деякі автори навіть не завершують свої роботи. Крім того, наразі нам бракує механізмів та політики для винагородження авторів коміксів.

Поділяючи таку ж точку зору, дослідник коміксів Нгуєн Ань Туан (псевдонім Чукім) стверджує, що проблеми авторського права у В'єтнамі також є одним із «бар'єрів», що перешкоджають розвитку коміксів. Сьогодні звички людей щодо доступу до коміксів змінилися; тепер вони читають комікси онлайн через різні джерела, включаючи «піратські» веб-сайти. Це впливає не лише на авторів та видавців, але й на розвиток в'єтнамської індустрії коміксів.

«Прокладання шляху» для розвитку в'єтнамських коміксів.

Щодо викликів, з якими зіткнуться в'єтнамські комікси в майбутньому, дослідник Нгуєн Ань Туан вважає, що для сприяння розвитку коміксів у майбутньому, окрім вирішення питань авторського права та вирішення проблеми читачів, які читають піратські комікси, нам також потрібно змінити уявлення про те, що комікси призначені лише для дітей. Якщо ми продовжуватимемо дотримуватися цього припущення, цей вид мистецтва зіткнеться з багатьма перешкодами.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 3.

Серія коміксів «Веселковий кролик» також користується великою популярністю серед читачів протягом багатьох років.

Тим часом пан Данг Цао Куонг вважає, що уявлення про те, що комікси призначені лише для дітей, суттєво змінилося. Комікси продовжують розвиватися, задовольняючи потреби ширшої аудиторії, і у В'єтнамі публікується багато творів, орієнтованих на старших читачів. Тому для розвитку цієї галузі необхідні заходи для підвищення обізнаності читачів щодо питань авторського права. Це дасть видавцям та авторам більше можливостей для створення високоякісних творів. Наразі деякі іноземні видавці також випускають додатки, які пропонують безкоштовні вступи до перших та останніх розділів деяких серій коміксів. Вони використовують звички читачів та заохочують їх читати книги, захищені авторським правом, тим самим сприяючи майбутньому розвитку цієї галузі.

Крім того, у майбутньому державі необхідно інвестувати в професійні навчальні заклади, посилювати програми обміну з іноземними країнами та організовувати більше творчих майстер-класів і конкурсів. Це місця для пошуку потенційних авторів коміксів для подальшого навчання. Водночас автори коміксів повинні розвивати своїх персонажів в екосистемі, створюючи життя для персонажів, щоб вони могли розвиватися не лише в коміксах, а й в інших продуктах, таких як фільми, одяг та сувеніри.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 4.

«Таємний клас» – весела серія коміксів для підлітків.

«Зокрема, роль редакторів потребує посилення, оскільки саме вони супроводжують авторів у виведенні їхніх творів на новий рівень. Наприклад, іноземні редактори, коли відчувають, що твір «занепадає», втручаються та впливають на нього, щоб створити «підйом». Однак наразі у В’єтнамі роль редакторів дещо слабша; автори вирішують увесь сюжет, не дозволяючи нікому іншому втручатися», – поділився далі пан Данг Цао Куонг.



Джерело: https://toquoc.vn/phat-trien-truyen-tranh-viet-nam-van-con-nhung-rao-can-20241018165007042.htm

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною
Що ж такого на стометровій алеї викликає ажіотаж на Різдво?
Вражений чудовим весіллям, яке тривало 7 днів і ночей на Фукуоку.
Парад стародавніх костюмів: Радість ста квітів

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дон Ден – Новий «небесний балкон» Тхай Нгуєн приваблює юних мисливців за хмарами

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC