
Viele Schüler beherrschen die vietnamesische Sprache noch nicht gut, deshalb geht Frau Ra von Tisch zu Tisch, um sie zu unterrichten. – Foto: THU BUI
Diese Bemühungen wurden kürzlich gewürdigt, als sie zu einer der Pädagoginnen wurde, die im Rahmen des Programms „Sharing with Teachers 2025“ geehrt wurden. Ziel des Programms ist es, den Lehrern in 248 Grenzgemeinden und Sonderzonen sowie den Lehrern in Militäruniformen Dankbarkeit auszudrücken.
Glück jeden Tag
Frau Lam Thi Ra unterrichtet seit fast 13 Jahren und sieht sich selbst bescheiden als „ganz normale Person, die auf ganz normale Weise unterrichtet“. Ihre Geschichte ist jedoch eine Reise der Beharrlichkeit, des Mitgefühls und eines einfachen Traums: „Mein tägliches Glück ist es, zu sehen, wie meine Schüler einen weiteren Buchstaben lernen.“
Eines Morgens hallte Frau Ras Klassenzimmer an der Grenzschule vom lauten Rezitieren der Schüler wider: „Fünf minus eins ist vier.“ In dem kleinen Raum beugten sich sonnengebräunte Köpfe dicht an die Tafel. Die Schule hat fast 100 Schüler, von denen 99 % Khmer sind. Die größte Hürde ist die Sprache.
„Den ganzen ersten Schulmonat lang saßen die Kinder still, wenn wir sie baten, ihre Whiteboards zu holen; wenn wir sie baten, ihre Bücher zu holen, saßen sie ebenfalls still, weil sie kein Vietnamesisch verstanden“, erzählte Frau Ra.
Frau Ra wurde vorwiegend mit dem Unterrichten der Klassen 1 und 2 betraut, da diese Klassenstufen den größten Kontakt mit der vietnamesischen Sprache benötigen.
Sie vertraute an: „Anfangs konnten die Kinh-Lehrer nicht mit den Kindern kommunizieren, deshalb bin ich ständig zwischen den beiden Klassen hin und her gerannt, um zu übersetzen. Dann habe ich Gebärdensprache benutzt, damit die Kinder wussten, was zu tun war.“ Jetzt können die Kinder auf Vietnamesisch lesen, schreiben und ihr antworten.

Die Schüler mit ihren dunklen Augen lauschen aufmerksam dem Unterricht in der Tan Dong Grundschule, Zweigstelle Tam Pho.
Laut Herrn Le Van Bao, dem Schulleiter der Tan Dong Grundschule, ist Frau Ra die einzige Lehrerin an der Schule, die Khmer unterrichtet und eine ganz besondere Rolle spielt.
„Die meisten Erstklässler sprechen kein Vietnamesisch und müssen beide Sprachen lernen. Frau Ra vermittelt nicht nur Wissen, sondern fungiert auch als Bindeglied zwischen den Kinh-Lehrern und den Eltern und hilft den Kindern, sich in den Unterricht zu integrieren und keine Lernmöglichkeiten zu verpassen“, kommentierte Herr Bao.
Immer wenn ein Schüler aufsteht, um zu sprechen, und dabei manchmal das Vietnamesische vergisst, wechselt er ins Khmer. Die Lehrerin wiederholt den korrekten Satz, bis er ihn deutlich ausspricht. Diese kleinen Übungszyklen wiederholen sich dutzende Male pro Unterrichtsstunde; so vermittelt sie in dieser Grenzregion Alphabetisierung.
Frau Ra erzählte: „Es gab eine neue Lehrerin, die schon nach einer Woche ständig weinte, weil die Schüler den Unterricht nicht verstanden. Sie schwiegen, egal was ich sie fragte. Aber sie waren weder faul noch inkompetent; sie waren einfach nur schüchtern.“
Geduldig lehrte sie jeden Buchstaben in beiden Sprachen, hielt dabei jedes Kind an der Hand, führte es durch jeden Strich und wiederholte den Vorgang immer und immer wieder. „Jedes Mal, wenn ich sie ihr erstes vietnamesisches Wort aussprechen höre, macht mich das so glücklich“, lächelte sie.
Sie ermutigt und motiviert ihre Schüler stets, selbstbewusster zu werden. Sah Kim Seng, ein Viertklässler, erzählte begeistert: „Am liebsten mag ich Frau Ras Khmer-Unterricht. Sie unterrichtet auf eine unterhaltsame Art und Weise, und jedes Mal, wenn ich die Frage richtig beantworte, lässt sie die ganze Klasse applaudieren.“
Dank des Engagements der Lehrkräfte, der Unterstützung der örtlichen Gemeinde und großzügiger Spender ist das Schulgebäude nun deutlich geräumiger und besser ausgestattet. Die Klassenzimmer verfügen jetzt über Fernseher, und die Einrichtungen haben sich erheblich verbessert.
„Damals gingen die Schüler nur zur Schule, wenn sie ein Telefon hatten, um miteinander in Kontakt zu bleiben. Deshalb musste ich von Haus zu Haus fahren, um sie zu finden. Manche Kinder schwänzten die Schule, um zu spielen, und dann musste ich die ganze Nachbarschaft abfahren, um sie zu finden“, sagte sie lachend.

Die meisten Schüler dieser Schule kommen zu Fuß oder mit dem Fahrrad zur Schule – Foto: THU BUI
Ein Ort, dem Eltern vertrauen.
Die meisten Schüler von Frau Ra sind Kinder armer Bauern, die als Tagelöhner arbeiten, Maniok ernten oder Zuckerrohr schneiden. Viele Eltern sind Analphabeten und vertrauen daher die Bildung ihrer Kinder vollständig der Lehrerin an.
„Die Schule arbeitet eng mit den Ältesten des Weilers und des Dorfes zusammen, um die Liste der schulpflichtigen Kinder zu führen. Zwei Monate im Voraus besuchen wir jedes Haus, um die Familien zur Anmeldung ihrer Kinder zu ermutigen. Viele Familien wissen darüber nicht viel und überlassen alles der Schule und den Lehrern“, sagte Herr Bao.
Laut Herrn Bao handelt es sich um eine der anspruchsvollsten Schulen in der Grenzgemeinde. „Frau Ra unterrichtet mit großem Enthusiasmus, kümmert sich um jeden einzelnen Schüler, betreut und beobachtet ihn aufmerksam, versteht ihre Lebensumstände und ihre psychologische Situation und unterstützt sie sowohl im Studium als auch im Alltag.“
Einmal erkrankte eine Schülerin schwer. Ihre Mutter war arm und konnte sich den Krankenhausaufenthalt nicht leisten. Die Lehrer der Schule mussten zu ihr nach Hause fahren und sie überreden, mit ihr in ein Krankenhaus in Ho-Chi-Minh-Stadt zu fahren und die Reisekosten zu übernehmen. „Jetzt ist sie gesund und in der dritten Klasse. Rückblickend bin ich immer noch sehr dankbar“, erzählte Frau Ra.
Sie fragt ihre Schüler oft: „Was ist euer Traumberuf?“ Früher antworteten die meisten, sie wollten auf dem Feld arbeiten oder Maniok ernten, weil das die Arbeit war, die ihnen und ihren Familien am nächsten lag. Manche erzählten, sie wollten Fabrikarbeiter werden, weil ihre älteren Geschwister Geld nach Hause schickten. Doch dank der Alphabetisierung äußern sie nun selbstbewusst ihre Träume, Polizisten oder Ärzte zu werden.
Was sie freut, ist, dass Eltern in den letzten Jahren viel aufmerksamer auf die Bildung ihrer Kinder achten. Wer es sich leisten kann, kauft alle notwendigen Bücher und zahlt für die Krankenversicherung . Schüler aus benachteiligten Verhältnissen erhalten von der Schule Bücher und Schuluniformen. Früher gingen viele Kinder barfuß zur Schule, das ist heute seltener. Auch die lokalen Behörden bieten Kindern aus ethnischen Minderheiten mehr Unterstützung und Möglichkeiten.
„Ich hoffe einfach, dass die Kinder lesen und schreiben lernen und einen anständigen Job bekommen, damit ihr Leben weniger schwierig wird als das ihrer Eltern“, sagte sie.
Von einer Kindheit voller Entbehrungen zum Traum, Alphabetisierungskurse zu geben.
Frau Lam Thi Ra wurde in eine arme Khmer-Bauernfamilie geboren. Ihr Vater starb früh, und ihre Mutter zog die Kinder allein groß. Ihre Kindheit war geprägt von einfachen Mahlzeiten und abgetragener Kleidung. Ihre Mutter starb im ersten Studienjahr, wodurch sie gezwungen war, selbstständig zu werden und bescheiden zu leben. Dennoch blieb sie fest entschlossen, ihren Traum, Lehrerin zu werden, zu verwirklichen.
Frau Ra arbeitete ein Jahr lang an der Schule, bevor sie für vier weitere Jahre nach Kambodscha ging, um dort Kinder der Khmer-Minderheit im Weiler Tam Pho zu unterrichten. Obwohl ihr Zuhause 10 km von der Schule entfernt liegt, arbeitet sie jeden Tag fleißig, weil sie armen Kindern, die kein Vietnamesisch verstehen, die Möglichkeit zum Lernen geben möchte.
Bieten Sie Übersetzungsunterstützung für Kollegen an.
Vor fast 20 Jahren, als Frau Chu Phuong Uyen ihre Stelle an der Tan Dong B Grundschule antrat – eine Kinh-Lehrerin, die kein Khmer sprach –, war sie fast überwältigt. An ihrem ersten Schultag blickten sie über dreißig Paar helle schwarze Augen an, doch kein einziges Kind sagte etwas. Sie stellte Fragen, aber sie schwiegen. Sie gab ihnen Anweisungen, aber sie schwiegen. Nicht etwa, weil sie sich danebenbenommen hätten, sondern weil sie kein einziges Wort Vietnamesisch verstanden.
Am schwierigsten fiel ihr der Unterricht in der ersten Klasse. Viele Kinder verstanden Wörter wie „wischen“ oder „Tafel“ nicht, und es dauerte eine ganze Woche, bis sie sich ein einziges Wort merkten. Statt Wörtern benutzte sie Gebärdensprache und zeigte ihnen geduldig jede Bewegung und wie man die Kreide hält. Da die Eltern kein Vietnamesisch sprachen, musste sie ältere Schüler oder Frau Ra um Hilfe beim Übersetzen bitten. Es gab Jahre, in denen sie und der Schulleiter von Haus zu Haus gingen, um die Kinder zum Schulbesuch zu bewegen; manche Kinder klammerten sich weinend an ihre Betten und weigerten sich, in den Unterricht zu gehen.
THU BUI - VU HIEN
Quelle: https://tuoitre.vn/co-giao-13-nam-bam-lop-vung-bien-hanh-phuc-moi-ngay-la-thay-cac-em-hoc-them-duoc-mot-chu-20251209104403691.htm






Kommentar (0)