Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Seznamte se s kuchařskými znalostmi Bat Trang - Národní nehmotné kulturní dědictví

Pokrmy z Bat Trangu jsou harmonickou směsicí rustikality a sofistikovanosti, usilují o rovnováhu a jednoduchost, jsou výživné i zdravé, bohaté na symboliku a obsahují hluboké kulinářské znalosti.

VietnamPlusVietnamPlus09/12/2025

Vesnice Bat Trang v obci Bat Trang v Hanoji je proslulá nejen výrobou keramiky, ale také uchovává mnoho bohatých lidových znalostí o kulinářské kultuře, zejména o tradičních metodách vaření.

Hostina „osmi pokladů“ a pokrmů s charakteristickým stylem „Bat Trang“.

Tradiční keramické hostiny v Bat Trangu byly často „osmi poklady“ (6 misek, 8 talířů), symbolizující luxus a hojnost. Rodiny ze střední třídy mohly připravit hostinu se 4 miskami a 4 talíři. Tradiční hostina musí být vydatná, esteticky příjemná a dodržovat správné rituály. Ačkoli se v průběhu času změnila, tradiční hostina si stále zachovává základní pokrmy, jako je vařené kuře, polévka z bambusových výhonků a olihní, smažená kedlubna s olihní, banh chung (rýžový koláč), sladká polévka a dušený holub...

Mezi nimi je polévka z bambusových výhonků a olihní a smažená kedlubna s olihní, což jsou dva pokrmy, které nesou charakteristický rys Bat Trangu a vyžadují vysokou zručnost a pečlivou pozornost k detailu v každém kroku. Oba pokrmy nejen obohacují hostinu, ale také slouží jako živý důkaz prolínání nížinných a pobřežních produktů a zároveň ukazují kulinářské dovednosti předávané z generace na generaci obyvatel Bat Trangu.

Polévka z olihní a bambusových výhonků je pokrm, který svědčí o znalosti ingrediencí, technik vaření a estetické prezentace. Vybrané olihně musí být vysoce kvalitní sušené olihně, obvykle z Co To nebo Thanh Hoa . Olihně se předem zpracují zázvorovým vínem, aby se odstranil rybí zápach a očistila se membrána, poté se grilují, dokud nejsou propečené, na povrchu suché, ale nespálené, a natrhají se na malé vlákna podél vláken. Poté se olihně smaží na sádle nebo oleji na vaření, dokud nejsou lehce zlatavé, voňavé a středně křupavé.

Sušené bambusové výhonky pocházejí z oblasti Tuyen Quang , jsou pečlivě vybírány, zbaveny tuhých částí, očištěny a podélně nakrájeny na rovnoměrné proužky. Bambusové výhonky se několikrát povaří, aby se snížila kyselost, a poté se orestují s rybí omáčkou, solí a smaženou cibulí pro bohatou chuť. Vývar je kombinací kuřecího vývaru, kostního vývaru a krevetového vývaru, což vytváří jemně sladkou chuť. Po osmažení se bambusové výhonky a olihně přidají do hrnce a vaří se na mírném ohni asi 45 minut. Hotový pokrm by měl mít čirý vývar, křupavé bambusové výhonky, křehké a žvýkací olihně a bohatou, sladkou chuť – jednoduchý pokrm, který svědčí o pečlivé přípravě a vysokých standardech. Charakteristická vůně bambusových výhonků se mísí se sladkou chutí olihní a vytváří tak polévku, která je chutná a zároveň evokuje podstatu krajiny podél Rudé řeky.

3.jpg
Ačkoliv polévka z olihní vypadá jednoduše, její příprava je neuvěřitelně propracovaná a rafinovaná. (Foto: Mai Mai/Vietnam+)

Pro přípravu restované kedlubny s kalamáry vyberte mladou, křehkou kedlubnu, nakrájejte ji na tenké plátky, smíchejte se solí, aby změkla, poté ji rychle blanšírujte v horké vodě a jemně vymačkejte, aby si zachovala svou přirozenou křupavost. Kalamáry, připravené jako polévka, se předem restují a smíchají s kedlubny, mrkví a kořením. Sušenou cibuli orestujte do vůně, poté přidejte ingredience a restujte, dokud není propečená. Na ozdobu přidejte pepř a koriandr. Pokrm vyžaduje dovednost v regulaci teploty, doby míchání, koření a prezentace. Pokrm by měl být křupavý, ne mastný, ne rybí a měl by mít přirozenou sladkost kalamárů v kombinaci s osvěžující chutí zeleniny, čímž vzniká jedinečná směs sladkosti zeleniny a pikantní, aromatické chuti moře.

Táce s jídlem obyvatel Bat Trangu jsou vždy připraveny s velkou dávkou propracovanosti, s harmonií mezi formou a chutí, vyvážeností a úhledností od slaných pokrmů, polévek, smažených pokrmů, vařených pokrmů až po dezerty, jako je sladká polévka, lepkavá rýže se sladkou polévkou... to vše odráží sofistikovanost a vynalézavost místních hospodyněk.

Společenský duch v tácích Bat Trang

Příprava hostiny Bat Trang není jen o vaření; je to dobře strukturovaný proces kolektivního úsilí a dodržování rituálů. Před každým festivalem nebo vesnickou oslavou se vytvoří „skupina pro vaření hostiny“, kde se ženy scházejí, aby naplánovaly menu, určily hlavního kuchaře, ty, kteří mají na starosti jednotlivé pokrmy, a ty, kteří jídlo aranžují... Proces přípravy trvá 3 až 7 dní.

Každý se podílí na vaření se zvláštním zaměřením: vytvořit ty nejchutnější pokrmy, které nabídne božstvu ochránci jejich vesnice, a vyjádřit vděčnost svým předkům, kteří přispěli k založení vesnice. Všichni pracují s radostí, sdílením a hrdostí na svou vlast. Ingredience, metody vaření, kombinace pokrmů a prezentace odrážejí harmonickou koordinaci těch, kteří se podílejí na přípravě hostiny, což je rafinovanost předávaná z generace na generaci.

Hodnota kuchyně Bat Trang nespočívá jen v samotných pokrmech, ale také v duchu komunity, který zachovává a propaguje dědictví z generace na generaci. Dělba práce v rámci kuchařského cechu, organizační proces, lidová rčení („Nevař kuře, dokud se neuvaří, vývar bude sladší“, „Dovedná hostina je lepší než honosná“ atd.), spolu se silným smyslem pro komunitu a vysokou symbolickou hodnotou každého pokrmu, ukazují, že kulinářské znalosti Bat Trangu nejsou jen dovedností, ale živým dědictvím, které ztělesňuje ducha, kulturu a tradice vietnamského lidu.

Kromě toho proces společného vaření pomohl propojit generace, předávat kulturní hodnoty a podporovat ducha komunity. Tyto znalosti se předávají především praxí a ústním podáním, zejména během svátků a svateb.

Zachování a propagace kulinářských znalostí Bat Trangu.

Ve starobylých vesnicích podél Rudé řeky vytvořil rozvoj hrnčířství v Bat Trangu a stabilní ekonomický život podmínky pro to, aby se umění přípravy hostin povýšilo na vyjádření kultury, rituálů a společenských norem v rámci místní komunity. Znalost přípravy hostin se zde netýká jen „lahodného jídla“, ale také odráží důstojnost, postavení a chápání rodinných a rodových rituálů. Zejména kuchyňské a servírovací náčiní často využívá keramické výrobky z Bat Trangu, což vytváří jedinečné spojení mezi kuchyní a tradičními řemesly.

Kulinářské tradice Bat Trangu se předávají z generace na generaci prostřednictvím učení, především v rodinách, a zejména díky zručným rukou žen, které jsou zběhlé ve vaření i v hospodyňce. Hostiny Bat Trangu se obvykle konají během svátků, svateb, oslav předků, vesnických slavností atd., přičemž každá hostina odráží ohleduplnost, znalosti a postavení hostitele.

1-7904.jpg
Tradiční techniky vaření v Bat Trangu byly Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu uznány za národní nehmotné kulturní dědictví. (Foto: Vietnam+)

Bat Trangovy kulinářské znalosti se neodrážejí jen v technikách vaření, ale také v aranžování tácu, používání sezónních surovin, pravidlech etikety a způsobu chování v kultuře pohostinství. Bat Trangovy pokrmy jsou harmonií mezi rustikálností a sofistikovaností, usilují o rovnováhu, jednoduchost, jsou výživné i zdravé, bohaté na symboliku a obsahují hluboké kulinářské znalosti.

Kulinářské tradice Bat Trangu jsou propojeny s více než 500letou historií vesnice a jsou živým vyjádřením její ceremoniální kultury a komunitního ducha. Tradiční hostina není jen jídlo; je to umění kulinářské organizace, které odráží estetiku, filozofii jin-jang a pět elementů vietnamského života.

S ohledem na hodnoty dědictví zapsalo Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu kulinářské znalosti Bat Trang na Národní seznam nehmotného kulturního dědictví (rozhodnutí č. 2229/QD-BVHTTDL ze dne 27. června 2025).

Dá se říci, že tradiční hostinová kuchyně v Bat Trangu je dlouholetou kulinářskou tradicí hrnčířské vesnice Bat Trang, která se vyznačuje nejen lahodnými pokrmy, ale také sofistikovanými a propracovanými technikami přípravy, jež odrážejí osobitou identitu národa. Není to jen umění přípravy jídla, ale také součást kulturního dědictví, které je třeba zachovat a propagovat.

Zachování kulinářských znalostí Bat Trangu nejen pomáhá chránit cennou součást kulturního dědictví, ale také vytváří příležitosti pro budoucí generace, aby lépe porozuměly tradičním kulturním hodnotám své vlasti. Proto je nezbytné pořádat aktivity, které by učily a dokumentovaly postupy zpracování, a také organizovat kurzy a workshopy, aby mladí řemeslníci a kuchaři mohli v tomto tradičním řemesle pokračovat a rozvíjet ho.

Obnovení festivalů a kulinářských akcí spojených s pokrmy z Bat Trangu také pomůže zvýšit povědomí veřejnosti o důležitosti zachování tohoto kulturního dědictví.

(Vietnam+)

Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/tim-hieu-ve-tri-thuc-nau-co-bat-trang-di-san-van-hoa-phi-vat-the-quoc-gia-post1081971.vnp


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?
Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.
Starověký kostýmní průvod: Radost ze stovky květin

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Don Den – Thai Nguyenův nový „nebeský balkon“ láká mladé lovce mraků

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC