Die Schüler heben die Hände, um dem Beratungsgremium im Rahmen des Programms Fragen zu stellen – Foto: DUYEN PHAN
Der Höhepunkt der Beratungssitzung war die Reihe gezielter Fragen von vier Schülern zum Thema Sprachstudium. Bao Tran, ein Schüler der 12. Klasse der Tran Van Thoi High School, fragte: „Heutzutage können Schüler Englisch in Zentren lernen und Zertifikate erwerben. Ist es dann Zeitverschwendung, fast vier Jahre Studium für einen Bachelor-Abschluss in Anglistik abzubrechen?“
Meine Freundin Thuong fragte sich: Wird künstliche Intelligenz (KI) menschliche Übersetzer ersetzen? Zwei andere Schüler stellten weiterhin die Frage, ob die steigende Zahl von Menschen, die Englisch sprechen, zu einer Sättigung des Englischunterrichts führen wird. Und wie unterscheidet sich der Englischunterricht heute vom Englischunterricht zu Zeiten der Sprachschule?
Dr. Pham Tan Ha, Vizerektor der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften (Vietnam National University Ho Chi Minh City), ist der Ansicht, dass die Entwicklung sprachlicher Fähigkeiten nicht einfach ist. Sprache ist ein Lernprozess, der 4 bis 10 Jahre oder sogar länger dauert.
Im Rahmen dieses Prozesses erwerben die Lernenden nicht nur Hör-, Sprech-, Lese- und Schreibfähigkeiten, sondern erlangen auch vertiefte Kenntnisse über Wort- und Satzstruktur, Übersetzungs-, Dolmetsch- und Lehrfähigkeiten.
Sie müssen sich außerdem mit der Literatur, Kunst und Kultur des Landes, dessen Sprache Sie lernen, auskennen. Das können Sprachzentren oder Zertifikatsprogramme nicht vermitteln; dafür ist ein Universitätsstudium notwendig. „Viele Bewerber haben bereits IELTS-Ergebnisse von 7,5 oder 8,0, entscheiden sich aber dennoch für ein Bachelorstudium der Anglistik, weil ein Universitätsstudium ihnen Werte vermittelt, die ein Zertifikat nicht bieten kann“, sagte Herr Ha.
Dr. Pham Tan Ha merkte außerdem an, dass ein Student, der gut in Fremdsprachen ist, auch gut in Vietnamesisch sein sollte. Viele Studenten übersetzen derzeit sehr gut vom Vietnamesischen ins Englische, haben aber Probleme beim Übersetzen vom Englischen ins Vietnamesische. Sie wissen nicht, welche vietnamesischen Wörter sie angemessen verwenden sollen.
Bezüglich KI riet Herr Ha den Kandidaten, sich keine Sorgen zu machen, da KI den Menschen noch nicht ersetzen könne. KI könne weder die Psychologie, die Emotionen noch den Kontext eines Gesprächs verstehen, und nur Menschen könnten präzise übersetzen.
Am heutigen Morgen, dem 17. März, setzt das Programm zur Studien- und Berufsberatung seine Informationsveranstaltungen für Schülerinnen und Schüler in der Provinz Bac Lieu fort. Die Veranstaltung findet auf dem Gelände der Bac Lieu High School (Nguyen Tat Thanh Straße, Bezirk 5, Stadt Bac Lieu) statt.
Quelle






Kommentar (0)