Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zpívání opery ve vietnamštině je zábavný a příjemný zážitek.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/05/2023


Dva japonští operní umělci, kteří poprvé navštívili Vietnam, překvapili všechny vietnamským zpěvem s místními umělci na premiéře opery „Princezna Anio“ – speciálního uměleckého projektu připomínajícího 50. výročí diplomatických vztahů mezi oběma zeměmi.

Japonské velvyslanectví ve Vietnamu a ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu nedávno uspořádaly tiskovou konferenci k uvedení opery „Princezna Anio“, která je založena na milostném příběhu mezi vietnamskou princeznou a japonským obchodníkem, což je legenda tradovaná v obou zemích.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Hosté pózují pro pamětní fotografii na tiskové konferenci odpoledne 18. května. (Foto: Le An)

Araki Sotaro byl čínský obchodník a rejdař, který na počátku 17. století cestoval z Nagasaki do Dang Trongu (dnes střední Vietnam). Setkal se s princeznou Ngoc Hoa, což bylo osudové setkání, a pán z kmene Nguyen souhlasil, že si ji vezme. Později Araki Sotaro přivedl princeznu Ngoc Hoa, aby žila v Nagasaki.

Zde si ji lidé oblíbili a nazývali ji Anio San. Dnes se průvod vítá princeznu Anio ve scéně „Shawn-in-the-Sea Boat“, která se koná každých sedm let na festivalu Nagasaki Kunchi.

Japonský velvyslanec ve Vietnamu Jamada Takio, čestný poradce projektu, se na tiskové konferenci podělil o své myšlenky k vystoupení a zdůraznil: „Letos Japonsko a Vietnam slaví 50 let diplomatických vztahů. Věřím, že základem pro rozvoj vztahů mezi oběma zeměmi je vzájemné porozumění a empatie mezi lidmi.“

Příklady takového porozumění a empatie lze nalézt v průběhu celé historie, která sahá mnohem více než 50 let, a jedním z nejvýznamnějších je milostný příběh mezi obchodníkem Araki Sotaro a princeznou Ngoc Hoa.

Velvyslanec Yamada Takio uvedl, že měl nedávno možnost navštívit Nagasaki a osobně si prohlédnout hrobky obchodníka Arakiho a princezny Anio, které jsou dodnes zachovány a uctívány. Při návštěvě měl pocit, že jejich příběh je výchozím bodem pro rovnocenné partnerství mezi oběma zeměmi.

Velvyslanec doufá, že opera se stane mezníkem připomínajícím 50. výročí diplomatických vztahů mezi Japonskem a Vietnamem a pomůže dále posílit pouto mezi lidmi obou zemí.

Paní Nguyen Phuong Hoa, ředitelka odboru mezinárodní spolupráce Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu , na akci uvedla, že obě země koordinují mnoho bohatých a dynamických aktivit k připomenutí 50. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Japonskem. Mezi nimi je operní projekt „Princezna Anio“ kulturně významnou diplomatickou událostí.

Paní Nguyen Phuong Hoa se domnívá: „Opera vypráví milostný příběh mezi vietnamskou princeznou a japonským obchodníkem – symbol stále silnějšího pouta mezi našimi dvěma zeměmi. Prostřednictvím kreativního vyjádření v kultuře, umění, hudbě, malbě a lyrickém jazyce je toto společné divadelní dílo umělců z obou zemí oslavou sdílených hodnot našich dvou národů.“

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Japonští a vietnamští umělci znovu ztvárňují milostný příběh obchodníka Arakiho Sotara a princezny Anio. (Foto: Le An)

Opera „Princezna Anio“, která spojuje významné operní produkční týmy a umělce z obou zemí, bude mít v září slavnostní premiéru v Hanojské opeře po tři večery a očekává se, že bude hostovat v několika provinciích a městech Vietnamu. Svým smysluplným poselstvím opera přispěje k rozvoji hudby v obou zemích a také podpoří bilaterální přátelství.

Pan Honna Tetsuji, hudební ředitel a šéfdirigent Vietnamského symfonického orchestru, v zastoupení projektu uvedl: „Chceme vytvořit dílo, které bude předáváno z generace na generaci. Proto je důkladný výzkum a zkoumání historických důkazů nesmírně důležité. Kontaktovali jsme a požádali o odborné znalosti historických konzultantů z Vietnamu i Japonska, abychom vytvořili co nejpřesnější a nejautentičtější příběh.“

Na tiskové konferenci měli účastníci možnost se seznámit a užít si duet „The Star-Shining Boat z 2. dějství hry. Přestože umělci Kobori Yusuke a Yamamoto Kohei (v roli obchodníka Arakiho Sotara) a umělci Dao To Loan a Bui Thi Trang (v roli princezny Anio) společně zkoušeli pouze den před tiskovou konferencí, překvapili publikum harmonií v textech a emocemi ve svých rolích.

Na otázku reportéra deníku TG&VN ohledně výzvy zpívat operu ve vietnamštině dva umělci Kobori Yusuke a Yamamoto Kohei uvedli, že to byl zajímavý zážitek plný radosti a že se jim od vietnamských umělců vždy dostalo nadšené podpory.

Tenor Kobori Yusuke se podělil: „Už jsem zpíval v jiných jazycích, ale nikdy jsem neměl zkušenost s vystupováním nebo zpěvem ve vietnamštině. Učení se vietnamštiny je opravdu těžké, ale po určitém cvičení jsem objevil některé zajímavé aspekty tohoto jazyka.“

Například když mluvím vietnamsky, musím při výslovnosti používat mimiku a měnit tvar úst, takže se během tréninku hodně směju.“

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Na tiskové konferenci vystoupili a interagovali vietnamští a japonští umělci. (Foto: Le An)

Umělci Dao To Loan a Bui Thi Trang také vyjádřili své štěstí a čest z účasti na muzikálu, který byl pečlivě připraven a profesionálně produkován ve spolupráci obou zemí.

Sopranistka Dao To Loan řekla: „Ačkoli se s našimi kolegy umělci setkáváme a cvičíme teprve krátkou dobu, už jsme si byli velmi blízcí a obdivujeme japonské umělce, kteří se úspěšně naučili zpívat ve vietnamštině. Možná jsou to právě podobnosti v kultuře a hudbě obou zemí, které vytvořily příznivé podmínky pro nalezení společné řeči.“



Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?
Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.
Starověký kostýmní průvod: Radost ze stovky květin

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Don Den – Thai Nguyenův nový „nebeský balkon“ láká mladé lovce mraků

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt