„Hundefutter“ ist die Transliteration des chinesischen Wortes 狗粮 (gǒu liáng), das heute drei Bedeutungen hat:
a. Cẩu bedeutet Hund, lương bedeutet Nahrung, entsprechend dem Wort khuyển lương (犬粮, quǎn liáng): Hundefutter, die Briten und Amerikaner nennen es dog food, die Franzosen nennen es nourriture pour chien... Dies ist eine Art von Futter, das speziell für Hunde zubereitet wird und in den letzten 60 Jahren populär war, meist in Form von Pellets (Körnern). Seit der Antike analysierte der römische Dichter Vergil in seinem Werk Bucolica (37 v. Chr.), was man Hunden füttern sollte.
b. „Hundefutter“ ist ein chinesischer Begriff aus der Videospielbranche. Moegirlpedia sagt, dass „Gamer“ den Begriff in Bezug auf Sammelkartenspiele verwendeten. „Hundefutter“ bezieht sich auf Materialien, die in großen Mengen erhältlich sind und einen geringen Wert haben, wie z. B. Hundefutter.
c. „Dog Food“ ist ein Begriff, der verwendet wird, um Zuneigung gegenüber Menschen zu zeigen, die keinen Freund oder keine Freundin haben. Dies ist ein gängiger Slang-Ausdruck im Internet. In China werden Menschen ohne Partner als „Single Dog“ (单身狗: Single Dog) oder „Single Pond“ (单身汪: Single Pond) bezeichnet. Diese beiden Begriffe sind lediglich humorvolle Arten, Menschen im Internet zu bezeichnen, da „Dog“ seit langem als Freund des Menschen und nicht nur als Tier gilt.
Das umgangssprachliche Wort „Hundefutter“ (狗粮) tauchte vor etwa 10 Jahren auf. Es stammt ursprünglich aus chinesischen Filmen und Liebesromanen und wurde später nach Vietnam importiert. Junge Vietnamesen verwenden das Wort „Hundefutter“ und machen daraus ein Synonym für „Hundereis“. Neben „Hundefutter“ gibt es auch folgende verwandte Wörter:
Hundefutter verstreuen (撒狗粮, sā gǒu liáng) und Hundefutter verteilen (发狗粮, fā gǒu liáng) bedeuten das Verstreuen/Verteilen von Hundefutter und implizieren, dass Paare ihr liebevolles Verhalten gegenüber „Single-Hunden“ an öffentlichen Orten durch das Verstreuen/Verteilen von Hundefutter zeigen. Dieses Verhalten kann unbeabsichtigt sein, aber wenn es beabsichtigt ist, bedeutet „Hundefutter verteilen“, Singles zu ärgern, sie eifersüchtig zu machen und den Wunsch zu wecken, so zu sein wie sie.
Wenn ein „einzelner Hund“ die Zuneigung eines Paares vor sich sieht, nennt man das „kàn gǒu liáng“ (看狗粮, kàn gǒu liáng); während das Fühlen (oder der gezwungene Anblick) der Liebe einer anderen Person „ngất gǒu liáng“ (吃狗粮, chī gǒu liáng) heißt: „Hundefutter essen“ oder „mải gǒu liáng“ (买狗粮, mǎi gǒu liáng): „Hundefutter kaufen“.
Im Allgemeinen handelt es sich bei den oben genannten Slangwörtern lediglich um Internetsprache, die von jungen Leuten verwendet wird und über Zalo, TikTok, Facebook und andere Websites miteinander ausgetauscht wird. Es sollte nicht beim Necken bleiben, denn wenn es zu viel wird, kann es zu einer Situation der Misshandlung von Hunden (虐狗, nüè gǒu) kommen, was bedeutet, dass „einsame Hunde“ misshandelt werden, Menschen, die auch als zielstrebige Han (单身汉, dānshēn) oder zielstrebige Miết (单身鳖, dānshēn biē) bekannt sind: einzelne Schildkröten.
[Anzeige_2]
Quellenlink
Kommentar (0)