(صحيفة كوانغ نغاي) - إن تعزيز تطبيق التكنولوجيا الرقمية لبناء قاعدة بيانات للغات الأقليات العرقية هو مطلب ملح للحفاظ على لغات الأقليات العرقية في مقاطعتنا من خطر الانقراض.
أول قاعدة بيانات رقمية للغات.
يبلغ عدد سكان مقاطعتنا حوالي 187,000 نسمة من الأقليات العرقية، من بينهم أكثر من 166,300 نسمة من مجموعتي هري وكو العرقيتين. ومن الأمور المقلقة التراجع التدريجي للغتين هري وكو. فتعلم هاتين اللغتين يتطلب من المتعلمين قضاء وقت طويل في البحث عن الكتب الدراسية والمواد البحثية، أو المشاركة في دورات تدريبية يقدمها خبراء، قبل أن يتمكنوا من قراءتهما ونطقهما. واستجابةً لهذا الوضع، تعاون مركز كوانغ نغاي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (التابع لإدارة المعلومات والاتصالات) في عام 2022 مع لجنة الشؤون العرقية بالمقاطعة لإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية للغات الأقليات العرقية في فيتنام، وتحديدًا لغتي هري وكو. وتُعد هذه أول قاعدة بيانات رقمية للغات الأقليات العرقية في مقاطعتنا.
| نظّم مركز كوانغ نغاي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورة تدريبية لإرشاد موظفي الخدمة المدنية والمعلمين في مقاطعة ترا بونغ حول استخدام برنامج قاعدة البيانات الإلكترونية للغات الأقليات العرقية. (صورة: مقدمة من المركز) |
بحسب السيد تران دوي لينه، مدير مركز كوانغ نغاي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (قائد المشروع)، فإنّ لكلٍّ من شعبَي هري وكو لغته الخاصة، ويشتركان في انتمائهما إلى مجموعة لغات مون-خمير (عائلة اللغات الأسترونيزية). قبل عام ١٩٧٥، كان لديهما نظام كتابة خاص بهما، يستخدمان فيه الأبجدية اللاتينية لتدوين لغتهما المنطوقة. كان هذا النظام شائع الاستخدام في الماضي، ولكنه لم يعد مستخدمًا. في هذا السياق، يكمن التحدي في كيفية تمكين أفراد الأقليات العرقية من التحدث والكتابة باللغة الفيتنامية بطلاقة، مع الحفاظ على استخدام لغتهم العرقية. في الوقت نفسه، يُمكّن المشروع أفراد شعب كينه العاملين والمقيمين في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية من الأقليات العرقية من التواصل مع السكان المحليين بلغاتهم الأم. علاوة على ذلك، يهدف المشروع إلى الحفاظ على قيمة لغات الأقليات العرقية وثقافتها التقليدية وتعزيزها في سياق عملية الاندماج الجارية.
| نجحت تران دوي لينه، مديرة مركز كوانغ نغاي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية للغتين الفيتناميتين-هري والفيتناميتين-كو، وهما لغتان تستخدمهما الأقليات العرقية. الصورة: ماي دويين |
بعد أكثر من عامين من تنفيذ المشروع، أنجز مجلس إدارة المشروع إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية للغتين الهري والكو، وطبّق تقنية التعرف على الكلام بالذكاء الاصطناعي لتحديد هاتين اللغتين. وقد عالج تنفيذ المشروع ثلاثة تحديات في آن واحد: رقمنة البيانات، وإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية، وتطبيق الذكاء الاصطناعي. ولإنشاء قاعدة بيانات لغات الأقليات العرقية، اعتمد مجلس إدارة المشروع على بيانات لغتي الهري والكو من وثيقتين: "التدريب على لغة الهري وتطويرها (للمسؤولين والموظفين المدنيين في المناطق الجبلية والشؤون العرقية في مقاطعة كوانغ ناي)" و"دروس لغة الكو"، بالإضافة إلى إجراء مسوحات وبحوث ميدانية في المناطق الجبلية لجمع المفردات الفيتنامية والهري والكو الأكثر استخدامًا. ومن ثم، قاموا برقمنة وتوحيد الكلمات المقابلة لإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية خاصة باللغتين الفيتنامية والهري، وأخرى خاصة باللغتين الفيتنامية والكو. انطلاقًا من قاعدة البيانات القائمة، نجح فريق المشروع في تطوير برنامج قاعدة بيانات إلكترونية يُمكن استخدامه على الأجهزة الإلكترونية كالحواسيب والهواتف الذكية، وذلك لغرض البحث الدلالي بين اللغتين الفيتنامية والهري، وبين الفيتنامية والكو. ويمكن حاليًا الوصول إلى برنامج قاعدة البيانات الإلكترونية الفيتنامية-الهري، والفيتنامية-الكو، عبر الموقع الإلكتروني csdlhreco.nuian.vn وتطبيق الهاتف المحمول "Hrê - Co - Việt" المتوفر على نظامي التشغيل أندرويد وiOS.
| واجهة برنامج قاعدة البيانات الإلكترونية للغات الأقليات العرقية الفيتنامية-هري والفيتنامية-كو. الصورة: ماي دويين |
"واجهت عملية إنشاء قاعدة بيانات لغات الأقليات العرقية العديد من الصعوبات. ويعود ذلك إلى اختلاف خصائص نطق لغتي الهري والكو في المناطق الجبلية من المحافظة. فعلى الرغم من انتمائهم جميعًا إلى أقلية الهري العرقية، إلا أن سكان الهري في منطقتي با تو وسون ها ينطقون بعض الكلمات بشكل مختلف، حتى وإن كانت مترادفة. ولذلك، أمضينا وقتًا طويلًا في البحث في الوثائق، وجمع البيانات من مصادر صوتية متعددة، واستشارة خبراء في مجال الرقمنة وتطبيق الذكاء الاصطناعي، وذلك لإنشاء قاعدة بيانات ثنائية اللغة (الفيتنامية-الهري والفيتنامية-الكو)، بهدف تحسين عملية البحث عن لغات الأقليات العرقية باستخدام الصوت"، هذا ما صرّح به السيد تران دوي لينه.
تُعدّ قاعدة البيانات الإلكترونية للغات الأقليات العرقية الفيتنامية-هري والفيتنامية-كو مستودعًا رقميًا للمفردات الخاصة بهاتين اللغتين، مما يُساعد المتحدثين الأصليين على الحفاظ على لغاتهم الأم وتطويرها بوعي. ومن خلال ذلك، يتم إنشاء مصدر معلومات شامل وموثوق، يُوفّر مواد دقيقة للأجيال الحالية والمستقبلية من الباحثين. وفي الوقت نفسه، تُساهم هذه القاعدة في الحفاظ ليس فقط على اللغة، بل أيضًا على القيم الثقافية التقليدية الفريدة للأقليات العرقية في المحافظة للأجيال القادمة. كما يُساهم تطبيق أول قاعدة بيانات إلكترونية على الإنترنت في المحافظة في تحسين وصول الناس إلى التكنولوجيا واستخدامها، لا سيما في المناطق النائية، مما يُساهم في بناء مواطنة رقمية، وتطوير مجتمع رقمي، ومواكبة التوجه العام للتحول الرقمي في المحافظة والبلاد. مدير إدارة الإنشاءات، الرئيس السابق لمجلس الإدارة مجموعة عرقية من مقاطعة تران فان مان |
حتى الآن، أنجز فريق المشروع إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية تضم أكثر من 3000 كلمة من لغتي هري وكو، مُستضافة على خادم تابع لمركز كوانغ نغاي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. وقد طُوّر نظام موقع إلكتروني باستخدام واجهة برمجة تطبيقات (API) تتيح البحث والاستعلام، ويتضمن وظيفة كتابة الكلمات، ويدعم 3000 اتصال متزامن. كما تم إنشاء أداة لدعم الكتابة بلغتي هري وكو. توفر قاعدة البيانات الإلكترونية ميزات تشمل ترجمة معاني الكلمات، والنطق، وأمثلة توضيحية، والمرادفات، والمرادفات القريبة، والترجمة المباشرة والعكسية بين الفيتنامية وهري، وبين هري والفيتنامية، وبين الفيتنامية وكو، وبين كو والفيتنامية. إضافةً إلى ذلك، توجد قناة لتلقي ملاحظات المستخدمين على قاعدة البيانات الإلكترونية (ميزة "الملاحظات") لجمع المزيد من البيانات اللغوية، وتحسين القاموس، وليكون أساسًا لأبحاث أخرى.
عملي وفعال
أجرى مركز كوانغ نغاي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤخرًا خمس دورات تدريبية حول إدارة واستخدام قواعد البيانات الإلكترونية، شارك فيها نحو 300 شخص، من بينهم مسؤولون وموظفون حكوميون ومعلمون وطلاب من خمس مناطق جبلية في المحافظة. وقالت السيدة نغوين ثي ين، وهي معلمة في مدرسة سون ترونغ الابتدائية والثانوية (منطقة سون ها): "لأنني لا أجيد لغة الهري، لا أفهم أحيانًا أفكار وتطلعات طلابي فهمًا كاملًا. من خلال الدورة التدريبية حول قاعدة البيانات الإلكترونية للغات الأقليات العرقية، تعلمت كيفية استخدام البرنامج على هاتفي للبحث عن كلمات الهري، ويمكنني الآن تعلم نطقها في أي وقت وأي مكان، مما يوفر الكثير من الوقت. ونتيجة لذلك، أصبح التفاعل والتواصل بين المعلم والطلاب أقوى وأكثر فعالية."
| رمز الاستجابة السريعة (QR) لتنزيل تطبيق قاعدة البيانات الإلكترونية للغات الأقليات العرقية الفيتنامية-هري والفيتنامية-كو. الصورة: ماي دويين |
بحسب تران فان مان، مدير إدارة الإنشاءات والرئيس السابق للجنة الشؤون العرقية بالمحافظة (المشارك في قيادة المشروع)، فقد ساهمت قاعدة البيانات الإلكترونية للغات الأقليات العرقية (الفيتنامية-هري والفيتنامية-كو) في تضييق فجوة التواصل واللغة بين شعب الكينه والأقليات العرقية، مما يدعم مجتمعات الأقليات العرقية بشكل فعال في تعلم اللغة الفيتنامية وممارستها، وتحسين معارفهم، والوصول إلى المعلومات في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والقانونية والأمنية والدفاعية الوطنية. علاوة على ذلك، فهي تساعد مسؤولي الكينه العاملين في مناطق الأقليات العرقية على الفهم والتواصل بسهولة أكبر، وبالتالي نقل توجيهات الحزب وسياساته وقوانين الدولة إلى الأقليات العرقية، فضلاً عن التعلم بشكل أكثر فعالية من تجاربهم وفهم قضاياهم.
PH.DUNG - MY DUYEN
أخبار ومقالات ذات صلة:
المصدر: https://baoquangngai.vn/xa-hoi/202410/bao-ton-tieng-dong-bao-dan-toc-thieu-so-f791b7b/







تعليق (0)