Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

[Foto] Verteidigungsminister Phan Van Giang bemalt den Grenzstein zwischen Vietnam und China.

Am Morgen des 16. April nahm General Phan Van Giang, Verteidigungsminister Vietnams, am internationalen Grenzübergang Huu Nghi (Lang Son) die Zeremonie zur Anbringung der Grenzmarkierungen vor, bevor er eine Delegation nach China zum 9. Freundschaftsaustauschprogramm Vietnam-China im Bereich Grenzverteidigung leitete.

Thời ĐạiThời Đại16/04/2025

Đại tướng Phan Văn Giang cùng đoàn đại biểu cấp cao Bộ Quốc phòng Việt Namthực hiện nghi thức chào và tô son cột mốc 1116 tại Cửa khẩu Quốc tế Hữu Nghị . (Ảnh: Báo Biên phòng)
General Phan Van Giang und eine hochrangige Delegation des vietnamesischen Verteidigungsministeriums führten eine Ehrenzeremonie durch und bemalten das Wahrzeichen 1116 am internationalen Grenzübergang „Freundschaft“. (Foto: Border Guard Newspaper)
Đại tướng Phan Văn Giang tô son cột mốc 1116, biểu tượng thiêng liêng của chủ quyền quốc gia tại biên giới Việt - Trung. (Ảnh: Báo Thanh niên)
General Phan Van Giang bemalt das Wahrzeichen 1116, das heilige Symbol der nationalen Souveränität an der Grenze zwischen Vietnam und China. (Foto: Thanh Nien Zeitung)
Lễ đón đoàn Việt Nam tại cửa khẩu Hữu Nghị Quan (Trung Quốc) được tiến hành trang trọng dưới sự chủ trì của Thượng tướng Đổng Quân, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Trung Quốc. (Ảnh: Báo Quân đội nhân dân)
Die Begrüßungszeremonie für die vietnamesische Delegation am Grenzübergang Freundschaftspass (China) fand unter dem Vorsitz von Generalleutnant Dong Jun, dem chinesischen Verteidigungsminister, feierlich statt. (Foto: Zeitung der Volksarmee)
Bộ trưởng Đổng Quân và Bộ trưởng Phan Văn Giang tại lễ đón đoàn Việt Nam (Ảnh: Báo Quân đội nhân dân)
Minister Dong Quan und Minister Phan Van Giang bei der Begrüßungszeremonie für die vietnamesische Delegation (Foto: Zeitung der Volksarmee)
Tại Trung Quốc, đoàn đại biểu cấp cao Bộ Quốc phòng Việt Nam sẽ tham gia nhiều hoạt động như: tham quan Khu du lịch Hữu Nghị Quan; thăm Đại đội Biên phòng Cửa khẩu Hữu Nghị Quan; chứng kiến biên đội tuần tra của hải quân hai nước báo cáo trực tuyến trước khi tiến hành tuần tra liên hợp; trồng cây hữu nghị. Đoàn cũng sẽ tham quan cửa khẩu thông minh tại Cửa khẩu Hữu Nghị Quan; thôn kiểu mẫu Chu Liên, huyện Ninh Minh; thăm Trường tiểu học số 4 thành phố Bằng Tường. Trong ảnh, đại biểu hai bên chụp ảnh lưu niệm. (Ảnh: Báo Hải quân Việt Nam)
Delegierte beider Seiten ließen sich für ein Erinnerungsfoto fotografieren. (Foto: Vietnam Navy Newspaper)

In China wird die hochrangige Delegation des vietnamesischen Verteidigungsministeriums an folgenden Aktivitäten teilnehmen: Besuch des Touristengebiets Freundschaftspass; Besuch der Grenzschutzkompanie Freundschaftspass; Beobachtung der Online-Berichterstattung der Marinepatrouillen beider Länder vor gemeinsamen Patrouillen; Pflanzung von Freundschaftsbäumen. Die Delegation wird außerdem das intelligente Grenzübergangstor am Freundschaftspass, das Musterdorf Zhulian im Kreis Ningming und die Grundschule Nr. 4 in Pingxiang besuchen.

Quelle: https://thoidai.com.vn/anh-bo-truong-quoc-phong-phan-van-giang-to-son-cot-moc-bien-gioi-viet-trung-212646.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Die blühenden Schilffelder in Da Nang ziehen Einheimische und Touristen gleichermaßen an.
'Sa Pa xứ Thanh' mờ ảo trong sương mù
Die Schönheit des Dorfes Lo Lo Chai während der Buchweizenblütezeit
Windgetrocknete Kakis – die Süße des Herbstes

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein „Café für Reiche“ in einer Gasse in Hanoi verkauft 750.000 VND pro Tasse.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt