دعوة للمواهب لبناء سلسلة كتب
وفقًا للدكتور لي نغوك ديب، الرئيس السابق لقسم التعليم الابتدائي (إدارة التعليم والتدريب في مدينة هو تشي منه)، فإن تجميع مجموعة موحدة من الكتب المدرسية على مستوى البلاد، وفقًا لتوجيهات القرار 71-NQ/TW الصادر عن المكتب السياسي، يجب أن يكون ابتكارًا شاملًا، يتماشى مع توجه تكامل وتحديث البلاد.
وبحسب قوله، على وزارة التعليم والتدريب أن تُبادر بتعيين وإدارة وتنفيذ المشاريع فورًا. يجب أن تكون العملية سريعة ودقيقة وعلمية. ومن الضروري دعوة المواهب المحلية والفيتناميين المقيمين في الخارج للمشاركة في عملية التجميع، انطلاقًا من روح "استقطاب العقول"، مع تجنب المحلية تمامًا.
ينبغي أن يتولى خبراء بارزون في مجالات العلوم الاجتماعية والطبيعية وعلم الجمال والتربية مهمة تجميع الكتب. وفي الوقت نفسه، من الضروري إرسال فرق بحثية لدراسة النماذج التعليمية في دول مثل سنغافورة وكوريا واليابان وأستراليا والصين وغيرها، لاستخلاص الدروس واقتراح المناهج المناسبة، كما اقترح السيد ديب.

وبالإضافة إلى ذلك، يعتقد هذا الخبير أيضًا أن هناك عاملًا مهمًا آخر يتمثل في تحسين جودة هيئة التدريس، لأنه لا يمكن أن تكون هناك مجموعة جيدة من الكتب المدرسية إذا لم يكن لدى المعلمين القدرة على نقلها.
كما يجب أن يكون الأطباء قادرين على تشخيص وعلاج المرضى بعد تخرجهم، يجب أن يكون المعلمون مؤهلين لتدريس المنهج الجديد بتوجيه منهجي فقط. لا يمكن الاستمرار في "الإرشاد" إلى الأبد.
في الوقت الحالي، تعاني العديد من المناطق من نقص المعلمين، وحتى مع توظيف أعداد كافية، فإن جودة التعليم غير مضمونة. لذلك، من الضروري تحسين جودة تدريب المعلمين، مع وضع سياسات لزيادة رواتبهم وبدلاتهم لتمكينهم من التفاني في مهنتهم. "احترام المعلمين" ليس مجرد شعار، بل يجب أن يُجسّد من خلال مكانتهم الحقيقية في المجتمع.
بحاجة الى فريق متخصص
قال الدكتور لي نغوك ديب، الحاصل على درجة الماجستير، إنه أثناء عمله، أكد في مؤتمر وطني عُقد عام ١٩٩٣ في مدينة هوي، ونظمته وزارة التعليم والتدريب: "إن البلاد تتكامل وتتجه نحو مجتمع صناعي حديث، لذا يجب أن يتطلع بناء الكتب المدرسية إلى الشمال والجنوب والعالم أجمع" لاستشراف معارف جديدة.
لقد تضاعفت المعرفة الإنسانية اليوم في عام واحد فقط، الأمر الذي يتطلب من التعليم، وخاصة التعليم الابتدائي، أن يتغير بسرعة وبشكل جذري.
يُعدّ التعليم الابتدائي أساس التعليم. لذلك، يجب أن يعكس منهج المرحلة الابتدائية خصائص الأطفال في العصر الرقمي، أي الأطفال المُلِمّون بالتقنيات السمعية والبصرية، والذين لديهم القدرة على الاستيعاب بسرعة ومرونة.
سواءً في المناطق الحضرية أو الريفية، الجبلية أو السهلية، يحتاج الأطفال إلى برامج حديثة تناسب نفسيتهم وثقافتهم ومجتمعهم. يجب تعليم اللغة الأم - الفيتنامية - كأساس متين، مما يساعد الأطفال على النمو الشامل.
هذه المرة، سينطلق تجميع الكتب المدرسية من الخصائص الفريدة للغة الفيتنامية، وسيُوزّع بشكل مناسب على جميع المراحل التعليمية، وخاصةً المرحلة الابتدائية، حيث تُرسى أسس الشخصية والمعرفة. والأهم من ذلك، أن عملية التجميع هذه يجب أن تلتزم التزامًا وثيقًا بقرار اللجنة المركزية للحزب بشأن التعليم، وهو قرار أساسي وشامل للابتكار والتوحيد والتحديث في مرحلة التكامل. هذه ليست مهمة قطاع التعليم فحسب، بل هي أيضًا مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره تجاه الأجيال القادمة في البلاد.

بالنسبة للفيتناميين، هذه ليست مجرد لغة، بل هي أيضًا وسيلة تواصل متعددة التخصصات. على سبيل المثال، عند تعلم صوت "a"، يمكن للطلاب ممارسة تمارين إحصائية بسيطة، تجمع بين معرفة الصوتيات والفنون الجميلة والتفكير المنطقي - كل ذلك مُدمج بذكاء كلعبة تعليمية حيوية.
لا يُمكن تجميع الكتب المدرسية بشكل فردي. من مرافق الفصول الدراسية، إلى أساليب التدريس، إلى أدوات الدعم، يجب أن يكون كل شيء متزامنًا لخلق بيئة تعليمية حديثة وفعالة حقًا،" أكد الأستاذ لي نغوك ديب.
علاوة على ذلك، يرى هذا الخبير أن تجميع الكتب المدرسية لا يمكن أن يكون مجرد عمل جانبي للعاملين في الإدارة أو التدريس أو البحث. فهو يتطلب فريقًا من المتخصصين، ذوي التدريب الجيد والخبرة العملية وحس المسؤولية العالي. فالناشر ليس مجرد جهة توزيع، بل يجب أن يصبح وحدةً تُنظّم وتُدير جودة المحتوى.
يجب على مؤلف الكتاب سنويًا المشاركة في مراقبة الفصل، واستطلاعات الأداء، والتقييم العملي، ومراجعة المواد الدراسية، وتحديث المعارف. كما يتعين عليه أيضًا أن يلعب دورًا في توجيه المعلمين، وتصميم المحاضرات، والاختبارات، وبناء ثقافة القراءة لدى الطلاب.
يجب أن يكتب الكتب الفيتنامية أشخاصٌ يفهمون نفوس الأطفال الفيتناميين (من سن 6 إلى 11 عامًا) بشغف وذكاء مُعلّم ولغوي. علّموا الفيتنامية كلغة حية، لا أن تنغمسوا في النظريات اللغوية الأكاديمية التي لا تناسب سن المدرسة الابتدائية.
بدلاً من مطالبة الطلاب بالتمييز بين الكلمات المكررة والمركبة، أو تحليل الجمل وفقًا لهياكل نحوية جامدة، درّسهم من خلال نصوص عاطفية، بصرية، سهلة الفهم، ومألوفة. قال: "على الطلاب أن يحبوا اللغة الفيتنامية قبل أن يتقنوها".
المصدر: https://giaoducthoidai.vn/bo-sach-giao-khoa-thong-nhat-phai-hien-dai-chuyen-nghiep-post748462.html






تعليق (0)