Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Ärger verursachen', 'Streit' auf Englisch

VnExpressVnExpress09/11/2023


Um Zwietracht oder Konflikte auszudrücken, verfügen die Briten über viele Ausdrücke, von denen „fight like cat and dog“ die gleiche Bedeutung hat wie die vietnamesische Redewendung „like dogs and cats“.

Ein Streit im Allgemeinen ist ein „Streit“. Der Akt des Streitens ist ein „Streit“: Meine Eltern streiten selten; aber wenn sie es tun, ist es immer ein hitziger Streit.

„Fight“ bedeutet normalerweise kämpfen, kann aber auch streiten bedeuten und wird im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet: Das Paar nebenan streitet sich ständig über Geld.

„Sich mit seinem Vater zerstreiten“ wird auch häufig in diesem Sinne verwendet: Der kleine Junge verließ sein Zuhause, nachdem er sich mit seinem Vater zerstritten hatte.

„Pick a fight“ bedeutet „einen Streit suchen“: Der kleine Junge langweilte sich und fing deshalb zum Spaß einen Streit mit einem anderen Mädchen in der Klasse an.

Wenn zwei Personen im Streit liegen, können wir „im Streit liegen mit“ verwenden: Er lag ständig mit anderen Kollegen im Streit.

Wenn es im Vietnamesischen die Redewendung "nhu cho voi cat" gibt, um zwei Personen zu beschreiben, die sich oft streiten und zanken, dann gibt es im Englischen eine Redewendung mit ähnlicher Bedeutung: "fight like cat and dog": Es ist lustig, wie wir uns als Kinder immer wie Hund und Katze gestritten haben, und jetzt ist mein Bruder einer meiner größten Unterstützer.

Wenn zwei Menschen einen „kalten Krieg“ führen und nicht miteinander reden, kann man sagen, dass sie „nicht miteinander reden“: Die beiden Freunde haben sich zerstritten und reden seit einer Woche nicht mehr miteinander.

Frieden machen heißt auf Englisch „sich versöhnen“: Die alten Freunde haben sich nach jahrelangem Streit endlich versöhnt.

„Make up“ bedeutet nicht nur Schminke, sondern auch Versöhnung: Das Paar hatte einen heftigen Streit, hat sich aber gleich danach wieder versöhnt.

Wählen Sie die richtige Antwort, um die folgenden Sätze zu vervollständigen:

Khanh Linh



Quellenlink

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Dalat verzeichnet einen Kundenzuwachs von 300 %, weil der Besitzer eine Rolle in einem „Kampfkunstfilm“ spielt.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt