Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

من الصعب جدًا مواكبة القراء "المختلفين".

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết28/05/2024

[إعلان_1]

من المثير للاهتمام أن هذا المؤلف، صاحب الثمانين عامًا، يُدرّس حاليًا في بينه دينه. ومع ذلك، تُنشر كتب الأطفال "داو داو، ساو ساو، وبي بي"، و"لو اختفينا يومًا ما"، و"موسيقي الشوارع"، و"في مكانٍ مليءٍ بالتنانين"... واحدةً تلو الأخرى، مُضيفةً بذلك لمسةً جديدة. مع مخطوطة "في مكانٍ مليءٍ بالتنانين"، في عام ٢٠٢٣، مُنحت موك آن جائزة دي مين للطموح ضمن جوائز دي مين للأطفال.

في فترة وجيزة، نشرت موك آن العديد من كتب الأطفال باستمرار. كل كتاب أكثر جاذبية من سابقه. هل لي أن أسألك، كيف بدأتَ بكتابة أدب الأطفال؟

anh-trang23(1).jpg
المؤلف موك آن. الصورة: NVCC.

موك آن: قرأتُ أدب الأطفال منذ صغري، قرأتُ كثيرًا وكنتُ شغوفًا به. كان ذلك عصر الكتب المطبوعة على ورق القش الأصفر، مما فتح لي آفاقًا واسعة.

منذ صغري، لم أفقد شغفي بهذا النوع من الأعمال والرسوم المتحركة. عالم الطفولة البريء يُعيد نقاء قلبي، وأتعلم منه الكثير أيضًا.

عندما أصبحتُ أمًا، وبدأتُ أختار الكتب وأقرأها مع أطفالي، ازداد تعلقي بأدب الأطفال، وظننتُ أحيانًا أنني أستطيع المشاركة في هذا المجال. إلى أن ألهمني طالب، وهو أيضًا صديقي الكاتب، فبدأتُ رسميًا في كتابة كتب الأطفال، ووجدتُها ممتعة للغاية.

هل تشعر بأي ضغط عند الكتابة للأطفال؟ لأنك جديد على هذا المجال مثلاً؟

عندما أكتب للأطفال، لا أشعر بضغط كبير. في الأدب، نكون دائمًا متأخرين. (يضحك). إذا وضعنا هدفًا نسعى لتحقيقه، سنضع ضغطًا على أنفسنا. لكن إذا قررنا المشاركة في هذا المجال، وإذا استطعنا المساهمة بشيء، فسنشعر بالسعادة.

إن الكتابة للأطفال هي بمثابة الاستجابة اللطيفة للحياة بالنسبة لي، لذا فإن الفرح موجود بالفعل في عملية الكتابة، وفي كثير من الأحيان أكتب وأضحك وحدي، وهذا صحيح.

ماذا عن أعمال مؤلفي الأطفال المشهورين السابقين، مثل تو هوآي، فو كوانغ، فام هو، فو تو نام، فو هونغ... هل تجعلك هذه الأسماء تشعر بالضغط، أو تساعدك على تعلم أي تجارب في الكتابة؟

لقد ورث جيلنا العديد من الإنجازات الأدبية التي قرأناها عن أسلافنا. ما زلت أذكر شغفي بـ"مغامرات صرصور" وإعجابي بقصص "مسقط رأسه". جمال اللغة الفيتنامية الأصيل، والقدرة على الكتابة بإيجاز ودقة ووضوح... أمورٌ أُعجب بها وأسعى إليها دائمًا. إلا أن العصر الجديد سيتطلب أمورًا مختلفة من حيث المشاعر والمحتوى وأسلوب الكتابة... لدفع عجلة الأدب إلى الأمام بلا انقطاع.

كما قال موك آن للتو، فإن العصر الجديد سيتطلب أشياء مختلفة من حيث المشاعر والمحتوى وأسلوب الكتابة... لذا عند الكتابة للأطفال، وخاصة أطفال عصر 4.0، يجب أن يكون لديك بعض الخبرة أو المفهوم لتكون "مختلفًا"؟

من الصعب جدًا المطالبة بعمل مختلف تمامًا عن العصر السابق والمؤلف السابق، لأن تدفق الأدب دائمًا ما يكون متواصلًا. إذا كان الأمر كذلك، فأرجو أن يكون عملي "مختلفًا" قليلًا. يمكن أن ينبع هذا "الاختلاف" من وجهة نظري وتأملاتي الشخصية. ما أتمناه بشدة هو أن يكون العمل القادم مختلفًا قليلًا عن أعمالي السابقة. ومع ذلك، هناك أمر واحد مختلف تمامًا عن السابق وهو أن سيكولوجية استقبال الأطفال قد تغيرت، وكيفية مواكبة هذا "الاختلاف" من القراء أمر صعب للغاية.

كيف تبدأ عادة عملاً جديدًا؟

يأتيني عمل جديد بالصدفة، أو فكرة فجأةً في لحظة ما. كما أتلقى العديد من الاقتراحات من ابني، وعندما يكون هو أول قارئ أستهدفه، سأحاول كتابة ما يحب قراءته. ولكن في العمق، غالبًا ما يكون العمل نتاجًا لملاحظات ومشاعر وأفكار عن الحياة على مدى فترة طويلة. على سبيل المثال، استوحيت قصيدة "لو اختفينا يومًا ما" من حديقتي الصغيرة، من حلزون صغير زحف إلى حديقتي في الخريف وأكل أصيص الأقحوان الذي اشتريته للتو.

ومع ذلك، بعد سنوات عديدة، تمكنتُ من الكتابة عنه. كتبتُ قصة "في مكانٍ تكثر فيه التنانين" لأن صديقي الصغير في المنزل كان يُحب التنانين، فكتبتها له ليقرأها، ثم لأصدقاء صغار آخرين، بمن فيهم بالغون رغبوا في العودة إلى عالم الطفولة.

هل من المهم بالنسبة لك العثور على موضوع الكتاب، أو العثور على صوت الراوي وطريقة سرد القصة؛ أو رعاية المشاعر لإكمال الكتاب؟

ربما مزيج من كل هذه العوامل (يضحك). على سبيل المثال، كثيرًا ما أفكر فيما سأكتب عنه، ثم أفكر في أسلوب سردي مناسب وطريقة لسرده. قبل وأثناء عملية الكتابة، يجب أن تكون المشاعر قوية وجذابة بما يكفي. غزارة المشاعر ستجعل القلم ينطلق دفعة واحدة، وستكون هناك ومضات لا يتوقعها حتى الكاتب، مما يُضفي على العمل لمسةً مميزة.

moc-an.jpg
كتاب "في مكانٍ مليءٍ بالتنانين" لموك آن. تصوير: ثو هوانغ.

لا يزال البعض يرى أن كتب الأدب الفيتنامي للأطفال اليوم قليلة وغير كافية لتلبية احتياجات القراء. هل يمكنكِ موك آن مشاركة المزيد من وجهة نظركِ؟

- بالمقارنة بالمساحة الواسعة من الأدب المترجم للأطفال، حتى الأعمال الأصلية الأجنبية، يبدو أن الأعمال الأدبية المحلية المكتوبة للأطفال لم تواكب هذا التطور.

لكن في الواقع، عندما نقول "أقل"، فهناك بالفعل دفعٌ وحركةٌ داخلية. تتزايد القوى الإبداعية المشاركة في مجال أدب الأطفال، ويدل تنوع المواضيع والمحتوى والأنواع والأساليب والنبرات على أن أدب الأطفال اليوم قد شهد تحولًا هائلًا لمواكبة الاحتياجات الروحية الجديدة والغنية للأطفال.

في رأيك، ما رأيك في المؤلفين الشباب الذين يكتبون للأطفال اليوم؟

يعد الكُتّاب الشباب برؤية جديدة لأدب الأطفال الفيتنامي. لي كوانغ ترانج، نجوين تشي نغوان، ترونغ خانغ، لاك آن... أسماءٌ مُلهمة، ناهيك عن فريقٍ من الكُتّاب "الأطفال" ذوي مهارات الكتابة المُذهلة.

إنهم يتمتعون بالشباب والديناميكية والقدرة على ملاحظة وإعادة تمثيل حياة الأطفال وعلم النفس بشكل واضح، وفهم عميق متكامل من العديد من الخلفيات الثقافية في الداخل والخارج، والموهبة في الجمع بين الأدب والرسم.

لدينا الحق في أن نؤمن ونأمل في أن يقترب الأدب الفيتنامي للأطفال من أدب الأطفال العالمي في المستقبل.

شكرًا لك!

"

إن الكتابة للأطفال هي بمثابة الاستجابة اللطيفة للحياة بالنسبة لي، لذا فإن الفرح موجود بالفعل في عملية الكتابة، وفي كثير من الأحيان أكتب وأضحك وحدي، وهذا صحيح.

موك آن


[إعلان 2]
المصدر: https://daidoanket.vn/lam-sao-bat-kip-su-khac-cua-doc-gia-la-dieu-rat-kho-10280871.html

علامة: القراء

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

إعادة تمثيل مهرجان منتصف الخريف لسلالة لي في قلعة ثانغ لونغ الإمبراطورية
يستمتع السائحون الغربيون بشراء ألعاب مهرجان منتصف الخريف في شارع هانغ ما لإهدائها لأطفالهم وأحفادهم.
شارع هانغ ما رائع بألوان منتصف الخريف، والشباب يتوافدون إليه بحماس دون توقف
رسالة تاريخية: لوحات خشبية من معبد فينه نجيم - تراث وثائقي للبشرية

نفس المؤلف

إرث

;

شكل

;

عمل

;

No videos available

الأحداث الجارية

;

النظام السياسي

;

محلي

;

منتج

;