Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sonderberatungsgespräch an der Heimatgrenze

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ16/03/2024

[Anzeige_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

Studierende heben ihre Hand, um dem Beirat des Programms Fragen zu stellen – Foto: DUYEN PHAN

Der Höhepunkt der Beratungssitzung waren vier Studenten, die ständig nach dem Hauptfach Sprache „fragten“. Bao Tran – ein Schüler der 12. Klasse der Tran Van Thoi High School – fragte: „Aktuell kann man Englisch in Zentren studieren, um Zertifikate zu erhalten. Lohnt es sich also, fast vier Jahre lang auf einen Bachelor-Abschluss in Englisch zu achten?“

Mein Thuong fragte sich erneut: Wird künstliche Intelligenz (KI) menschliche Übersetzer ersetzen? Zwei andere Freunde stellten weiterhin die Frage, ob angesichts der zunehmenden Englischkenntnisse der Bevölkerung eine Sättigung des Englischlernens eintreten wird. Und wie unterscheidet sich die heutige englische Sprache von der englischen Pädagogik?

Dr. Pham Tan Ha, stellvertretender Rektor der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften (Ho-Chi-Minh-Stadt-Nationaluniversität), sagte, dass es nicht einfach sei, sprachliches Talent zu erwerben. Sprache sei ein Lernprozess, der vier bis zehn Jahre oder sogar länger dauere.

Während dieses Prozesses erlernen die Schüler nicht nur Hör-, Sprech-, Lese- und Schreibfähigkeiten, sondern erwerben auch fundierte Kenntnisse in Wort- und Satzstrukturen, Bearbeitung, Übersetzung und Lehrfähigkeiten ...

Sie müssen sich auch mit der Literatur, Kunst und Kultur des Landes auskennen, dessen Sprache Sie lernen. Dies kann weder ein Sprachzentrum noch ein Zertifikatsprogramm bieten, sollte aber von einem Universitätsprogramm vermittelt werden. „Viele Kandidaten haben IELTS 7,5 oder 8,0, entscheiden sich aber dennoch für ein Bachelorstudium in Englisch, weil ein Universitätsprogramm Werte vermittelt, die ein Zertifikat nicht vermitteln kann“, sagte Herr Ha.

Dr. Pham Tan Ha wies darauf hin, dass ein Student, der gut in Fremdsprachen ist, auch gut in Vietnamesisch sein muss. Derzeit sind viele Studenten sehr gut darin, vom Vietnamesischen ins Englische zu übersetzen, aber beim Übersetzen vom Englischen ins Vietnamesische stoßen sie auf Probleme. Sie wissen nicht, welche vietnamesischen Wörter sie richtig verwenden sollen.

Was die KI betrifft, riet Herr Ha den Kandidaten, unbesorgt zu sein, da KI den Menschen derzeit nicht ersetzen könne, da sie weder Psychologie noch Emotionen und den Kontext des Gesprächs verstehen könne und nur Menschen präzise übersetzen könnten.

Heute Morgen, am 17. März, wird das Zulassungs- und Berufsberatungsprogramm weiterhin Schüler in der Provinz Bac Lieu erreichen. Das Programm findet an der Bac Lieu High School (Nguyen Tat Thanh, Bezirk 5, Bac Lieu City) statt.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

„Edle“ Blumen im Wert von 1 Million VND sind am 20. Oktober immer noch beliebt
Vietnamesische Filme und der Weg zu den Oscars
Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken
In der Saison der „Jagd“ auf Schilfgras in Binh Lieu

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Fischer aus Quang Ngai kassieren täglich Millionen Dong, nachdem sie mit Garnelen den Jackpot geknackt haben

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt